Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. En osaa sanoa, miten tuo ”sian saksa” on saatu aikaan, paitsi että on tehty väärä merkkikoodimuunnos. Ei tuollaista synny, jos toimitaan, kuten nelisen vuotta sitten neuvoin.

    Tuo teksti näyttää olevan sivulta
    http://www.ouipiir.ru/?cat=147&paged=2
    Ja Google-kääntäjälle voi antaa ihan vaikka tuon sivun osoitteenkin. Toki myös leikkaa ja liimaa -menetelmä toimii.

    Tulos on sinne päin. Heti ekassa sanassa Google kääntäjä sotkee pahasti, kun se puhuu virransyöstä vaikka kyse on polttoaineen syötöstä. Jatko menee sitten paremmin. Tosin siellä on kummallinen ”vent rivi”, joka varmaan johtuu siitä, että käännös on tapahtunut englannin kautta (”vent line”, siis ilmanvaihtoputki).