Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. Olet aika lähellä oikeaa, ja ”lantša” on tarkin ääntämyksen kuvaus, jonka voi esittää käyttämällä kirjaimia suomen kielen mukaisissa merkityksissä.

    Tarkempi on [ˡlantʃa], eli vokaalin edellä ci ääntyy affrikaattana [tʃ] kuten englannin ”ch” ja a-vokaalit ovat hiukan suppeampia kuin suomen a, joka yleensä kuvataan IPA-merkillä [ɑ]. Suomen a on melko avoin, koska näin voidaan paremmin pitää oppositio a:n ja ä:n välillä.

    Affrikaatta [tʃ] eroaa suomalaisesta tš:n ääntämyksestä ehkä suhteellisen vähän, mutta periaatteessa affrikaatta on yksi äänne, joka alkaa [t]-klusiilina ja sitten laukeaa sibilantiksi. Tätä voisi yrittää kuvailla merkitsemällä suomalaisittain kirjoitettuun ääntämykseen tavunrajan: lan-tša.

    Romeo-nimessä paino on kyllä toisella tavulla, mutta mistä kummasta keksit ääntämyksen ”alffa”? Sellainen äffän kahdentaminen on ihan suomalainen erikoisuus (samantapainen kuin tavallinen ääntämys ”laudaattur” pro [lau'da:tur]), jota en nyt jaksa selittää – siitä on kyllä kirjoitettu aika paljon.
  2. Tai sitten