Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. Huuhaa menee paremmin täydestä, kun se esitetään hienolla tai vain väärällä nimellä.

    ”Gallup” on mielipidetutkimusten tavaramerkki. Se ei siis oikein käytettynä tarkoita mitä tahansa otantaan perustuvaa mielipidetutkimusta, vaan vain tavaramerkin haltijan suorittamaa.

    Tunnettuja tavaramerkkejä uhkaa muuttuminen yleisnimeksi. Osittain uhka on jo toteutunut. Harva tietää, että muun muassa Mono, Heteka ja Kännykkä ovat voimassaolevia rekisteröityjä tavaramerkkejä.

    Tavaramerkin haltijan kannalta on tavallaan imartelevaa, että tunnettua tavaramerkkiä käytetään yleisnimenä. Mutta taloudellisesti se ei ole sille hyvä asia.

    Gallup-sanalle on tapahtunut muutakin kuin luisuminen yleisnimeksi huolimattomassa kielenkäytössä. Sitä on todellakin ruvettu käyttämään myös kaikenkarvaisista mielivaltaisista kyselyistä, joiden tuloksilla ei ole mitään luotettavuutta – mutta jotka silti saatetaan ottaa ihan tosissaan.

    Tämän taustalla on se, että valtaosa ihmisistä ei tunne tilastotieteen alkeita eikä ylipäänsä ymmärrä, milloin kyselyn tulokset ovat yleistettävissä ja milloin eivät. Sanomalehdet antavat yleensä oman pikku panoksensa tähän. Kun on tehty otantaan perustuva mielipidetutkimus (Suomen Gallupin tai jokin muu), lehdet innoissaan kertovat esimerkiksi puolueiden kannatuksen muutoksista ja uutisoivat tiedot prosentin kymmenesosan tarkkuudella. Joskus ne muistavat sanoa, että tuloksen virhemarginaali on esimerkiksi kaksi prosenttiyksikköä. Mutta harva lukija tajuaa, että tämä merkitsee, että tuloksista ei voida päätellä sitä, mitä uutisotsikot ja uutisten tekstitkin väittävät.
  2. Tarkoitat ingressisivulla varmaankin pääuutissivua A 3, jossa ei varsinaisesti ole ingressejä vaan uutisia, uutistiivistelmiä ja uutisotsikoita. Esimerkiksi se uutistiivistelmä, johon viittaat (otsikko: Irak-seminaari käyntiin ”odottavissa tunnelmissa”), koostuu otsikosta ja kahdesta kappaleesta ilman ingressiä. Se viittaa laajempaan uutiseen, jolla on lyhyt ingressi.

    Huomaamasi virhe on ilmeisesti korjattu lehden myöhemmissä painoksissa, sillä minun saamassani lehden kappaleessa virke on seuraava: ”Irakilaisosallistujien nimiä ei ole paljastettu eikä kokouspaikkaa, sillä osanottajille halutaan taata työrauhaa.” Tämähän on muodollisesti oikein, joskin hiukan kömpelöä; luontevampaa olisi kirjoittaa (kuten toinen kommentoija on täällä maininnut) ”Irakilaisosallistujien nimiä ja kokouspaikkaa ei ole paljastettu – –”.

    Olet oikeassa siinä, ettei sanaparista ei – eikä saa jättää ensimmäistä kieltosanaa pois, vaikka tällainen on nykyisin melko tavallista. Virhe on ehkä jopa yleistymässä, joskin kannattaa muistaa yleisyysharhan yleisyys: hyvin usein kuvittelemme jonkin ilmiön yleistyneen vain siksi, että olemme vain itse ruvenneet kiinnittämään siihen huomiota.

    Toisaalta eikä-sana voi kyllä joskus esiintyä ilman edeltävää ei-sanaa, mutta silloin merkitys on toinen kuin sanaparia ei – eikä käytettävissä. Kuvitteellinen esimerkki: ”Lehti paljasti osallistujien nimet eikä kokouspaikkaa.” Tämä olisi ajateltavissa tilanteessa, jossa lehteä on syytetty kokouspaikan paljastamisesta.

    Mainitsemassasi virheellisessä lauseessa on kyllä predikaatti, sillä sana ”eikä” koostuu verbistä ”ei” ja liitepartikkelista ”-kä”. Verbiluonne ilmenee siitä, että sana taipuu kuten liitepartikkelitonkin kieltosana: enkä, etkä jne.