Eesti foorum. Tere hommikust!

Oletteko käyneet näillä international-keskustelupalstoilla. Eestin keskustelupalsta näyttää rauhoittuneen häiriköistä, nytkin oli ihan asiallinen keskustelu vertailussa Suomi-Viro palkoista yms. Jos ketä kiinnostaa tietää näistä asioista. Suositushan olisi keskustella Eestiksi, mutta enimmäkseen taitaa olla suomenkielistä.
Jos haluaa vilkaista Öhtulehtee tai kulttuuripitoisempaa Postmeest-lehtee, löytyvät kyllä helposti samoin kuin vaikkapa Länsi-Viron lehti www.le.ee. se on LääneElu- leht ja sen asuinpaikkanikin pikku lehti löytyy www.taebla.ee.

21

212

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • P.S. Vinkkinä eesti keelt ymmärtämiselle, auttaa, jos lukee ääneen ja sanoo pehmeät vokaalit kovina, esimerkiksi d = t, samoin t kahdentuu monasti.

      • No viel.....Öpetaja öpetab ja öpilased öpivad (pitäs olla o-kirjainten päällä tuo kaarimerkki, muttei minun koneellain onnistu), sanotaan opettaja opettap ja oppilaset oppivat. Ooon ja öön väliltä äännetään. Toinen esimerkki:
        Kuidas minna sinna jalgsi = kuitas minna sinna jalksi.
        Tämän ymmärtää jokainen....Vabandage, kas te oskate mulle öelda, kuidas ma pääsen siit sadamast Viru hotelli? = vapantage, kas te oskatte mulle öelta, kuitas ma pääsen siit satamast Viru hotelli. Aitäh! paino jälkitavulla = kiitos!


    • sinisirkku-

      Huomenta.

      Joskus on tullut vilkaistua Eestin lehtiä, mutta kieltä ymmärtämättä en saa niistä mitään irti. Jää arvailuksi. kun tuo otsikon *hommikust* jo jää epäselväksi.

      Olisi arveluttavaa tulkita se *terveiset töistä* :D, kun se ehkä on hyvää huomenta!

      Onhan muuten hyvä, että on keskustelukanava olemassa veljeskansankin kanssa, joskaan en tiedä onko palkkavertailut
      missään yhteisöissä paikallaan?

      Aina on kuitenkin Tallinnan vanhankaupungin historiallinen tunnelma kiehtonut, siellä vaellellessa muurinkupeessa olevine käsitöiden myyntikojuineen:D Ja ihmisissäkin jotkut, niinkuin kaikkialla!

      Olde Hansan ravintolan ruoka annos:

      --*Pyhän Nikolauksen yrttikana nelijalkainen*,-- nauratti meitä tyttäreni kanssa viimeksi siellä, en tosin muista tilasimmeko sitä:) tuskin. Joo, villisikaa söin minä ainakin, mutten huomannut se erityisen villisti hyppelevän!

      Tere nyt sitten.

    • Juu hommikust on aamua, mutta usein vaan sanotaan aina tervehtiessä tere!
      Joitakin sanoja viel kirjotan, ennenko asioille mentävä.

      mul on kahju = olen pahoillani
      kui kahju! = sepä ikävää
      Huvitada (huvittata) = kiinnostaa huvi tegin jooga = harrastin joogaa
      halb (halp) = huono, paha
      odav (otav) =halpa
      ilus =kaunis
      suren = kuolen suri = kuoli
      pulmad (pulmat) = häät
      viiner = nakkimakkara
      piim = maito
      raamat = kirja
      maja =talo
      linn = kaupunki

      nägemist! (näkemist) =hei
      nägemiseni ja head aega = näkemiin

      Nüüd ma hakkan minema Hervantasse!

      • sinisirkku-

        Makeat naurut sain, kun tulin vilkaiseeksi.

        Mull on kahju= Mä oon ihan kahju eestikieles, kiitos vaan!

        Viineri muka nakkimakkara! ei nyt sentään; kun sekaisin
        menee piimät ja maidotkin jo, meinas mennä piimää jo kahviinkin!

        Mull tule nyt nauru päälle:D

        Raamit kaulaan vaan, ei tuu mittään,..moikka :D


    • topi ^

      Suomenlahden takana oleva valtio on suomeksi Viro ja sen kieli on suomeksi viro.
      Eesti ja eesti ovat vironkielisiä sanoja. Puhua suomeksi Eestistä ja eestista on samaa kuin puhua suomeksi Sverigestä ja svenskasta tai Rossijasta ja russkista.

    • susm.

      no, sie oot sitä mieltä, oo vaan. Mut kuules kun tää foorumi on nimeltään Eesti foorumi, ei Viro foorumi.
      Minulla on sellasta tietoo, ettei oo ollenkaan svenskaan ja ruskiin verrattavissa, ovat antaneet luvan sannoo Eesti tai Viro, tälleen tuttaviin kesken ainaskii. Sovitaan, että sie sanot Viro ja mie sanon Eesti, tai millon mitenkii.

      • eesti 1

        Suomipoika oli sotien aikana hädässään mennut pyytämään apua virolaiselta emännältä, joka muisti vielä sotilaan kauniit sanat, "Eesti emä"


    • sinisirkku-

      Radiossa aamulla pirteä juontaja riemastutti, käyttämällä harvoin kuultua sanaa: Potslojo *Koko heinäkuu meni
      *potslojo:ssa, joten ,....

      Kuullostaa venäläiseltä alkuperältään. Sivistyssanakirja ei tunne sanaa,. Huvittava--- joskus kuulin äitini sitä käyttävän.

      • susmorsian ek.

        Sattui käsiini tästä Viron vaiko Eestin kielen käyttämisestä kansalaisopistossa aikoinaan jaetuista monisteista, kun kävin alkeita siellä opiskelemassa. Topikin tuossa oli tavallaan oikeassa. Ei tääkään moniste kovin selväsanainen ole, on vuodelta 1998, toimittanut Erkki Lyytikäinen, Helsingin yliopiston suomen kielen laitoksen amanuenssi. Oon koettanut lyhennellä joitain sanomisia, jättää poiskin epäoleellista, mutta silti pitkähköksi venyy juttua. Ei siis ole ainoastaan minun vikani kirjoittaa joskus monimutkaisesti, jopa korkeaoppineet syyllistyvät siihen, eivä osaa tiivistää.

        "Maannimi Viro perustuu Viron pohjoisimman maakunnan Virun nimeen. Suomalaiset ovat nimenneet koko eteläisen naapurinsa sen maakunnan mukaan, jonka ovat parhaiten tunteneet. Periaatteessa samalla tavalla ovat saaneet suomalaisen nimensä lähinaapurit Ruotsi (Roslagenin maakunnan mukaan), Saksa (Saksin maakunnannan mukaan) ja Venäjä (Itämeren pojoisrannalla eläneen slaaviheimon vendien mukaan). Muissa kielissä näiden maiden nimet muodostuvat aivan eri pohjalta.

        Viron eteläiset naapurit latvialaiset käyttävät Virosta nimeä Igaunija, joka perustuu eteläisen maakunnan Ugandin nimeen. Mitä läheisemmät ja syvemmät tunteet jollakin kansalla on toiseen kansaan, sitä varmemmin tuosta toisesta käytetään omaperäistä nimeä.
        Eräästä tutkimuksesta selviää, että Viro on lainattu varhaisilta balteilta tai germaaneilta. Se on viime kädessä samaaindoeurooppalaista juurta kuin latinan sana vir ´mies´.

        Eesti- nimen alkuperä taas on hämärämpi. Sekin lienee aikoinaan saatu lainana indoeurooppalaisilta naapureilta. Indoeurooppalaiset ovat käyttäneet sitä jo parituhatta vuotta sitten, mutta se on viitannut lähinnä baltteihin.

        Virolaisten itsestään käyttämä nimitys on maarahvas. Kielen nimitys on ollut maakeel ´maan kieli´. Eesti-nimeä virolaiset ovat käyttäneet vasta 1700-luvulla, ja viron kirjakieleen tämä maannimi on tullut viime vuosisadan puolivälissä.

        Suomen kielenhuolto vierastaa Eesti-nimeä siksi, että se on turha raakalaina. Saman periaatteen mukaan Ruotsista pitäisi käyttää nimeä Sverige, Saksasta Deutschland ja Venäjästä Rossija. Eesti-nimi poikkeaa edellisistä vain sikäli, että Suomen on se helppo ääntää.

        Vaikka äkkiä ajatellen naapurtikansan nimen (Eesti) lainaaminen ja käyttäminen on kohteliasta, omaperäisen nimen (Viro) käyttö on vielä kohteliaampaa. Omaperäinen nimi kantaa viestiä pitkistä, vuosisatojen ja -tuhansien aikana muotoutuneista suhteista, joita poliittiset tai kaupalliset konjuktiirit eivät heiluttele."

        Loppuun laitan vielä ihan ymmärrettävän vironkielisen evankeliumin tekstin:

        Sest nõnda on Jumal maailma armastanud, et Ta oma ainusündinud Poja on andnud, et ükski, kes Temasse usub, ei saaks hukka vaid et temal oleks igavene elu.


    • Ramoona*

      Tere hommikust Soomelahe kaldalt !
      Minullakin on tuo käsitys, että Eesti ja eestiläiset on jotenkin virallisempia ja arvostetumpia nimityksiä, mutta ei siellä Virostakaan suututa, ei siinä kai mitään loukkaavaakaan ole.

      Olin viron alkeiskurssilla, vaikka sanakirjana minulla on Eesti-soome sõnastik. Heikki Kinnusen mainion opetusohjelman katsoin, ja siinä hän sanoi : eestlaset elavad Soomelahe lounakaldal, tunnettu on myös laulu Eestlane olen ja eestlaseks jään.

      Monta vinkkiä kielen ymmärtämiseen olet jo laittanutkin. Yksi selkeä piirre on sanojen loppujen lyhentyminen ja muutenkin hiukan lounaismurteinen vivahdus. Pitkät vokaalit ja diftongit eivat ole suomen kanssa yksi yhteen, kuten tie = tee, pea = pää, mees = mies. Sanasto on pitkälti samaa kuin suomessa, mutta saksan lainasanoja paljon. Moni sana merkitsee siellä eri asiaa kuin meillä, ja niistä on paljon koottu hauskoja sanalistoja. Pulmad = häät, pulmareisil = häämatkalla, raamat = kirja , vaim=haamu, henki jne. Veski on meillä vessa, siellä mylly (vesikivi). Ruokien tilaamisen kanssa saakin olla tarkkana, ettei tule kahvin kanssa makkaraa , pirukas kannattaa tilata eikä viineriä. Puhelimella soittaminen on helistamista, muuttaminen kolistamista - aika kolina siinä mööpeleitä siirrettäessä syntyykin ! Ambulanssi ja ensiapu on hauskasti kiirabi, kiirehän siinä onkin.

      Saarenmaan luonnosta täällä on ollut puhetta, Tallinna kutsuu varsinkin joulumarkkinoille, Viron kartanokierrokset ovat oikein puutarhaharrastajan unelmamatkoja, varsinkin kärhöihin hurahdin siellä täysin. On aina mukavaa, kun edes vähän osaa paikallista kieltä.

    • Ramoona*

      Jatkan vielä hiukan, kun aamun Hesarissa esitellään Euroopan kulttuuripääkaupunki Tallinnan antia. Otsikoina on esim. Tallinna muistaa lähihistoriaansa ja suuntaa katseensa merelle. Kulttuurikilometri purkaa Viron traumoja.Nooan arkin esineet symbolisoivat eri maanosien katoavia arvoja. 20.8. on Vapauden laulu, Viron itsenäisyyttä juhlistava Rock-konsertti Tallinnan laulukentällä. Tallinan tornit ja muurit soivat, monenmuotoinen kuvataide esittäytyy. Nuorilla taiteilijoilla on suuri panos, budjetti vain kolmannes Turun vastaavasta. Maan historiaa ja ja jäniittäviä paikkoja keskiajan monumenteista neuvostoajan rumiin jäänteisiin käytetään hyväksi.

      Olisi nyt Tallinnan matkalla nähtävää ja kuultavaa elo-ja syyskuussa. Ainakin Suomen lehdistö käyttää maan nimenä yleensä Viroa, Viron presidentistäkin yleensä meillä puhutaan.

    • öökull

      Eesti on vironkielinen nimi heidän maalleen ja suomeksi se on VIRO!

      • MOT, näin on.


      • ei suinkaan
        tinat kirjoitti:

        MOT, näin on.

        ei Eesti ole suinkaan suomeksi Viro, ne ovat ihan eri sanoja. Vaikka miten todistaisit !


      • ei suinkaan kirjoitti:

        ei Eesti ole suinkaan suomeksi Viro, ne ovat ihan eri sanoja. Vaikka miten todistaisit !

        Kuka on puhunut kääntämisestä? Maa on virolaisille Eesti ja suomalaisille Viro, vastaavasti eestlane ja virolainen. Mutta väitä, mitä haluat, se siitä!


      • kyllä Suomessakin
        tinat kirjoitti:

        Kuka on puhunut kääntämisestä? Maa on virolaisille Eesti ja suomalaisille Viro, vastaavasti eestlane ja virolainen. Mutta väitä, mitä haluat, se siitä!

        puhutaan paljon Eestistä ja eestiläisistä, mikä helkutin kaiken tietävä muka olet !!!


      • kyllä Suomessakin kirjoitti:

        puhutaan paljon Eestistä ja eestiläisistä, mikä helkutin kaiken tietävä muka olet !!!

        Turhaan poltat käämisi - rauha vaan. Totta kai puhutaan, sanon monesti niin itsekin, mutta kysypä asiaa esim, suomen kielen laitokselta tai kielitoimistosta. En minä asiaa ole keksinyt, en ole niin tietävä, mutta en aio selitellä myöskään, miksi olen tietävinäni. Turha riidellä asiasta, josta emme pääse yhteisymmärrykseen, kysehän oli virallisista nimityksistä eikä siitä kuka mitenkin HALUAA sanoa. Sanojen valinta on sentään vielä vapaata. :)


    • joo mutta

      on semmoinenkin laulu Eesti, Eesti, kaipaan sinne pe....sti.

      • Oli miten oli nimen kaa, mut suomalaiset pitävät eestiä veljeskansanaan. Uskon, että suomalaisten enemmistö seurasi jännittyneenä Viron vapautumista aikanaan.

        Nyt Eestillä on jälleen taloudellisesti vaikeaa. Työllisyystilanne on huonossa hapessa, Ne jotka voivat, yrittävät löytää töitä myös Suomesta.


    • Viro on rakas naapuri, joka joutui olemaan vieraan vallan alla aivan sietämättömän kauan ja kipuilee sitä sieläkin kauan.

      Rakastin sitä ilmapiiriä, joka vapautumisen jälkeen siellä vallitsi! Peläten ja jännittyneenä olin seurannut, miten heidän vapautumispyrkimyksissään käy. Pelkäsin ja toivoin ja seurasin tarkoin. Uskon, että koko Suomi tunsi myötätuntoa heidän ahdingossaan. Vapauden koittaesa siellä alkoi henkisesti kuin uusi elämä, esim. taidetta syntyi vimmatusti. Olin niin onnellinen heidän puolestaan.

      Kansalaisuuskysymykset ovat siellä edelleen vaikeita, joihin ei liene nopeaa ja helppoa ratkaisua.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Työsuhdepyörän veroetu poistuu

      Hallituksen veropoliittisen Riihen uutisia: Mitä ilmeisimmin 1.1.2026 alkaen työsuhdepyörän kuukausiveloitus maksetaan
      Pyöräily
      224
      6979
    2. Pakko tulla tänne

      jälleen kertomaan kuinka mahtava ja ihmeellinen sekä parhaalla tavalla hämmentävä nainen olet. En ikinä tule kyllästymää
      Ikävä
      42
      1259
    3. Fuengirola.fi: Danny avautuu yllättäen ex-rakas Erika Vikmanista: "Sanoisin, että hän on..."

      Danny matkasi Aurinkorannikolle Helmi Loukasmäen kanssa. Musiikkineuvoksella on silmää naiskauneudelle ja hänen ex-raka
      Kotimaiset julkkisjuorut
      27
      1052
    4. Yksi kysymys

      Yksi kysymys, minkä kysyisit kaivatultasi. Mikä se olisi?
      Ikävä
      75
      891
    5. Katseestasi näin

      Silmissäsi syttyi hiljainen tuli, Se ei polttanut, vaan muistutti, että olin ennenkin elänyt sinun rinnallasi, jossain a
      Ikävä
      61
      847
    6. Hävettää muuttaa Haapavedelle.

      Joudun töiden vuoksi muuttamaan Haapavedelle, kun työpaikkani siirtyi sinne. Nyt olen joutunut pakkaamaan kamoja toisaal
      Haapavesi
      48
      845
    7. Työhuonevähennys poistuu etätyöntekijöiltä

      Hyvä. Vituttaa muutenkin etätyöntekijät. Ei se tietokoneen naputtelu mitään työtä ole.
      Maailman menoa
      93
      804
    8. Toinen kuva mikä susta on jäänyt on

      tietynlainen saamattomuus ja laiskuus. Sellaineen narsistinen laiskanpuoleisuus. Palvelkaa ja tehkää.
      Ikävä
      38
      791
    9. Tietenkin täällä

      Kunnan kyseenalainen maine kasvaa taas , joku huijannut monen vuoden ajan peltotukia vilpillisin keinoin.
      Suomussalmi
      14
      756
    10. Jäähalli myynnissä!

      Pitihän se arvata kun tuonne se piti rakentaa väkisin.
      Äänekoski
      43
      733
    Aihe