Porin murre

Mhmm

Miltä Porin murre mielestänne kuulostaa? Kysymys tarkoitettu siis muille kuin porilaisille.

31

1632

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • voi mahoton

      Kerran nuorena kuulin jonkun porilaisen rekkakuskin, ilmeisesti Porin murteellista, puhetta, eikä siitä saanut mitään tolkkua. Se oli selvinpäin. Itse olen Pohjois-Pohjanmaalta.

      • sitroen.

        Ite oon Pohojos-Pohojammaalta ja kyllä minä tolokun saan Porinki murteesta.
        Emminä ossaa sitä sanuva, että miltä se kuulostaa. Näitä murteita ku on niin monellaisia.


      • PorinPoliisit
        sitroen. kirjoitti:

        Ite oon Pohojos-Pohojammaalta ja kyllä minä tolokun saan Porinki murteesta.
        Emminä ossaa sitä sanuva, että miltä se kuulostaa. Näitä murteita ku on niin monellaisia.

        Pori onki vähä omituine murre mut kyll kaikki se pitäis ymmärtää. Mut e ite huomaa et puhun erilai ko muust paikka kunnilt tulevat


      • Anonyymi

        Mit täs tee?


    • nii-i...

      Tua noi..Kai ny ...Tiäksää... Porin murre on yhtä vaikeaselkoista ja vastenmielistä kuin Porilaisetkin.

      • Kamala koko kieli.

        Pori Rauma Turku kaikki samaa siansaksaa.
        Useita vuosia seuduilta poissa olleena särähtää jopa omaan korvaan epämiellyttävältä monet sanonnat kyseisillä seuduilla.
        Yleisesti ottaen koko satakunnan ja länsirannikon murteet pahankuuloisia.
        Sama koslee länsirannikon lisäksi etelä,pohjois itä ja keskisuomea.


      • Hikipediasta:

        Tässä Hikipediasta suoria lainauksia:

        Pori sanakirja Osa I, porilaisille ja heidän ystävilleen

        Suomi-Pori
        Hauska tavata pitkästä aikaa = Eläk' sääki viä?
        Saisinko menun? = Onks mitää ruakaa?
        Sallitteko, että poltan? = Onks tulitikkui?
        Luvallanne, jos sallitte? = An ko mää.
        Paljonko tämä maksaa? = Kui paljo?
        Se on kallis. = Nii paljo?
        Se on edullinen. = Nii paljo?
        Miten ikävää! = Voi kauheet!

        Englanti-Pori
        Big Mac = pikmäkki
        Connecting people = Ooks pahas paikas?
        Fitness center = Syöks nappei?
        How do you do = Moro/Morjes
        Hurry up! = Tuuksä/Al tul ny
        I'll have a beer please! = An iso!
        International = Ulkolaisii
        Enjoy Coke! = En jua kokakollaa!
        E-mail = Emmää saa tätä auki
        Light = köykäne
        Make love not war! = An ny vähä äläkä rähjää!
        Managing director = Mee pomo
        Sales manager = Se piänempi nilkki
        Chairman of the board = Se ko sai kenkää
        Secretary = Kaffeekeiti
        Please = Tos o!
        Excuse me! = Oho!
        So? = Kui?
        Second hand shop = Vanhoi romui
        New fashion = Kalliit krettui
        Show must go on = Puulaaki kaatu, vaihretaa nimi
        Show-business = Komeljanttareit
        See you later! = Menisit sääki kottiis ny vaa!
        T-shirt = Puulaaki mainosrätti
        College = Puulaaki kalliimpi mainosrätti pomoil
        Team work = Porukas sähläämine
        Where's the toilet, please? = Tarttis käyr kusell.
        Sorry, I don't speak English = Puhusit sääki suamee vaa! Emmää ymmär tommosest mittää

        Lyhyt oppimäärä porilaista kommunikointia 1) Toveri tokaisee baarissa "lähetääks johonki muual välis?", johon porilainen vastaa "men ny v***uu!". Tämä kääntyy muualla Suomessa muotoon "odotahan hetki, toveri,mennään vaan ihan kohta".

        2) "Et sää muute mikää iha p***a jätkä ol", kääntyy muotoon "sinä olet todella hyvä toveri, ehkä jopa paras ystäväni". Yleensä kolmen promillen hönössä usein käytetty lausahdus.

        3) "Ei mikää iha ruma hua*a ollu tuakaa", on kuin onkin kehu "olipas siinä nätti tyttö!"

        4) Tuttu turkulaislausahdus: "joo vai ??" poriksi käännettynä on: "ei s**tana?? Kohteliaisuuksia porilaisittain ladeltaessa on AINA muistettava käyttää kieltosanaa tai loukkausta! Sitä ilman lausuttu kehu tulkitaan välittömästi v***uiluksi. Esim. "olipas teijä bändil vähä hyvä keikka tänää" saa yleensä vastauksen "mitä sää siin v***uilet?". Oikea muoto siis kuuluu: ei ollu iha p***a keikka teilt". Puhekielessä joka kolmantena sanana esiintyvä "Tua" ei tarkoita mitään vaan on yksinkertaisesti merkki siitä että äänielimet pystyvät tuottamaan vielä sanoja vaikka aivotoimintta onkin pysähtynyt tai hidastunut. Lopuksi kunnon porilainen klassikko eli miten porilainen ehdottaa kaverilleen ravintolaan lähtöä: "Ei tua noi mittää pi**utouhui ol?

        Porilainen kiittää: "Ei mitään". Tai: "Ei mitään kiitoksia"


      • AlaQ
        Hikipediasta: kirjoitti:

        Tässä Hikipediasta suoria lainauksia:

        Pori sanakirja Osa I, porilaisille ja heidän ystävilleen

        Suomi-Pori
        Hauska tavata pitkästä aikaa = Eläk' sääki viä?
        Saisinko menun? = Onks mitää ruakaa?
        Sallitteko, että poltan? = Onks tulitikkui?
        Luvallanne, jos sallitte? = An ko mää.
        Paljonko tämä maksaa? = Kui paljo?
        Se on kallis. = Nii paljo?
        Se on edullinen. = Nii paljo?
        Miten ikävää! = Voi kauheet!

        Englanti-Pori
        Big Mac = pikmäkki
        Connecting people = Ooks pahas paikas?
        Fitness center = Syöks nappei?
        How do you do = Moro/Morjes
        Hurry up! = Tuuksä/Al tul ny
        I'll have a beer please! = An iso!
        International = Ulkolaisii
        Enjoy Coke! = En jua kokakollaa!
        E-mail = Emmää saa tätä auki
        Light = köykäne
        Make love not war! = An ny vähä äläkä rähjää!
        Managing director = Mee pomo
        Sales manager = Se piänempi nilkki
        Chairman of the board = Se ko sai kenkää
        Secretary = Kaffeekeiti
        Please = Tos o!
        Excuse me! = Oho!
        So? = Kui?
        Second hand shop = Vanhoi romui
        New fashion = Kalliit krettui
        Show must go on = Puulaaki kaatu, vaihretaa nimi
        Show-business = Komeljanttareit
        See you later! = Menisit sääki kottiis ny vaa!
        T-shirt = Puulaaki mainosrätti
        College = Puulaaki kalliimpi mainosrätti pomoil
        Team work = Porukas sähläämine
        Where's the toilet, please? = Tarttis käyr kusell.
        Sorry, I don't speak English = Puhusit sääki suamee vaa! Emmää ymmär tommosest mittää

        Lyhyt oppimäärä porilaista kommunikointia 1) Toveri tokaisee baarissa "lähetääks johonki muual välis?", johon porilainen vastaa "men ny v***uu!". Tämä kääntyy muualla Suomessa muotoon "odotahan hetki, toveri,mennään vaan ihan kohta".

        2) "Et sää muute mikää iha p***a jätkä ol", kääntyy muotoon "sinä olet todella hyvä toveri, ehkä jopa paras ystäväni". Yleensä kolmen promillen hönössä usein käytetty lausahdus.

        3) "Ei mikää iha ruma hua*a ollu tuakaa", on kuin onkin kehu "olipas siinä nätti tyttö!"

        4) Tuttu turkulaislausahdus: "joo vai ??" poriksi käännettynä on: "ei s**tana?? Kohteliaisuuksia porilaisittain ladeltaessa on AINA muistettava käyttää kieltosanaa tai loukkausta! Sitä ilman lausuttu kehu tulkitaan välittömästi v***uiluksi. Esim. "olipas teijä bändil vähä hyvä keikka tänää" saa yleensä vastauksen "mitä sää siin v***uilet?". Oikea muoto siis kuuluu: ei ollu iha p***a keikka teilt". Puhekielessä joka kolmantena sanana esiintyvä "Tua" ei tarkoita mitään vaan on yksinkertaisesti merkki siitä että äänielimet pystyvät tuottamaan vielä sanoja vaikka aivotoimintta onkin pysähtynyt tai hidastunut. Lopuksi kunnon porilainen klassikko eli miten porilainen ehdottaa kaverilleen ravintolaan lähtöä: "Ei tua noi mittää pi**utouhui ol?

        Porilainen kiittää: "Ei mitään". Tai: "Ei mitään kiitoksia"

        Tämän litanian kirjoittaja ei tainnut lukea avaajan toivomusta, että muut kuin porilaiset esittäisivät kantojaan.

        Tuon litanian sisältöön taas pätee se aiemminkin esitetty totuus, että nämä murteelle käännetyt erilaiset sanonnat ja elämäntotuudet eivät kuulosta hauskoilta muiden, kuin kyseistä murretta puhuvien itsensä mielestä.


      • paljasjalkane
        AlaQ kirjoitti:

        Tämän litanian kirjoittaja ei tainnut lukea avaajan toivomusta, että muut kuin porilaiset esittäisivät kantojaan.

        Tuon litanian sisältöön taas pätee se aiemminkin esitetty totuus, että nämä murteelle käännetyt erilaiset sanonnat ja elämäntotuudet eivät kuulosta hauskoilta muiden, kuin kyseistä murretta puhuvien itsensä mielestä.

        Eiväthän näytteiden esittäjät ottaneet mitenkään kantaa murteen hianouteen tai huanouteen. Arvostelun ymmärtäminen on helpompaa kun näkee näytteitä. Joten olkaapa hyvät !


      • Mietu
        paljasjalkane kirjoitti:

        Eiväthän näytteiden esittäjät ottaneet mitenkään kantaa murteen hianouteen tai huanouteen. Arvostelun ymmärtäminen on helpompaa kun näkee näytteitä. Joten olkaapa hyvät !

        Pidän Porin murteesta. Haluaisin olla toisinaan porilainen. Äiskä sanoo välilä että puhun poria vaikken sitä itse huomaa


      • savolainenkin
        Kamala koko kieli. kirjoitti:

        Pori Rauma Turku kaikki samaa siansaksaa.
        Useita vuosia seuduilta poissa olleena särähtää jopa omaan korvaan epämiellyttävältä monet sanonnat kyseisillä seuduilla.
        Yleisesti ottaen koko satakunnan ja länsirannikon murteet pahankuuloisia.
        Sama koslee länsirannikon lisäksi etelä,pohjois itä ja keskisuomea.

        Rauman murre on ainakin upee.


      • nahkajuha666
        Mietu kirjoitti:

        Pidän Porin murteesta. Haluaisin olla toisinaan porilainen. Äiskä sanoo välilä että puhun poria vaikken sitä itse huomaa

        kova äijä


      • esinahka777
        savolainenkin kirjoitti:

        Rauman murre on ainakin upee.

        Rauma o homoil ja suuril runkkareil!!!!


    • Siltä suunnalta

      Itse tulen Porin suunnalta, enihan Porista, mutta läheltä! :)
      Niille, jotka ei tiedä, miten sielläpäin puhutaan ni tässä esimerkki:
      Mul olis pien ongelma. Mä en tiiä, et onks mul huomen koe vai ei, ku se ope sano sen nii epäselväst. No jos mää ny kumminki luen ni ei kai siit haittaakaan voi ol.

      Tossa oli pieni esimerkki. Itse olen asunut melkeen koko ikäni Eurajoella, mutta isäni on Porilainen.

    • Hiliman entinen

      Siinä, missä savolaismurteita pidetään muiden murteiden alueilla koomisina, kuulostavat nämä ruotsinkielisiä lainasanoja vilisevät, tökkivästi puhutut länsimurteet, Porin murre mukaanlukien, itäsuomalaisen korvassa tylyiltä. Ehkä se johtuu siitä, että savolaismurteiden alueella kasvaneena on tottunut murteelle ominaiseen tuumailevaan asioiden käsittelyyn ja kielikuvia viljelevään ilmaisuun.

      Länsimurteilla puhuttaessa painotus on asioiden kuvaamisella, itämurteissa tunnelmien kuvaaminen on yhtä tärkeää.

      • Saaran nykyinen

        "...nämä ruotsinkielisiä lainasanoja vilisevät,.."

        Eihän niitä käytä enää kuin eläkeläiset.
        Itse olen syntynyt Rauman lähellä 1986, eikä ainakaan minun kaveripiirissä enää kukaan käyttänyt ruotsinkielisiä lainasanoja (ellei röökiä=tupakkaa lasketa). Pappa-sanaa käytettiin myös mutta se ei tarkoittanut isää vaan vaaria. Jotkut Eurassa ja Köyliössä asuvat kaverit nimitti kaljaa ööliksi mutta ei kaikki. Isovanhemmat, kun kaffeella käytiin, toki puhelivat kakluunista, fönsteristä, förskottista, hantuukista ja sen sellaisista. Toki minäkin tiesin mitä ne tarkoittivat, mutten koskaan omassa puheessani sellaisia sanoja viljellyt. 90-luvulla syntyneet ja sitä nuoremmat tuskin on enää ollenkaan perillä noin muinaisten sanojen merkityksistä.


    • englanti yleistyy?

      Olen 1997 syntynyt tyttö rauman läheltä, ja olen samaa mieltä edellisen kirjoittajan kanssa. Mummini puhuu bruukkaamisesta yms. mutta itse en ruotsia käytä juuri ollenkaan. Kaveriporukassamme kuulee enemmän englantia kuin ruotsia...

    • paljasjalkane

      Ote Elina Wallinin kirjasesta Greetings from Pori Terveisii Porist :

      Porilaiste liikennesäännöt:
      Autol:
      Jos joku mennee erel, aja ohitte. Jää miälelläs iha ohitetu nokkapellii kiinni.
      Jos joku mennee ohitte, älä pääst. Taik jos päästäkki, ni kiihryt ainaki se vert, et voit seurat mihe vällii ohittaja kiilaa.

      • paljasjalkane

        Sori, tuli pari virhet.

        nokkapellii kiinni. Pittää ol "kiini".

        et voit seurat Pittää ol "et voit sit seurat".


      • Porist juu
        paljasjalkane kirjoitti:

        Sori, tuli pari virhet.

        nokkapellii kiinni. Pittää ol "kiini".

        et voit seurat Pittää ol "et voit sit seurat".

        Kui ain kysytää milt Pori murre kuulostaa tai mitä miält ulkolaiset o meist suamalaisist? Vähä jotai vikaa o korvai välis, ku ain pitää kysyy toisilt? Kai ny itte tiärät milt miki kuulostaa! Mää ainaki tiärä, et noi itäsuame murteet ei mua kovasti innosta, mut ei se mua haittaa, jokaine puhuu sillai, ku puhuu. Mitä mul semmone sit kuuluu, parempi ku pitää oma porstuas erusta puhtaan ja antaa toisteki hoitaa omas.


      • Sepä se
        Porist juu kirjoitti:

        Kui ain kysytää milt Pori murre kuulostaa tai mitä miält ulkolaiset o meist suamalaisist? Vähä jotai vikaa o korvai välis, ku ain pitää kysyy toisilt? Kai ny itte tiärät milt miki kuulostaa! Mää ainaki tiärä, et noi itäsuame murteet ei mua kovasti innosta, mut ei se mua haittaa, jokaine puhuu sillai, ku puhuu. Mitä mul semmone sit kuuluu, parempi ku pitää oma porstuas erusta puhtaan ja antaa toisteki hoitaa omas.

        "Miltä Porin murre mielestänne kuulostaa?"

        Niin, se kai siinä Porin murteessa on pahiten luotaantyöntävää, että sen kuulostamisen lisäksi myös näyttää visuaalisesti yhtä tökkivältä.

        Tässä ylempänä on muutamat erehtyneet esimerkkejä kirjoittamaan.


      • Porin murretta
        Sepä se kirjoitti:

        "Miltä Porin murre mielestänne kuulostaa?"

        Niin, se kai siinä Porin murteessa on pahiten luotaantyöntävää, että sen kuulostamisen lisäksi myös näyttää visuaalisesti yhtä tökkivältä.

        Tässä ylempänä on muutamat erehtyneet esimerkkejä kirjoittamaan.

        en hallitse, vaikka olen jo vuosikymmeniä täällä asunut.

        Jokaisella murteella on puhuttuna oma nuottinsa, joka poistaa kirjoitetussa tekstissä mahdollisesti näkyvän tökkivyyden. Toisten murteiden puhujat eivät välttämättä osaa omia vieraita nuotteja, joten matkiminen on hankalaa ja johtaa ikävän kuuloiseen puheeseen. Savolaista voi kuunnella mielellään, mutta länsisuomalaisen on aika surkeaa yrittää matkia sitä. Hesan slangi on samoin aika ikävää kuultavaa vieraan puhumana, älkääkä yrittäkö matkia Turun murretta. Mielestäni kaikki murteet ovat ihan säällisiä paikallisten suusta kuultuina.


      • PORRRR
        Porin murretta kirjoitti:

        en hallitse, vaikka olen jo vuosikymmeniä täällä asunut.

        Jokaisella murteella on puhuttuna oma nuottinsa, joka poistaa kirjoitetussa tekstissä mahdollisesti näkyvän tökkivyyden. Toisten murteiden puhujat eivät välttämättä osaa omia vieraita nuotteja, joten matkiminen on hankalaa ja johtaa ikävän kuuloiseen puheeseen. Savolaista voi kuunnella mielellään, mutta länsisuomalaisen on aika surkeaa yrittää matkia sitä. Hesan slangi on samoin aika ikävää kuultavaa vieraan puhumana, älkääkä yrittäkö matkia Turun murretta. Mielestäni kaikki murteet ovat ihan säällisiä paikallisten suusta kuultuina.

        Mää halusi ny kirjottaa tä pori murteel mitä sää sanoit äskö.

        Eli

        Jokasel murteel o niiku oma nuattis ko niit puhuu, mikä tua noi poistaa siit kirjotetust tekstist semmose tiäksää näkyvä töksähtely niiku. Toiste murteitte puhujat ei välttmät osaa tollee niiku tua noi omii tiäks sää viarait nuattei, elikkä sit tua noi se matkimine o eks tiä hankalaa ja sit se puhe ei kyl kauhee häävilt kuulost. Savolaist voi kuunnel miälellää, mut länsisuamalaiste o aika mahoton tiäks koittaa matkii sitä. Hesa slangi o samallai aikas ikävä kuulost ku joku viaras sitä rupee puhuu, mut tiäks Turu murret o sit iha turha ruvet matkii! Mu miälest kaikki murteet o tiäksää iha sillee säällisii niiku paikalliste suust kuultuin.


    • porrrrrr

      Täytyy kyl ny sanoo, et tosa noi misä o esitelty jonku eurajokelaise toimest pori murret, nii kyl siäl ny vähä erillai pruukataa puhuu.

    • klooki

      Esti määki Poris kävei alvariis trotuvallil karamas.

    • Miees33vuottaU

      Makoboy87 puhuu ilmeisesti Porin murretta.

    • neuvokasta

      Älä mee Porrii, sinut pannaan pärekorrii ja veretään pitkin Porin torrii.

    • jamppu7

      Onkos "ampumalanssi" porinmurretta? Reinikaises joskus kuullunna.

      • Piipaapiipaa

        Oon Porilaine enkä oo koskaa kuullu kenenkää tääl sanova ”ampumalanssi”


    • Tamperelainen1

      Kuulostaa aivan järkyttävältä.

    • Fica

      Kivalta, vaikken oo porilaine ni kyl mie välil puhu vahingos porrii ja loppuviimeiks puhu aika paljo kaikenlaisii murtei

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. No nyt! Toni Wirtanen kertoi ikävän uutisen - Vaimo Jannika B. kuittaa: "Jess! Nyt mäkin pääsen..."

      Asioissa kannattaa nähdä positiivisia puolia ja tämän vauvaa odottava Jannika B. tuntuu osaavan! https://www.suomi24.fi/viihde/no-nyt-toni-wirtanen-ke
      Kotimaiset julkkisjuorut
      14
      11858
    2. Wow! Uhkea Sointu Borg sensuellisti yläosattomissa - Janni Hussi täräyttää "Härreguud ku hieno..."

      Diili-voittaja Sointu Borg ei peittele muotojaan somessa. Nyt vuorossa aikas rohkea otos vai mitä mieltä olet? Insta ehkä poistaa kohta, joten kannatt
      Kotimaiset julkkisjuorut
      23
      4439
    3. Korkeammat lämpötilat alkavat maksaa ihmishenkiä

      Monipäiväiset lämpöjaksot ovat nousemassa tasolle, josta on viime vuosina tullut ihmisille vaarallista. Ongelma syntyy, kun lämpötila ylittää kehomme
      Ilmastonmuutos
      109
      3546
    4. Nyt on pelottavaa mietelausetta stefulla lla

      Voisiko joku auttaa???? Tuntuisi hätähuudolta tämä viimeisin.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      66
      2440
    5. Martinan Personal Trainer koulutus

      Martina valmentaa muttei kukaan tiedä, missä on suorittanut tutkinnon. Miksi ei rehdisti esitä todistusta instassaan?
      Kotimaiset julkkisjuorut
      214
      811
    Aihe