Olipa vaikeasti hahmotettava sana

vaikea.

minulle ainakin. Joku muu tietysti heti hahmottaa sanan oikein.
Hesarin tämän päivän juttu, jossa käsiteltiin tai arvuuteltiin tämän vuoden Nobelin kirjallisuuden palkinnon saajaa.
Tekstissä oli sana tavutettuna näin:
anglointi-
alaisen.

Jaa, koko päivän pähkäilin, mistä on kyse. En millään osannut hahmottaa, eli käsitin sanan perustana olevan jotain anglointia.

No, googlaus - ja heti selvisi: Anglointialainen tarkoittaa englantilaisen isän ja intialaisen äidin jälkeläisiä.
Anglo-
intialainen.

8

137

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • fennosuomalainen

      Fennoruotsalaisessa ja svekosuomalaisessa yhdistyvät kyseisten kansojen hyvät ja huonot puolet. Russosuomalaisiakin alkaa olla jo melkoisesti, samoin fennovenäläisiä.

    • onkiva brittirovasti

      Sen on varmaan tekstinkäsittelyohjelma jakanut noin.

      Sarjassamme yksiselitteisyys journalismissa.

      Kyllähän tuossa jonkinmoinen anglointi mieleen tulee, mutta ei ehkä yhdistettynä alaiseen, vaan "adjektivifioituna".

      • Ihan kiinnostava tapaus. Kyseessä ei kuitenkaan liene tekstinkäsittelyohjelman virhe. Ei Hesaria tekstinkäsittelyohjelmilla taiteta.

        Word 2007 tavuttaa ang-loin-tia-lai-sen, joka on muodollisesti oikein, vaikka välttääkin jakamasta siitä kohdasta, josta sana olisi paras jakaa. Varovaisuus, jossa vältetään vokaalien välistä jakamista, toimii tekstinkäsittelyssä, kirjoissa jne., mutta kapeassa sanomalehden palstassa sitä pidettäneen liian varovaisena.

        Jako anglointi-alaisen saattaa johtua jopa liian fiksusta ohjelmasta. Sanahan näyttää muodoltaan yhdyssanalta, jonka voisi jakaa parhaiten juuri noin. Jälkiosa olisi selvä suomen sana ja alkuosakin muodoltaan aivan järkevä.

        Olen joskus esittänyt puoliksi tosissani (Kanava-lehdessä), että suomen kielessä pitäisi ruveta käyttämään yhdysmerkkiä kaikissa yhdyssanoissa. Tai realistisemmin ajatellen ainakin kaikissa yhdyssanoissa, joiden jälkiosa alkaa vokaalilla.


      • Yucca kirjoitti:

        Ihan kiinnostava tapaus. Kyseessä ei kuitenkaan liene tekstinkäsittelyohjelman virhe. Ei Hesaria tekstinkäsittelyohjelmilla taiteta.

        Word 2007 tavuttaa ang-loin-tia-lai-sen, joka on muodollisesti oikein, vaikka välttääkin jakamasta siitä kohdasta, josta sana olisi paras jakaa. Varovaisuus, jossa vältetään vokaalien välistä jakamista, toimii tekstinkäsittelyssä, kirjoissa jne., mutta kapeassa sanomalehden palstassa sitä pidettäneen liian varovaisena.

        Jako anglointi-alaisen saattaa johtua jopa liian fiksusta ohjelmasta. Sanahan näyttää muodoltaan yhdyssanalta, jonka voisi jakaa parhaiten juuri noin. Jälkiosa olisi selvä suomen sana ja alkuosakin muodoltaan aivan järkevä.

        Olen joskus esittänyt puoliksi tosissani (Kanava-lehdessä), että suomen kielessä pitäisi ruveta käyttämään yhdysmerkkiä kaikissa yhdyssanoissa. Tai realistisemmin ajatellen ainakin kaikissa yhdyssanoissa, joiden jälkiosa alkaa vokaalilla.

        " - - - pitäisi ruveta käyttämään yhdysmerkkiä kaikissa yhdyssanoissa - - - ainakin kaikissa yhdyssanoissa, joiden jälkiosa alkaa vokaalilla."

        Olen samaa mieltä.

        Sen sijaan -tia- ei mielestäni ole muodollisesti oikea tavujako.

        Kotus (http://www.kotus.fi/?s=4363):
        "Vokaaleihin a ja ä loppuvia vokaaliyhtymiä ei pidetä yleiskielessä diftongeina, ja ennen a:ta ja ä:tä hahmotetaan tavallisesti tavuraja sekä ensimmäisessä tavussa (vi-an, se-assa, lo-as-sa, mu-assa, di-a) että kauempana sanassa (korke-a, mylly-ä).


    • Kääntäinen

      Olen pyörittänyt eräänlaista käännöstoimistoa kolmattakymmentä vuotta, eikä sitä ole vieläkään kukaan konkurssiin hakenut.

      Anglointitoimeksiantojakin on silloin tällöin ropsahdellut, vaikka en ole sellaisia aktiivisesti haalinutkaan. Vieraista kielistä äidinkieleen päin on luontevampaa kääntää ja lopputuloskin pakkaa olemaan parempi.

      Alaisia minulla ei ole ollut enkä ole sellaisia riesakseni kaivannut – esimiehistä puhumattakaan.

    • tavauskilpailu?

      Mediassa on alkanut näkyä yhdyssanoja kirjoitettuna väliviivalla, jos ensimmäinen sana loppu vokaalin ja jälkiosa alkaa sillä. Esimerkiksi asunto-ilmoitus.

      Tämä äskettäin yleistynyt käytäntö on mielestäni infantiili ja vie ajatukset 1800-luvun oikeinkirjoitukseen. Miksei sitten kirjoitettaisi jokaista tavuviivaa, jos kerran ihmiset hahmottavat sanoja heikosti? Aloitusviestin merkillisen sanan tarkoitusta en kyllä itsekään heti hokannut.

      • 20..30 vuotta sitten

        Kyseessä saattaa olla myös raakatekstiin lisätty tavutuksen "ohjausmerkki", jolla ohjataan tekstin jälkikäsittelyohjelmia. Näin ainakin ennen. Kiusalliset tavutusvirheet tiedettiin kokemuksesta. Jostain syystä joku ohjelma ei osaa poistaa ko merkkiä tai kokematon kirjoittaja ei ole osannut laittaa oikeaa ohjausmerkkiä vaan käyttää väliviivaa tai tavuviivaa.


      • loppu mun puolesta.

        Aloittaja tässä kommentoi.

        Pointtini oli se, minkä puolikorvaisesti kuunnelluista kirjoittamista ja tekstinkäsittelyä koskevista luennoista muistan, eli tavutus järkevään kohtaan.

        Mielestäni tuo Hesarissa ollut tavutus ei ole järkevä.

        Ja huom. en rupea kinaamaan kielioppineiden kanssa - voi toki olla, että muodollisesti olisi oikein - mutta ymmärrettävyyden kannalta ei ole järkevästi tavutettu.

        Itse olisin tavuttanut joko ango-intialainen tai anglointia-lainen. Tällöin minäkin sivistymätön moukka olisin ymmärtänyt, mistä on kyse. Juu, niin, ja oikeastihan pitäisi kaiketi sanoa Nobelin kirjallisuuspalkinto - mutta tuo olikin minun kirjoittamani tuo Nobelin kirjallisuuden palkinto.

        Finit!


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä sanoisit

      juuri nyt kaivatullesi jos uskaltaisit/kehtaisit?
      Ikävä
      131
      1374
    2. Mitä hyvää

      Mitä hyvää hän on tuonut elämääsi?
      Ikävä
      103
      889
    3. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      75
      723
    4. 51
      615
    5. Koillis motor

      Kyllä on mennyt palvelu alas ku lehmänhäntä, sovitut asiat ja luvatut soitot pitää hoitaa eikä tehä oharia, täysin tumpa
      Suomussalmi
      15
      543
    6. ABC: n kahvilan uusi nimi matkimalla

      Kahvia ja virvokkeita myytiin aikoinaan ÄKKI-VANNIN KAHVILASSA Haapavedellä ja paikalliset sanoivat sitä haussia "Tuhann
      Haapavesi
      40
      484
    7. Kylillä ei ole näkynyt? Missä luuraat nainen?

      Olisit soittanut mulle nainen. Oltais voitu nähdä vaikka laavulla. Miksi pelkäät minua? Eihän siinä ole mitään järkeä. m
      Suhteet
      153
      461
    8. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      35
      432
    9. Rydman sivuutti mutupohjalta asiantuntija-arviot tutkimusrahoitusta myönnettäessä

      Onko Rydman sopiva tai kykenevä toimimaan ministerinä? Ei ole. Ministerit ovat joutuneet puhuteltaviksi vähemmästäkin;
      Maailman menoa
      182
      401
    10. Missä näet kaivattuasi?

      Mitä teet silloin? Tuleeko pakene reaktio? Vai hellä tunne ja ere..
      Ikävä
      26
      399
    Aihe