in vs. from, ei olekkaan niin selkeä, kuin voisi kuvitellai?

Englanninopiskelija

I found a bike in Helsinki - oikein
I found a bike from Helsinki - väärin

Löysin pyörän Helsigissä - kuulostaa huonolta (in)
Löysin pyörän Helsingistä - oikein (from)

Miksi ei voi sanoa I found a bike FROM, - iskään kuin, jostakin; miksi pitää sanoa in - jossakin?


Osaatteko antaa vastaavia esimerkkäjä, jotta en tekisi virheitä sekä selittää mistä on kyse.

Kiitos!

14

428

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • I. Diomi

      Suomi ja englanti eivät ole sama kieli, siinäpä se syy. Joskus riittää säännöksikin pelkkä "se nyt vain on niin".

    • Etsivä löytää

      Jaa, ehkä suomen verbin "löytää" syvempi olemus vaatii erosijan, kun taas vaikkapa "nähdä" ja "havaita" saavat olosijaisen adverbiaalin. (Meniköhän nuo termit oikein?)

      Yksi tapa ratkaista ongelma on olla käyttämättä lainkaan tuota suomen kielen säännöistä piittaamatonta "find"-verbiä.

      • enghalnninkielenopis

        Nyt kyllä osaan jo käyttää find verbiä, mutta kysymys kuuluukin onko muita vastaavia verbejä ja tapauksia - ja mikäli on voisitteko jakaa esimerkkäjä?

        Kiitos vastauksista!


      • Bought
        enghalnninkielenopis kirjoitti:

        Nyt kyllä osaan jo käyttää find verbiä, mutta kysymys kuuluukin onko muita vastaavia verbejä ja tapauksia - ja mikäli on voisitteko jakaa esimerkkäjä?

        Kiitos vastauksista!

        No tyypillisin tuollainen verbi on ostaa, to buy.


      • read
        Bought kirjoitti:

        No tyypillisin tuollainen verbi on ostaa, to buy.

        Tai lukea, to read.


    • Kollimaattori

      Vertaa vastaaviin:

      I knew a girl from China

      I knew a girl in China.

      Aivan selvä merkitysero.

      Vertaa myös suomen lauseita

      Löysin pyörän Helsingistä.

      Löysin Helsingistä pyörän.

      Eikö ensimmäisessä ole sama epäselvyys kuin englannin lauseessa I found a bike from Helsinki? Oliko se pyörä Helsingistä vai löydettiinkö se sieltä?

    • Tässä auttaisi ehkä enemmän suomen kielen erikoisuuksien ymmärtäminen. Hyvä kuvaus suomen paikallissijojen käytön erikoisuuksista on kirjassa ”Suomen kielen rakenne ja kehitys.” Löytynee yleisestä kirjastosta. Netissä on Ison suomen kieliopin kohta § 1236 Suuntasija näkökulman osoittajana, jossa on samaa asiaa mutta kiemuraisemmin:
      http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1236

      Englanti, ja indoeuroopalaiset kielet yleensä, käyttää olosijaa esimerkiksi löytämistä tarkoittavissa ilmauksissa, mikä on sinänsä luonnollista: se vastaa sitä, missä löytäminen tapahtuu. Suomen kielessä kuitenkin ilmaistaan asia toisenlaisesta näkökulmasta.

      Vastaavasti sanotaan suomessa esimerkiksi ”ostin maidon lähikaupasta”, ”huomasin kirjasta virheen” ja ”poimin hilloja suolta”.

    • pyöräilijä

      I found a bike in Helsinki = Löysin Helsingissä pyörän
      I found the bike in Helsinki = Löysin pyörän Helsingistä

    • ............

      Jos sanot, että löysit "a bike from Helsinki", et löytänyt fillaria Helsingin kaupungin alueella, vaan löysit jossain muualla maailmassa fillarin, jonka alkuperä on (ollut) Helsingissä. Lisäksi jostain syystä haluat korostaa siellä jossain, missä oletkin tämän fillarin löytänyt, että se on alkujaan Helsingistä.

      Englantilainen, indoeurooppalainen ja yleensä muut kuin suomalaiset ostavat ja löytävät jossain, missä ovat. Löydöksen tai ostoksen poistamista löytö- tai ostopaikasta ei korosteta kuten suomen kielessä - se ikään kuin ymmärretään vähemmästäkin ;-)

    • siili1

      Löysin pyörän Helsigissä - kuulostaa huonolta (in)
      Löysin pyörän Helsingistä - oikein (from)

      Minulle tulee ensimmäisestä mieleen, että puhuja on kävellyt pitkään läpi eri paikkakuntien, kunnes "löysi pyörän Helsingissä" ja jatkoi matkaa sillä. Eli kun suomen kielessä tuo löytöpaikka on sisäsijassa, se tuntuu minun korvissani viittavaan enemmän tekijän liikkeisiin kuin pyörän sijaintiin.

      Lainasin kirjan kirjastosta. (Tekijä voi olla jo vaikka kotona ja kertoo kirjan alkuperän)
      Lainasin kirjan kirjastossa. (Tekijä kierteli kaupungilla ja kirjastossa lainasi kirjan)

    • flabbergasted

      Onhan naita.
      (Toy) ship on the table
      Ships at sea
      Gumball ei ole kumipallo.
      Tehda syntia = sin, ei "make sin". Ei kielta voi 100% tarkasti.
      kaantaa sanasta toiseen

      • astounded

        Ei tietenkään, ja miksi pitäisi. Tässä kyse oli kahden eri kielen kieliopista, jotka joko on sisäistetty tai ei ole.


    • Pssssst!

      >ei olekkaan niin selkeä

      Jos haluat saada suomen kielesikin parempaan kuntoon, niin kirjoitapa ”olekaan”.

      Vastoin yleistä luuloa ei suomea kirjoiteta kauttaaltaan samoin kuin sitä lausutaan.

      kirjoitappa => kirjoitapa
      olekkaan => olekaan

      Älä tykkää kakkaa, vaikka tämä koulumestarointi asian vierestä onkin.

    • ...............

      Se on oikeastaan hyvin selkeä juttu: Kun englanniksi löydetään, löydetään jossain.

      Jos käytetään "from"-prepositiota, se pääsanoineen määrittää substantiivia "bike", ei löytämistä.

      Vertaa:

      I met a girl in Helsinki. (Tapasin erään tytön Helsingissä.)
      I met a girl from Helsinki. (Tapasin tytön, joka on kotoisin Helsingistä.)

      I bought a shirt at Harrods. (Ostin Harrodsin tavaratalosta paidan.)
      I bought a shirt from Harrods. (Ostin paidan, joka on alun perin Harrodsilta.)

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 6 kW saunan lämmityksestä kohta 10 euron lisämaksu / kerta

      Kokoomuslainen sähköyhtiöiden hallitsema Energiavirasto ehdottaa 5 kW:n rajaa, jonka ylittämisestä tulee lisämaksu. Tark
      Maailman menoa
      260
      7703
    2. Duunarit hylkäsivät vasemmistoliiton, siitä tuli feministinaisten puolue

      Pääluottamusmies Jari Myllykoski liittyi vasemmistoliittoon, koska se oli duunarien puolue. Sitä samaa puoluetta ei enää
      Maailman menoa
      154
      4071
    3. Oppiiko vasemmistolaiset valehtelun jo kotonaan?

      Sillä vasemmistolaiset/äärivasemmistolaiset valehtelee ja keksii asioita omasta päästään todella paljon. Esim. joku vas
      Maailman menoa
      132
      2304
    4. Olen väsynyt tähän

      En osaa lopettaa ja koen huonoa omaatuntoa tästä. Kaikki on muutenkin turhaa ja tekemisesi sattuvat. Tunteita on vain hy
      Ikävä
      26
      1827
    5. Olenko mies sinun mielestä outo?

      Saat vastata rehellisesti.
      Ikävä
      47
      1560
    6. Millasia unelmia sulla on?

      onko unelmia...?
      Ikävä
      34
      1429
    7. Minneapolisin tapauksesta hyvä video

      Runoilijan auto oli poikittain tiellä ja kun poliisit lähestyivät sitä, runotyttö painoi reippaadti kaasua. Auto syöksäh
      Maailman menoa
      342
      1234
    8. Miten usein toivot

      Tai olet toivonut että olisimme lähekkäin vai toivotko ollenkaan?
      Ikävä
      142
      1036
    9. Miksi et voi tutustua minuun irl?

      Vastaa yleisellä tasolla/ympäripyöreästi, jos pelkäät tunnistamisia.
      Ikävä
      141
      1032
    10. Tiesitkö? Uusi Bachelor on raivannut tietään määrätietoisesti somessa, myös Böckermanin ex-rakas!

      Arttu Kilpeläinen tuli julkisuuteen Pernilla Böckermanin rakkaana. Pariskunta päätyi eroon v. 2024. Ex-poliisi Kilpelä
      Suomalaiset julkkikset
      8
      1003
    Aihe