"sama"-sanan historia

Terve,

Minua on aina kiinnostanut, että suomessa käytetään samaa "samaa" tarkoittavaa sanaa kuin omassa kielessäni (englannin "same").

Tietääkseni "sama"-sanan pidetään tulleen suomeen kanta(pohjois)germaanisesta kielestä. Millaista siis arvellaan tilanteen olleen suomen/itämerensuomen kielessä ennen kuin "sama"-sana omaksuttiin?

Eli arvellaanko germaanilaisperäisen "sama"-sanan korvanneen toisen, suunnilleen samaa merkitystä kattavan itämerensuomen sanan? Vai oliko todennäköisemmin monia eri "samaa"-tarkoittavia ilmaisuja, joista jokaista käytettiin eri yhteyksissä?

Nykyäänkin on nimittäin mahdollista ilmaista "samuutta" eri keinoilla käyttämättä "sama"-sanaa:

"Vesi ja jää ovat eri olomuotoja [yhdestä / samasta] aineesta ."

"Hänelle kävi samoin"/"Niin kävi hänellekin"

ja niin edelleen.

Mutta on myös ilmaisuja kuten "yhdennäköinen" tai "yhtäläinen", jotka pistävät minut miettimään, onko "sama"-sana (ehkä vasta viime vuosisadoilla) vienyt alaa, joka kuului "yksi"-sanaan?

Paljon kiitoksia avustanne

2

638

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Suomen "sama" ja englannin "same" eivät suinkaan ole sama sana eivätkä puhuttuina edes kovin samanlaisia. Yhteinen alkuperä niillä kyllä on. "Nykysuomen etymologisen sanakirjan" mukaan "sama" on "lainaa germaaniselta taholta, mahdollisesti jopa kantagermaanista". Tarkempaa tietoa alkuperästä ei ole, keskenään kilpailevia tarkempia selityksiä kyllä.

      "Sama" on pronomini, ja siksi sen tehtäviä voidaan hoitaa monella tavalla, kuten muilla pronomineilla (esimerkiksi "sama hotelli, jossa asuin viimeksi" = "se hotelli, jossa asuin viimeksi) tai toistamalla substantiivi. Sanan lainautumisesta on niin kauan, että sitä edeltävä tilanne on lähinnä arvailujen varassa – onhan kyse kielimuodoista, joista ei ole säilynyt mitään kirjoitettuja tekstejä ja joista saadaan (epävarmaa) tietoa lähinnä vertailevan kielentutkimuksen menetelmillä. Ja tässä vertailuille ei juuri ole aineistoa.

      Jotain voitaisiin ehkä epäsuorasti päätellä siitä, millaisilla sanoilla etäisemmissä sukukielissä ilmaistaan samuutta. Jos havaittaisiin, että kaikissa muissa uralilaisissa kielissä paitsi itämerensuomalaisissa on samaa alkuperää oleva sana, joka merkitykseltään vastaa sanaa ”sama”, niin voitaisiin aika varmasti päätellä, että kyse on alkuperäisesti uralilaisesta sanasta, jonka itämerensuomessa on syrjäyttänyt germaaninen laina. Mutta sellaista siistiä tulosta tuskin on odotettavissa.

    • Pro noun

      ""Sama" on pronomini, ja siksi sen tehtäviä voidaan hoitaa monella tavalla, kuten muilla pronomineilla (esimerkiksi "sama hotelli, jossa asuin viimeksi" = "se hotelli, jossa asuin viimeksi) tai toistamalla substantiivi"

      Alkuperäiselle kysyjälle tiedoksi, että suomen kielen kieliopissa sanaa 'pronomini' saatetaan käyttää myös yhteyksissä, joissa englannin kieliopeissa käytetään termejä 'adjective' tai 'determiner'. Pronomini ei siis suomen kieliopissa suinkaan välttämättä korvaa substantiivia.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mikä on loppuelämäsi suunnitelma

      Kaivattuasi kohtaan? Olet päättänyt jotain?
      Ikävä
      112
      1199
    2. Sinkkumiehet hukkaavat tärkeän ässän hihastaan kun

      ...eivät suostu kavereiksi naisten kanssa. Mikä voi olla heillä syynä? Hyväksyvät vain naisen, joka suorastaan anelee sa
      Ikävä
      117
      1034
    3. Uskaltaisitko vielä

      Lähestyä vai et kaivattuasi?
      Ikävä
      129
      926
    4. Keitä täällä on??

      Kertokaa nimenne!! 🤔
      Ikävä
      95
      785
    5. "Kaikkien miesten asia" - kampanja on alkanut

      Miehillä on naisiin kohdistuvan väkivallan lopettamisessa merkittävä rooli. Ei riitä, ettei itse tee väkivaltaa. Miesten
      Maailman menoa
      291
      734
    6. Tiedät, että en voi enää laittaa viestiä

      Aikaa kulunut. Eikä se näyttäisi enää luontevalta vastata näin pitkän ajan jälkeen. Tiedän myös, että sinä et enää lait
      Ikävä
      75
      649
    7. Lautakunta käsittelee Iisalmen kulttuuri- ja vapaa-aikajohtajan virkasuhteen purkua koeajalla:

      Lautakunta käsittelee Iisalmen kulttuuri- ja vapaa-aikajohtajan virkasuhteen purkua koeajalla: "Aina valinta ei mene nap
      Iisalmi
      54
      606
    8. Lienee aika luopua siitä kaikesta

      mitä meillä ikinä olikaan. Hassua, koska juuri mitään ei ole edes ollutkaan. En vaan jaksa tätä mahdotonta juttua enää j
      Ikävä
      64
      582
    9. Kun kohtaatte rakkauden, tarttukaa siihen

      Toimisinko jälkiviisaana toisin? Varmasti. Vaikka silloin kuvittelin tekeväni, niin kuin on oikein. Mahdollisimman siist
      Ikävä
      48
      569
    10. Mitä toivot

      Kaivattusi suhteen?
      Ikävä
      75
      504
    Aihe