Terve,
Minua on aina kiinnostanut, että suomessa käytetään samaa "samaa" tarkoittavaa sanaa kuin omassa kielessäni (englannin "same").
Tietääkseni "sama"-sanan pidetään tulleen suomeen kanta(pohjois)germaanisesta kielestä. Millaista siis arvellaan tilanteen olleen suomen/itämerensuomen kielessä ennen kuin "sama"-sana omaksuttiin?
Eli arvellaanko germaanilaisperäisen "sama"-sanan korvanneen toisen, suunnilleen samaa merkitystä kattavan itämerensuomen sanan? Vai oliko todennäköisemmin monia eri "samaa"-tarkoittavia ilmaisuja, joista jokaista käytettiin eri yhteyksissä?
Nykyäänkin on nimittäin mahdollista ilmaista "samuutta" eri keinoilla käyttämättä "sama"-sanaa:
"Vesi ja jää ovat eri olomuotoja [yhdestä / samasta] aineesta ."
"Hänelle kävi samoin"/"Niin kävi hänellekin"
ja niin edelleen.
Mutta on myös ilmaisuja kuten "yhdennäköinen" tai "yhtäläinen", jotka pistävät minut miettimään, onko "sama"-sana (ehkä vasta viime vuosisadoilla) vienyt alaa, joka kuului "yksi"-sanaan?
Paljon kiitoksia avustanne
"sama"-sanan historia
2
549
Vastaukset
Suomen "sama" ja englannin "same" eivät suinkaan ole sama sana eivätkä puhuttuina edes kovin samanlaisia. Yhteinen alkuperä niillä kyllä on. "Nykysuomen etymologisen sanakirjan" mukaan "sama" on "lainaa germaaniselta taholta, mahdollisesti jopa kantagermaanista". Tarkempaa tietoa alkuperästä ei ole, keskenään kilpailevia tarkempia selityksiä kyllä.
"Sama" on pronomini, ja siksi sen tehtäviä voidaan hoitaa monella tavalla, kuten muilla pronomineilla (esimerkiksi "sama hotelli, jossa asuin viimeksi" = "se hotelli, jossa asuin viimeksi) tai toistamalla substantiivi. Sanan lainautumisesta on niin kauan, että sitä edeltävä tilanne on lähinnä arvailujen varassa – onhan kyse kielimuodoista, joista ei ole säilynyt mitään kirjoitettuja tekstejä ja joista saadaan (epävarmaa) tietoa lähinnä vertailevan kielentutkimuksen menetelmillä. Ja tässä vertailuille ei juuri ole aineistoa.
Jotain voitaisiin ehkä epäsuorasti päätellä siitä, millaisilla sanoilla etäisemmissä sukukielissä ilmaistaan samuutta. Jos havaittaisiin, että kaikissa muissa uralilaisissa kielissä paitsi itämerensuomalaisissa on samaa alkuperää oleva sana, joka merkitykseltään vastaa sanaa ”sama”, niin voitaisiin aika varmasti päätellä, että kyse on alkuperäisesti uralilaisesta sanasta, jonka itämerensuomessa on syrjäyttänyt germaaninen laina. Mutta sellaista siistiä tulosta tuskin on odotettavissa.- Pro noun
""Sama" on pronomini, ja siksi sen tehtäviä voidaan hoitaa monella tavalla, kuten muilla pronomineilla (esimerkiksi "sama hotelli, jossa asuin viimeksi" = "se hotelli, jossa asuin viimeksi) tai toistamalla substantiivi"
Alkuperäiselle kysyjälle tiedoksi, että suomen kielen kieliopissa sanaa 'pronomini' saatetaan käyttää myös yhteyksissä, joissa englannin kieliopeissa käytetään termejä 'adjective' tai 'determiner'. Pronomini ei siis suomen kieliopissa suinkaan välttämättä korvaa substantiivia.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 524528
Vain vasemmistolaiset rakennemuutokset pelastavat Suomen
Kansaa on ankeutettu viimeiset 30+ vuotta porvarillisella minäminä-talouspolitiikalla, jossa tavalliselta kansalta on ot1494187- 673832
- 1253790
Purra on kantanut vastuuta täyden kympin arvoisesti
Luottoluokituksen lasku, ennätysvelat ja ennätystyöttömyys siitä muutamana esimerkkinä. Jatkakoon hän hyvin aloittamaans433615Persut huutaa taas: "kato! muslimi!"
Persut on lyhyessä ajassa ajaneet läpi kaksi työntekijöiden oikeuksien heikennystä, joita se on aiemmin vastustanut. Pe773453- 983021
- 542875
- 252696
Korjaamo suositus
Vahva suositus Kumpulaisen korjaamolle vanhan 5-tien varrelta! Homma pelaa ja palvelu ykköslaatuista. Mukavaa kun tuli p142394