Mille tavulle tulee paino? Entä esim. genetiivi, miten muodostetaan?
Kuinka lausutaan nimi "Cioran"?
5
219
Vastaukset
- kaikenkarvaisia
t͡ʃoˈran tietysti. Mitä muuta luulit?
- Emil_Michel
Kiitos (ja anteeks)
Olet ilmeisesti kopioinut IPA-ääntämismerkinnän Wikipedia-sivulta lähdettä kertomatta. No eihän Wikipediasta lähteeksi olekaan, ja erikielisillä Wikipedia-sivuilla Emil Cioranista on jännästi erilaisia ääntämyksiä. Ja jotta olisi hankalampaa, romaniankieliseltä sivulta ääntämistieto puuttuu.
Periaatteessahan asia riippuu siitä, mitä kieltä nimi on. Tämä ei ole itsestään selvää silloinkaan, kun tiedetään, ketä tarkoitetaan. Esimerkiksi Emil Cioran syntyi Romaniassa ja hänen nimensä lienee romaniankielinen, mutta hän muutti Ranskaan ja asui siellä kymmeniä vuosia – missä vaiheessa voidaan sanoa hänen ranskalaistuneen nimeltään?
No, käytännössä voinemme lähteä siitä, että nimeä pidetään romaniankielisenä ja se lausutaan sen mukaan, mutta suomeen mukautettuna, siis ”tšoran”. Ainakaan suomenkieliseen puheeseen – vastakohtana nimen lausumiselle aivan erillisenä äännähdyksenä – ei kannata yrittää ängetä painoa muulle tavulle kuin ensimmäiselle eikä keskittyä tuottamaan affrikaattaa. Riittää sanoa alussa”t” ja ”š” peräkkäin, sillä useimmilla on ihan tarpeeksi työtä siinä, että saa š:n suhahtamaan sen verran, että sen voi hyvällä tahdolla erottaa s:stä.
Nimen taivutuksessa ei ole mitään erikoista: nimeen lisätään sidevokaaliksi i ja sen jälkeen sijapääte, siis Cioranin, Cioranille, Ciorania jne. Tätä ei muuttaisi, vaikka nimi lausuttaisiin ranskan mukaisesti niin, että ”an” ääntyy yhtenä vokaalina, nasaalisena a:n. Suomen kieleen on nimittäin jo ammoisina aikoina vakiintunut periaate, jonka mukaan nasaalivokaaliin loppuvia ranskalaisia nimiä taivutetaan ikään kuin ne loppuisivat siihen konsonanttiin (yleensä n, joskus m), jolla nasaalisuus osoitetaan ranskassa. Tämä konsonantti myös äännetään taivututuissa muodoissa. Esim. Danton [dãtõ] : Dantonin [dãtõnin]. (Tämäkin on lähinnä erityisen huoliteltu ääntämys; käytännössähän sanotaan yleensä [dantton], [danttonin]
Ne, joiden mielestä ihmisellä on oikeus määrätä nimensä lausuminen ja taivutus, ovat varmaankin jo kaivamassa Emil Ciorania haudastaan kuultavaksi.- kaikenkarvaisia
Yucca kirjoitti:
Olet ilmeisesti kopioinut IPA-ääntämismerkinnän Wikipedia-sivulta lähdettä kertomatta. No eihän Wikipediasta lähteeksi olekaan, ja erikielisillä Wikipedia-sivuilla Emil Cioranista on jännästi erilaisia ääntämyksiä. Ja jotta olisi hankalampaa, romaniankieliseltä sivulta ääntämistieto puuttuu.
Periaatteessahan asia riippuu siitä, mitä kieltä nimi on. Tämä ei ole itsestään selvää silloinkaan, kun tiedetään, ketä tarkoitetaan. Esimerkiksi Emil Cioran syntyi Romaniassa ja hänen nimensä lienee romaniankielinen, mutta hän muutti Ranskaan ja asui siellä kymmeniä vuosia – missä vaiheessa voidaan sanoa hänen ranskalaistuneen nimeltään?
No, käytännössä voinemme lähteä siitä, että nimeä pidetään romaniankielisenä ja se lausutaan sen mukaan, mutta suomeen mukautettuna, siis ”tšoran”. Ainakaan suomenkieliseen puheeseen – vastakohtana nimen lausumiselle aivan erillisenä äännähdyksenä – ei kannata yrittää ängetä painoa muulle tavulle kuin ensimmäiselle eikä keskittyä tuottamaan affrikaattaa. Riittää sanoa alussa”t” ja ”š” peräkkäin, sillä useimmilla on ihan tarpeeksi työtä siinä, että saa š:n suhahtamaan sen verran, että sen voi hyvällä tahdolla erottaa s:stä.
Nimen taivutuksessa ei ole mitään erikoista: nimeen lisätään sidevokaaliksi i ja sen jälkeen sijapääte, siis Cioranin, Cioranille, Ciorania jne. Tätä ei muuttaisi, vaikka nimi lausuttaisiin ranskan mukaisesti niin, että ”an” ääntyy yhtenä vokaalina, nasaalisena a:n. Suomen kieleen on nimittäin jo ammoisina aikoina vakiintunut periaate, jonka mukaan nasaalivokaaliin loppuvia ranskalaisia nimiä taivutetaan ikään kuin ne loppuisivat siihen konsonanttiin (yleensä n, joskus m), jolla nasaalisuus osoitetaan ranskassa. Tämä konsonantti myös äännetään taivututuissa muodoissa. Esim. Danton [dãtõ] : Dantonin [dãtõnin]. (Tämäkin on lähinnä erityisen huoliteltu ääntämys; käytännössähän sanotaan yleensä [dantton], [danttonin]
Ne, joiden mielestä ihmisellä on oikeus määrätä nimensä lausuminen ja taivutus, ovat varmaankin jo kaivamassa Emil Ciorania haudastaan kuultavaksi.Asia selvä, Sir. Ihmettelen vaan, miksei ihmiset itse vaivaudu katsomaan Googlesta yksinkertaisia asioita, niin ei tarvitse täällä kysellä.
- HousuJalkoihin
kaikenkarvaisia kirjoitti:
Asia selvä, Sir. Ihmettelen vaan, miksei ihmiset itse vaivaudu katsomaan Googlesta yksinkertaisia asioita, niin ei tarvitse täällä kysellä.
Samaa ihmettelen minä, vanha kunnon KVG!
Mutta omiaan tämä palsta on visaisille kysymyksille kuten omani: miksi "housut jalkaan" eikä loogisempi "housu jalkoihin"?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Räppäri kuoli vankilassa
Ei kuulemma ole tapahtunut rikosta. Sama vahinkohan kävi Epsteinille. https://www.hs.fi/suomi/art-2000011840869.html "874088Välillä kyllä tuntuu, että jaat vihjeitä
Mutta miten niistä voi olla ollenkaan varma? Ja minä saan niistä kimmokkeen luulemaan yhtä sun toista. Eli mitä ajatella242911No kyllä te luuserit voitte tehdä mitä vaan keskenänne, sitä en ymmärrä miksi pelaat,nainen
Pisteesi silmissäni, edes ystävätasolla tippui jo tuhannella, kun sain selville pelailusi, olet toisen kanssa, vaikka ol452310- 341321
- 10909
- 131885
- 6874
Masan touhut etenee
Punatiilitalon tietotoimiston mukaan Masa on saanut viimein myytyä kämppänsä ja kaavoittaa uudelle lukaalille tonttia pa12822- 11760
Naisten ja miesten tasoeroista
Oletteko huomanneet, että naisissa ylemmän tason naiset ovat sinkkuja, ja miehissä alemman tason incelit? Toimivat paris124756