Google Translate ei tuntunut tietävän tähän suoraa käännöstä, ainakaan tässä hakemassani asiayhteydessä.
Tässä on kyse on viihtestä löytyvästä suuren mittakaavan suositusta ideasta joka ei ole aivan brändi vaan suurpiirteisempi. Siihen sisältyy niin alkuperäinen (kaanon) tarina, mahdolliset sovitukset kuten elokuvat, pelit ja musiikki, oheistuotteet ja fanien tuottama ei-kaupallinen sisältö.
Esimerkiksi Taru Sormusten Herrasta, Harry Potter, Star Wars ja Dune tunnetaan "franchisena".
Mikä on "franchise" suomeksi?
12
4517
Vastaukset
Edustussopimus on vähän kömpelö käännös, eikä oikein kuvaa ko. liiketoiminnan luonnetta ainakaan kaikissa ilmenemismuodoissaan.
Toimilupakaan ei oikein sovi kuvaamaan tilannetta, missä esimerkiksi ravintoloitsija hakee ja pääsee perustamaan uuden esimerkiksi Hesburgerin franchising-sopimuksella. Omalla kielikorvallani toimilupa viittaa viranomaistahon myöntämään lupaan.
Sitten on vielä saman nimikkeen alla esimerkiksi juuri leffan oheiskrääsän tekeminen lisenssillä, vaikka Frozen -nukkeja.
Yhdysvaltain ulkomaankaupasta suuri osa on "tyhjää", esimerkiksi tekijänoikeuksia ja franchising -oikeuksia ilman, että Yhdysvalloissa tuotettaisiin tai sieltä vietäisiin mitään konkreettista. Musiikki ja elokuvatkin "viedään" verkon kautta ja mm. Coca-Cola tuottaa miljardeja ilman, että Yhdysvalloista vietäisiin ensimmäistäkään tölkkiä juomaa.Yleensä kun "franchise" mainitaan tässä viihdekontekstissa niin aika harvoin siitä puhutaan kovin virallisesti. Silloin kyseessä on lähinnä viite itse viihdekokonaisuuteen tai kaikkeen mitä sen maailmasta on luotu. Toki siinä on yhä sivumerkintä kaupallisesta sopimuksesta tai useammasta mutta niiden yksityiskohtiin ei yleensä mennä. Tai sellainen vaikutelma minulla on ollut.
Esimerkkinä tästä antaisin:
Top 10 Video Game Franchises with the Best Lore: https://youtu.be/UOd6wVMTd_wNolime kirjoitti:
Yleensä kun "franchise" mainitaan tässä viihdekontekstissa niin aika harvoin siitä puhutaan kovin virallisesti. Silloin kyseessä on lähinnä viite itse viihdekokonaisuuteen tai kaikkeen mitä sen maailmasta on luotu. Toki siinä on yhä sivumerkintä kaupallisesta sopimuksesta tai useammasta mutta niiden yksityiskohtiin ei yleensä mennä. Tai sellainen vaikutelma minulla on ollut.
Esimerkkinä tästä antaisin:
Top 10 Video Game Franchises with the Best Lore: https://youtu.be/UOd6wVMTd_wLinkkisi perusteella tarkoituksenasi oli itse asiassa kysyä, mikä on "Lore" suomeksi. ; )
Ei siihenkään ole hyvää, yksiselitteistä vastausta. Tarinoiden, pelien ja elokuvien tapahtumapaikkana on usein enemmän tai vähemmän kuviteltu maailma, jonka tarina, totuudet, eliöt, maantiede ja historia on sitä kullekin tarinalle ominaista "lorea".Kollimaattori kirjoitti:
Linkkisi perusteella tarkoituksenasi oli itse asiassa kysyä, mikä on "Lore" suomeksi. ; )
Ei siihenkään ole hyvää, yksiselitteistä vastausta. Tarinoiden, pelien ja elokuvien tapahtumapaikkana on usein enemmän tai vähemmän kuviteltu maailma, jonka tarina, totuudet, eliöt, maantiede ja historia on sitä kullekin tarinalle ominaista "lorea"."Lore" tarkoittaa tässä lähinnä fiktiivistä tietoa kyseisen maailman ympäristöstä, fysiikan laeista, biologiasta, hahmoista, yhteiskunnista, jne.
Yksi selitys jonka keksin franchise-sanan tälle käytölle on ehkä eräänlainen kehitys sanan käyttötarkoituksessa. Kysessä ei ole täysin uusi ilmiö mutta sillä ilmeisesti ollut melko muodollinen alkuperä.
- Anonyymi
Hyvin jännä tämä palsta. Jonkun ehdotuksen laitoin, niin moderaattori halusi sen poistaa. Olikohan se sana "valtuutus".
Tämä palsta on erityistarkailun alla erään umpihullun jämsänäijän otettua tämä kielipalsta aivan erityisen ankaran terrorin ja trollauksen kohteeksi.
Itse asiassa ei ihan tavallista, että koko tämä aloitus on saanut pysyä. Jos katsot tämän palstan avauksia, niin lähes kaikki ovat aloitettuja jo kauan sitten, kun kaikki uudemmat on hävitetty järjestään.Kollimaattori kirjoitti:
Tämä palsta on erityistarkailun alla erään umpihullun jämsänäijän otettua tämä kielipalsta aivan erityisen ankaran terrorin ja trollauksen kohteeksi.
Itse asiassa ei ihan tavallista, että koko tämä aloitus on saanut pysyä. Jos katsot tämän palstan avauksia, niin lähes kaikki ovat aloitettuja jo kauan sitten, kun kaikki uudemmat on hävitetty järjestään.En ole aivan täysin uusi Suomi24:ssä, ja muistaisin jotakin tuollaista nimenomaan täällä tapahtuneen itsekin. Toivottavasti tyyppi on väsynyt trollaukseen tähän mennessä.
- Anonyymi
Olipa suomennos mitä hyvänsä niin franchisingia ei voi suositelle kenellekään.
Se on varsinainen pienyrittäjän nyljentä ja kusetussopimus mistä ei ilman rahanmenetystä pääse irti millään ilveellä ennen sopimuskauden loppumista.- Anonyymi
Torpparin kontrahti tuli itsellenikin mieleen.
- Anonyymi
Toimilupayrittäjyys.
- Anonyymi
Kiitoksia tästä täydensit ajatukseni.
- Anonyymi
Paras suomennos olisi varmaan tuotesarja - sanahan kattaa aika hyvin niin elokuvat kuin oheissälänkin.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
NO NIIN! Nyt on sitten prinsessa Sannan sädekehä lopullisesti rikottu
narsistia ei kannata enää kuin ne fanaattisimmat kulttilaiset, jotka ovat myös sitä Suomen heikkoälyisintä sakkia. Kun1074609Kansa haluaa Marinin hallituksen takaisin ja Orpon pois
Suomen kansa on nyt ilmoittanut millaisen hallituksen Suomi tarvitsee. "Suomalaisten suosikki seuraavaksi hallituspohja1734385Mikä piirre kaivatussa on sinulle se juttu?
Tunnetko kaivattuasi vai onko hän haavekuva, jota et edes tunne? Joskus tää asia ei ole niin selvää.941730- 4031661
HihhuIi-Päivi täpinöissään Viktorin tapaamisesta
Eiköhän nyt kaikille ole vihdoin selvää kenen joukoissa tämäkin putinisti seisoo. https://www.iltalehti.fi/politiikka/a321409Ensitreffit Matti ei vaikene enää - Rehellinen tilitys epäonnistuneesta suhteesta Elisaan
Häntä pystyyn, Matti! Olet mahtava tyyppi ja varmasti “se oikea” löytyy vielä! Elisan kanssa ei nyt vaan sitten natsann61109Upeeta! Rauha tulee pian!
Hieno suunnitelma ja se on toteutumassa alle kahdessa viikossa. Jihuu! Tätä on odotettukin, nyt se tulee! https://www.is3531100- 67979
- 56954
- 92938
