Miten ranskaksi sanotaan "onnea uuteen kotiin" tai jotain vastaavaa? Onko siihen esim. joku tietty fraasi jota he käyttävät?
Tuparit ranskaksi
2
491
Vastaukset
- Topias
Mitä tarkoitat "tuparilla" - tupailtaako?...
Tupaantulijaisissa voisi kai kokeilla jotakin näistä:
Félicitations pour votre nouvelle maison!
'onnea uudelle kodillenne'
Félicitations pour votre nouveau petit nid!
'onnea uudelle pikku pesäsellenne'
Ja jos haluat olla vähän hilpeä, niin runoile noihin toivotuksiin jatkoa vaikka näin:
Des souhaits tout chauds afin que votre nouveau foyer contribue à votre bonheur en répondant à toutes vos attentes.
Des voeux également pour que vos voisins immédiats soient des gens aussi sympathiques que vous-même!
--- Topias
Näinkin voisit "runoilla":
--
Une nouvelle demeure comme la vôtre rend assurément la vie plus agréable!
Mais ce qui rend agréable avant tout cette nouvelle demeure pour les autres...
...c'est vous-mêmes qui l'habitez.
Félicitations pour votre nouveau foyer!
--
Vap. suom. "Uusi asunto tekee varmasti elämän miellyttävämmäksi!
Mutta tämän uuden asunnon tekee ennenkaikkea miellyttävämmäksi muille...
...te jotka siinä asutte!
Onnea uudelle kotiliedellenne!"
--
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1135253
- 675054
- 914124
Miten mä olisin
Rohkeampi lähestymään häntä. En tiedä. En osaa nykyään edes tikusta tehdä asiaa vaan käyttäydyn päin vastoin välttelen.753610Anteeksi kun käyttäydyn
niin ristiriitaisesti. Mä en usko että haluaisit minusta mitään, hyvässä tapauksessa olet unohtanut minut. Ja silti toiv603208- 432801
- 152297
Yritän tänään laittaa taajuudet kohdilleen
Jotta törmätään kirjaimellisesti. Ei tätä kestä enää perttikään. Olet rakas ❤️521924- 401800
Onko kaivattusi
kyltymätön nainen, pystyisitkö olemaan hänelle loputon mies, vai meneekö toisinpäin.371628