Aihe

Vääriä muka ennustuksia muka Jeesuksesta

Anonyymi

Jotkut väittävät, että seuraava raamatunkohta on ennustus Jeesuksesta. Onko niin?

Jesaja 7:14-16
"14. Sen vuoksi Herra itse antaa teille merkin: Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel. 15. Kermaa ja hunajaa hän syö siinä iässä, jolloin oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän. 16. Mutta ennen kuin poika on oppinut hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän, autioituu maa, jonka kahta kuningasta sinä kauhistut.” "

Onko Jesajan 7:14 ennustus Jeesuksesta? Siinä puhutaan neitsyestä ja syntyvästä lapsesta, vai puhutaanko?

Kristityt kääntävät tarkoitushakuisesti sanan nuori nainen (hā·‘al·māh) sanaksi neitsyt, vaikkei kyse ole neitsyestä vaan nuoresta naisesta. Heprean kielessä tämä sana ei tarkoittanut neitsyttä missään yhteydessä sillä neitsyt on hepreaksi bethulah. Kyseessä on käännösvirhe kun teksti käännettiin hepreasta kreikkaan. Kreikankielessä nuori nainen voidaan kääntää myös neitsyeksi mutta ei koskaan hepreankielessä.

Toinen ongelma tässä lauseessa on ennustuksen tapahtumien ajankohta. Lauseen kieliopista käy selvästi ilmi, että tuo nuori nainen, joka tulisi synnyttämään Davidin sukukunnalle poikalapsen, ON JO raskaana. Tätä lausuttaessa hänet ON JO SIITETTY. Ja vieläpä niin raskaana, että pojan syntymä on välittömästi lähellä. Miten tämä sopii Jeesukseen? Ei sovi mitenkään. Kyse ei olekaan Jeesuksesta vaan mitä ilmeisemmin hallitsijan pojasta, koska hallitsijoita ja heidän sukuaan kutsutiin tuohon aikaan jumaliksi.

Lisäksi tämä poika tulisi tekemään hyvää mutta hänestä sanotaan myös, että hän tulee tekemään pahaa. Sopiiko tämä Jeesukseen? Ennen kuin hän oppii hylkäämään pahan, autioituu kahden tietyn kuninkaan maa. Tämän mukaan Jeesus siis teki pahaa, syntiä. Entä autioituivatko jotkut maat Uuden testamentin mukaan Jeesuksen elinaikana? Sellaista väitettä ei löydy Uudesta testamentista. Kyseessä olikin joko Jesajan vaimo, joka olisi ollut raskaana kolmannesta lapsestaan taikka Aahaksen vaimo, joka oli raskaana saadakseen tulevan kuningas Hiskian, josta 2. Kuninkaiden kirja 18:7 sanoo:

"Niin HERRA OLI HISKIAN KANSSA, ja hän menestyi kaikessa, mihin ryhtyi. Hän nousi kapinaan Assurin kuningasta vastaan eikä enää palvellut häntä." Herra oli siis Daavidin sukukunnan kanssa kun hän oli Hiskian kanssa. 

Milloin tuo käännösvirhe syntyi? Silloin kun Vanha testamentti käännettiin kreikaksi jo paljon ennen Jeesuksen syntymää: Jesajan kirja noin 200eKr eteenpäin.

Asia on hyvin yksinkertaista tarkastaa kun kirjoittaa tähän aramea-englanti sanakirjaan sanan neitsyt:

https://www.atour.com/cgi-bin/dictionary.cgi?string=Virgin&Search_Field=Meaning

Neitsyt on siis armeaksi betulah

Saman voi tehdä tähän englanti-heprea sanakirjaan:

https://www.doitinhebrew.com/Translate/default.aspx?kb=US+US&l1=en&l2=iw

Jälleen saadaan, että neitsyt on b'etulah

Sanat muistuttavat toisiaan, koska aramea on sukua hepreankielelle. Osa Vanhasta testamentista on kirjoitettu arameaksi.

Voidaan myös kirjoittaa heprean kielellä Jesajan 7:14 käytetty hā·‘al·māh, joka kirjoitetaan: הָֽעַלְמָ֔ה

Käännökseksi saadaa englanninkielen Miss eli suomeksi neiti.

Vanhassa testamentissa on vain kolme kohtaa, joissa sana almah esiintyy. Ne ovat tuon Jesajan lisäksi:

1. Mooseksen kirja 24:43
Minä seison tässä vesilähteellä. Kun joku neitonen tulee ammentamaan vettä, minä kysyn häneltä: ’Antaisitko minun juoda vähän vettä ruukustasi?’

2. Mooseksen kirja 2:8
"Faraon tytär vastasi: ”Mene!” Tyttö meni ja kutsui lapsen äidin."

Näissä halalmah on käännetty oikein: neitoseksi ja tytöksi. On siis aivan kirkas fakta, että joko Jesaja ei ennusta Jeesuksesta tai sitten jos ennustaa, Jeesus ei syntynyt neitseestä. Kyse on tosiaankin käännösvirheestä, joka huomattiin vasta 1600-luvulla. Kun Uuden testamentin kirjoittajat olivat lukeneet käännösvirheellä varustettua kreikankielen Vanhaa testamenttia, siirtyi tuo käännösvirhe sellaisenaan myös Uuden testamentin kirjoituksiin.

Jumala oli hänen kanssaan, viittaa vahvasti heprealaisten leeviläiseen taustaan, jossa leeviläisyys oli suorastaan synonyymi sille, että Jumala kulki kansansa kanssa. Tuon ajan hallitsijoita kutsuttiin jumaliksi, niin faaraoita kuin kuninkaitakin. He antoivat kaikenlaiisa jumalille sopivia arvonimiä itselleen, joilla heitä sitten kutsuttiin.

3

<50

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Asialla on toinenkin puoli. Tuo käännösvirhe ei ole ainoa todiste sen puolesta, että Jeesus ei voinut syntyä neitsyestä.

      Alkuaikojen kristityt eivät joko tienneet, että Jeesus syntyi neitsyestä taikka eivät kokeneet sitä mainitsemisen arvoiseksi. Paavalin ensimmäisen kirjeen tapahtumat sijoittuvat noin 2-3 vuotta Jeesuksen kuoleman jälkeen (noin vuonna 34-35jKr.) kun hän keskusteli Pietarin ja Jaakobin kanssa. Jos Jeesus olisi syntynyt neitseestä, olisivat nämä opetuslapset varmasti kertoneet sen myös Paavalille kun he kävivät läpi Paavalin opetukset ja vertasivat niitä opetuslasten Jeesukselta saamaan opetukseen. Paavalin mukaan vertailu osoitti, että hän opetti juuri niin kuin Pietari ja Jaakob eikä Paavali koskaan opettanut halaistua sanaakaan Marian neitsyydestä. Kertoo aika paljon vai mitä?

      Paavali oli varhaisin UT Raamatun kirjoittaja. Mitä hän sitten sanoo Jeesuksen syntymästä?

      Galatalaiskirje 4:4-5
      "4. Mutta kun aika täyttyi, Jumala lähetti Poikansa, vaimosta syntyneen, lain alaiseksi syntyneen, 5. lunastamaan lain alaiset, että saisimme lapsen aseman."

      Hän ei siis sano, että Jeesus olisi syntynyt neitsyestä. Ei, vaan Paavali sanoo Jeesuksen syntyneen vaimosta mutta ei vaivaudu mainitsemaan jotakin niinkin merkittävää asiaa kuin, että tuo nainen olisi synnyttänyt Jeesuksen kun oli neitsyt.

      Markus, toiseksi varhaisin UT Raamatun kirjoittaja (evankeliumi on kirjoitettu noin 60jKr.) Ei mainitse sanallakaan Marian neitsyyttä. Itseasiassa Markus pitää Jeesuksen lapsuutta niin toisarvoisena, ettei hän kerro koko lapsuudesta yhtään mitään. Jos Jeesus olisi syntynyt neitsyestä, ilman muuta asia olisi mainittu Markuksen evankeliumissa.

      Toisaalta Luukas lienee lukenut kyseisellä käännösvirheellä varustettua käännöstä, sillä tuo käännösvirhe löytyi vasta viime vuosituhannella.

      Juutalaiset pitävät Jeesusta rabbina mutta eivät usko Jeesuksen neitseestä syntymiseen. He pitävät koko ajatusta pakanallisena, olihan siihen aikaan tyypillistä, että kaikki vähänkin suuremmat historian ei-uskovat henkilöt olivat syntyneet neitsyestä. Se oli vähän niin kuin muotia siihen aikaan. Aleksanteri suuresta väitettiin, että hän syntyi neitsyestä. Romuluksen ja Pythagoraan kirjoitetaan syntyneen neitsyestä. Samoin Oktavius ja keisari Augustus syntyivät kirjallisten lähteiden mukaan neitsyestä. Monia näistä pidettiin myös jumalina.

      Juutalaiset tiesivät, että neitsyestä syntymiset liittyivät epäjumalien neitseestä syntymiseen eikä Taivaallisella Jumalallamme voinut olla mitään tekemistä pakanallisten jumalien pakanallisten neitseestä syntymisten kanssa. Neitsyestä syntyminen kuitenkin nosti nämä neitsyestä syntyneet suuruudet jumalien joukkoon ja kun Jeesuksesta Ruvettiin Matteuksen ja Luukkaan evankeliumeissa kirjoittelemaan jumalana, liitettiin mukaan myös neitsyestä syntyminen. Ilman sitä Jeesuksen jumaluus ei olisi ollut kovin uskottava.

      Nämä evankeliumeiden kirjoittajat liittävät myös Pyhän hengen saamisen jumalallisuuteen. Kun Markuksen evankeliumin mukaan Jeesus sai Pyhän hengen vasta Johanneksen suorittamassa kasteessa. Luukas jo kertoilee Jeesuksen syntyneen Pyhästä hengestä. Johannekselle, joka on evankeliumeista myöhäisin (noin 90-95jKr.) ei riitä tämäkään. Hän sijoittaa Jeesuksen Pyhän hengen saamisen jo ikuisuuteen ennen maailmaa. Johannes jättää neitsyyden omaan arvonsa eikä edes mainitse sitä, kun hän vie Jeesuksen olemassa olon alkamisen jopa aiemmaksi kuin Jeesuksen syntymän aikoihin. Tällöin neitsyestä syntymisellä ei olisi enää mitään merkitystä, kun Jeesus olisi ollut Jumala jo aikojen alusta.

      Mutta Jeesuksesta leivottiin oikein toden teolla Jumala vasta 200-luvulla jKr. eikä hänen jumaluudestaan tullut virallista ennen kuin vasta 400-luvulla jKr. Neitsyestä syntyminen auttoi ihmisiä uskomaan myös ajan kuluessa Jeesuksen jumaluuteeen.

      Kuten huomaamme, uskontomme on kehittynyt melko paljon juuri Jeesuksen syntymän jälkeen, kun kristinusko keksittiin. Kristinuskoon omaksuttiin pakanauskontojen tapoja eikä neitseellinen syntymä ollut niistä ainoa.

      Vuonna 1901 julkaistussa englanninkielisessä ARV versiossa Almah käännettiin vielä väärin neitsyeksi. Vuonna 1952 julkaistussa RSV (revised standard version) raamatunkäännöksessä tämä virhe korjattiin ensimmäisiä kertoja; sana neitsyt muutettiin sanaksi nuori nainen. Se aiheutti kovan kohun ja ne fundamentalisti kristityt, jotka eivät halunneet hyväksyä kulkaistua Raamatun oikeaa totuutta, polttivat Raamattujaan. Kun tästä uudistettu painos NRSV vuonna 1989 julkaistiin, ja siinäkin puhuttiin vain nuoresta naisesta, Raamattuja ei enää polteltu.

      Myös adventistit opettavat, ettei Jes 7:14 ole ennustus Jeesuksesta vaikka jotkut niin luulevatkin. Jossain ne adventistitkin osuvat oikeaan.

    • Anonyymi

      Kuis tuo asianosainen, hän kertoo oman kertomuksen enkelille.

      Kuudentena kuukautena sen jälkeen Jumala lähetti enkeli Gabrielin Galilean kaupunkiin, jonka nimi on Nasaret, neitsyen tykö, joka oli kihlattu Joosef nimiselle miehelle Daavidin suvusta; ja neitsyen nimi oli Maria.

      Ja tullessaan sisälle hänen tykönsä enkeli sanoi: "Terve, armoitettu! Herra olkoon sinun kanssasi." Mutta hän hämmästyi suuresti siitä puheesta ja mietti, mitä tämä tervehdys mahtoi tarkoittaa.

      Niin enkeli sanoi hänelle: "Älä pelkää, Maria; sillä sinä olet saanut armon Jumalan edessä. Ja katso, sinä tulet raskaaksi ja synnytät pojan, ja sinun on annettava hänelle nimi Jeesus. Hän on oleva suuri, ja hänet pitää kutsuttaman Korkeimman Pojaksi, ja Herra Jumala antaa hänelle Daavidin, hänen isänsä, valtaistuimen, ja hän on oleva Jaakobin huoneen kuningas iankaikkisesti, ja hänen valtakunnallansa ei pidä loppua oleman."

      Niin Maria sanoi enkelille:

      "Kuinka tämä voi tapahtua, kun minä en miehestä mitään tiedä?"

      Enkeli vastasi ja sanoi hänelle: "Pyhä Henki tulee sinun päällesi, ja Korkeimman voima varjoaa sinut; sentähden myös se pyhä, mikä syntyy, pitää kutsuttaman Jumalan Pojaksi. Ja katso, sinun sukulaisesi Elisabet, hänkin kantaa kohdussaan poikaa vanhalla iällään, ja tämä on kuudes kuukausi hänellä, jota sanottiin hedelmättömäksi; sillä Jumalalle ei mikään ole mahdotonta."
      (Luk 1:26-37)

      Siksi sinun juttujasi ei tarvis miettiä ollenkaan. Neitsyyden tietää asianosainen itse.

      Kyse on siitä, kuka on ISÄ ja Jeesus on Isänsä tunnustama Poika.

      Siis mikä Mariasta on siinnyt on Jumalan siemen.

    • Anonyymi

      Ja taas tätä samaa soopaa. Dementia vaivaa näitä tismalleen samoja aloituksia tehtailevia ihmisiä. Monesko kerta?

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Halla-aho: Emme halua, että punavihreä hallitus jatkaa

      https://www.is.fi/politiikka/art-2000007761119.html Alkaa olla nykyhallituksella lopun ajat.
      Maailman menoa
      495
      5711
    2. Mikäs emäntä se joka listi lapset ja itsensä?

      Oli muhokselta,ouluun saakka piti mennä toteuttamaan tuokin asia. Onneksi ei silti rekan alle ajanut. Ei nimiä, toki ne tulee minfoon. Mutta niillä ei
      Muhos
      99
      5707
    3. Riinan oudot selitykset

      Riina sanoo iltiksen haastattelussa että avioliiton ongelmat johtuvat siitä ettei häntä katsottu tai hänestä kiinnostuttu kun liikkuivat Kallen kanssa
      Kotimaiset julkkisjuorut
      65
      4996