-pa/-pä päätteet englannissa

Anonyymi

Olipa kerran - Was(pa) once.
Kysypä äidiltä - Ask(pä) from mother.

Eli millä tavalla nuo -pa ja -pä pitäisi korvata, jotta saataisiin identtinen käännös?

13

198

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Ensimmäisen käännökseen on noudatettu yleissääntöä, jonka mukaan fraasit käännetään lähinnä vastaavilla fraaseilla, ellei esimerkiksi tyylisyistä tai kontekstista johtuen ole syytä rikkoa sääntöä:

      Olipa kerran – Once upon a time.

      Itse ehkä kääntäisin toisen, kontekstia tietämättä joko tilannetta hyvin kuvaavasti tai täysin pieleen:

      Kysypä äidiltäsi – Just ask Your Mother.


      Kääntäjä kääntää, ei kloonaa.

      • Anonyymi

        "Kysypä äidiltäsi – Just ask Your Mother"

        Eikös tuo ole enempi "kysy äitiäsi"?


      • Anonyymi kirjoitti:

        "Kysypä äidiltäsi – Just ask Your Mother"

        Eikös tuo ole enempi "kysy äitiäsi"?

        Ei. Itse asiassa tuo myös on fraasi. Englanti on yhtä sekasotkua ja englannin opiskelu on periaatteessa enimmäkseen sanojen ja fraasien ulkoa opettelua ja poikkeusten pänttäämistä. ; )


      • Anonyymi
        Kollimaattori kirjoitti:

        Ei. Itse asiassa tuo myös on fraasi. Englanti on yhtä sekasotkua ja englannin opiskelu on periaatteessa enimmäkseen sanojen ja fraasien ulkoa opettelua ja poikkeusten pänttäämistä. ; )

        Rallienglannin harrastajana menee nuo kyllä ohi. Ainakin omina kouluaikoina päntättiin kielioppia niin maan keleesti. Varmaan sen vuoksi kielet eivät koskaan jaksaneet kiinnostaa. Eipähän kirjakieltä tule puhuttua äidinkielessäkään.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        "Kysypä äidiltäsi – Just ask Your Mother"

        Eikös tuo ole enempi "kysy äitiäsi"?

        Äänenpaino merkitsee paljon suomessakin, tarkoittaako ivallista, ärtynyttä, turhautunutta, opastavaa..., sama englannissa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Rallienglannin harrastajana menee nuo kyllä ohi. Ainakin omina kouluaikoina päntättiin kielioppia niin maan keleesti. Varmaan sen vuoksi kielet eivät koskaan jaksaneet kiinnostaa. Eipähän kirjakieltä tule puhuttua äidinkielessäkään.

        Jos aikoo kirjoittaa jollakin kielellä muutakin kuin lauseen parin some-viestejä, kielioppia pitää osata melkoisen hyvin. Jos kirjoittaa englanniksi esimerkiksi teknistä tai tieteellistä dokumentaatiota, pitää huomata, että niissä käytettävä sanasto ja rakenteet poikkeavat melkoisesti puhekielisistä. Tietysti nämäkin voi kirjoittaa puhekielellä, jos haluaa näyttää idiootilta.


    • Eipä identtinen käännös aina ole mahdollinen. -pa/-pä päätteillä on monia eri merkityksiä ja ne pitää kääntää tapauskohtaisesti koska englannin kielessä ei ole vastaavaa kielioppirakennetta. Esimerkiksi tuo "olipa kerran" käännetään "once upon a time".

      Tässäpä joitakin esimerkkejä miten noita voi kääntää:
      https://en.wiktionary.org/wiki/-pa#Finnish

    • Anonyymi

      Englannin kieli on todella vajavainen, joten on syytä ottaa kynä kauniiseen käteen ja täydentää esimerkiksi näin:
      Churchillpä hatedpa nazienpa idiologyja and wantedpa to smokea Cubanpa cigarspä.
      Samapa päteepä moneenpa muuhunkinpa kieleenpä.

      • Anonyymi

        Englantia puhuva ymmärtäisi lauseen, mutta voisi todeta:
        - Strange accent… Or maybe that ”pah” sound is there to express disgust or disbelief.


      • Anonyymi

        Ei sitä päätettä joka sanaan suomessakaan laiteta.


    • Anonyymi

      Englannin kielessä kun ei oikeastaan ole kielioppia, se on vain hirveä määrä sanontoja jotka pitää tietää ja osata.
      Tätä mieltä on ainakin kääntäjä Kersti Juva.

    • Anonyymi

      "Olipa kerran"
      Nähnyt myös muotoa: "Once there was..."

      "Kysypä äidiltä"
      Itse kääntäisin tuon esim: "Why don't you ask your Mom?"

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kuka oli töllöntyön tekijä?

      Ketä on nyt pidätetty? Oliko syy mustasukkaisuus tyttöystävästä tai oliko muita lieventäviä seikkoja? Katuuko tekijä nyt
      Pieksämäki
      41
      4618
    2. Kotikasvatus siitä se lähtee eli missä meni vikaan että lapsesta tuli puukottaja

      Ottakaa muut oppia, normaali kotielämä. Ei liikaa edes hengellisyyttä.
      Pieksämäki
      53
      2494
    3. Jenkkilahkojen kastekaava

      Jenkkilahkojen yhteinen kastekaava on kirjoitettuna Mormonin Kirjaan, Moroni, luku-8 Pienten lapsien vanhempia uhataan
      Kaste
      139
      1014
    4. Pasi Turunen: Ensimmäisenä Helluntaina ei kastettu sylivauvoja!

      Tänään 31.5.2026 Pasi Turunen noin vastasi soittajan kysymykseen! Raamattu EI KERRO ketä kastettiin
      Kaste
      161
      995
    5. Leijonat Maailmanmestareita!

      Ihanaa Leijonat, ihanaa!!!
      Maailman menoa
      113
      868
    6. Odotan sitä hetkeä

      kun nähdään taas. Tiedän, että sinäkin odotat. Kun se päivä koittaa, katseesi hakee minua. Ehkä arkailemme toisiamme väh
      Ikävä
      60
      857
    7. Olen melko vakuuttunut

      etten tule olemaan koskaan täysin onnellinen ilman sinua. En uskonut, että näin kävisi kenenkään kanssa. Kunnes sain kok
      Ikävä
      70
      834
    8. Mitä ajatuksia miehet, jos..?

      Nainen on 40v eikä ole omia lapsia?
      Ikävä
      137
      785
    9. Se mies rakastaa minua

      Ja minä rakastan häntä. 😌
      Ikävä
      48
      780
    10. Taas mietin että

      mitä ihmettä sanoisin, jos laittaisin viestiä. Aina voi toivottaa jotain, vaikka hyvää kesää, ja jos ei tule vastausta,
      Ikävä
      48
      726
    Aihe