Raamatun v.-92 käännöksestä

urpukka

Iäkäs, arvostettu saarnaajamme Artturi Kukkula sanoi viime sunnuntaisessa puheessaan Vaajakosken baptistikirkossa, että v.-92 Raamatun käännös on sellaista liberaaliteologiaa, ettei hän lue ko.käännöstä. Että Jumalan Sana on uudessa käännöksessä tehty enemmän "ihmismielen mukaiseksi".

Miksi sitten helluntaiseurakunnissa ja muissakin
vapaissa suunnissa ei tätä vaaraa nähdä????
Haloo Suomen kristityt ja ennen kaikkea Sanan opettajat!!

15

629

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Sim-son

      Kyllä Artturi Kukkula on oikeassa, ainakin uusi käännös on väännetty kieroon ja aika paljon kuten Kukkula sanoo.
      Itse luen 33/38 käännöstä ja Raamattu kansalle käännöstä. Siinä on 33/Raamattu kansalle käännös.

      Huom. urpukka! Kirkossa sitä vasta luetaankin tuota uutta käännöstä.

    • tod e

      ja veräjästä pellolle on suorasanainen mielipiteeni pappa-kukkulan & co jutuista.

      vasta sitten voimme huutaa haloota, kun kiihkeimmät liberaalit värkkäävät oman käännöksen eli päivityksen.

      • Sim-son

        Luetko sinä ollenkaan Raamattua?
        Vai noin sinä puhut kunnianarvoisasta Herran miehestä Artturi Kukkulasta. Missä on vanhojen kunnioitus?
        Kukkula on mm. lukenut pitkästi yli 1000 kertaa Raamatun läpi ja pelkästään junissa yli neljäsataa kertaa. Lukee ulkomuistista sivukaupalla Raamattua. Osaatko sinä kahta jaettakaan ulkoa?

        Artturi Kukkulan kautta on täyttynyt tuhansia Pyhällä Hengellä. Montako sinun kautta? Oletko ketään ollut johtamassa taivastielle?
        Kysyn sulta vaan!


      • tod e
        Sim-son kirjoitti:

        Luetko sinä ollenkaan Raamattua?
        Vai noin sinä puhut kunnianarvoisasta Herran miehestä Artturi Kukkulasta. Missä on vanhojen kunnioitus?
        Kukkula on mm. lukenut pitkästi yli 1000 kertaa Raamatun läpi ja pelkästään junissa yli neljäsataa kertaa. Lukee ulkomuistista sivukaupalla Raamattua. Osaatko sinä kahta jaettakaan ulkoa?

        Artturi Kukkulan kautta on täyttynyt tuhansia Pyhällä Hengellä. Montako sinun kautta? Oletko ketään ollut johtamassa taivastielle?
        Kysyn sulta vaan!

        teijän kanssa.

        voin aivan hyvin edelleenkin kunnioittaa, ja kunnioitankin, yli ysikymppistä kukkulaa, vaikken yhtyisikään hänen mielipiteeseensä, jotka

        eivät junassa luetuista raamatunlauseista huolimatta ole itsensä Jumalan lausumia.


      • urpukka
        tod e kirjoitti:

        teijän kanssa.

        voin aivan hyvin edelleenkin kunnioittaa, ja kunnioitankin, yli ysikymppistä kukkulaa, vaikken yhtyisikään hänen mielipiteeseensä, jotka

        eivät junassa luetuista raamatunlauseista huolimatta ole itsensä Jumalan lausumia.

        ..mutta me kaikki tarvitsemme Sanan väärentämätöntä maitoa kasvaaksemme uskon tiellä ja päästäksemme perille.

        katso, Totuutta Jumala tahtoo salatuimpaan saakka.


      • tod e
        urpukka kirjoitti:

        ..mutta me kaikki tarvitsemme Sanan väärentämätöntä maitoa kasvaaksemme uskon tiellä ja päästäksemme perille.

        katso, Totuutta Jumala tahtoo salatuimpaan saakka.

        mikä ysikaksi -käännöksessä ei meitä kasvata uskon tiellä päästäksemme perille???

        kyllä se on Jumalan sanaa, usko pois! kun alat vertaamaan muita, muiden kielten käännöksiä toisiinsa, et uskalla ottaa koko raamattua enää käsiisi, niin paljon erilaista on niiden sanamuoto.

        mistä totuudesta puhut? artturi kukkulan puheiden totuudenmukaisuudestako?


      • sivusta seurannut
        tod e kirjoitti:

        mikä ysikaksi -käännöksessä ei meitä kasvata uskon tiellä päästäksemme perille???

        kyllä se on Jumalan sanaa, usko pois! kun alat vertaamaan muita, muiden kielten käännöksiä toisiinsa, et uskalla ottaa koko raamattua enää käsiisi, niin paljon erilaista on niiden sanamuoto.

        mistä totuudesta puhut? artturi kukkulan puheiden totuudenmukaisuudestako?

        jos sä olet käännöksissä pihalla niin samoin totuudessa. "mistä totuudesta puhut?"

        lue raamattua ystävä hyvä. Jumala tahtoo totuutta salatuinpaan asti. kyllä se siitä tod e, lumpiot lattiaan ja huuda armoa ja apua Jeesukselta. joo ja tää on ihan hyvä neuvo mulle ja muillekin kuin vain sulle.


      • tod e
        sivusta seurannut kirjoitti:

        jos sä olet käännöksissä pihalla niin samoin totuudessa. "mistä totuudesta puhut?"

        lue raamattua ystävä hyvä. Jumala tahtoo totuutta salatuinpaan asti. kyllä se siitä tod e, lumpiot lattiaan ja huuda armoa ja apua Jeesukselta. joo ja tää on ihan hyvä neuvo mulle ja muillekin kuin vain sulle.

        minun siis tehdä parannusta vähäisen väärän käännöksen lukemisesta??? tykkään näet enemmän 38 -käännöksen kieliasusta.


    • TaistoRa.

      Olen samaa mieltä -92 käännöksestä ja siksi en sitä lainkaan lue.

      Netistä voin hakea jotain siitä jos tulee asiaan tarve!?

      On toki 33/38,ssakin käännösvirheitä, mutta käännös on pyritty kääntämään sanasta sanaan pysyen aiheessa, eikä "ajatuksellisesti" käännöstulkiten kuten tuo -92 käännös on tehty! En sano, että se 100%,sesti olisi täysin "susi"! Vaan se on suurelta osaltaan niin "susi" etten sitä lue!

      Löysin erään sivun netistä jossa tuota -92 käännös asiaa käsitellään!


      http://personal.inet.fi/koti/henotes/varmp.html#5

    • käännöksen

      www.raamattukansalle.fi

    • Niin, uusimmassa kirkkoraamatun käännöksessä on suuria puutteita ja virheitä. Jumalan sanan alkuperäinen ilmoituksen terävyys on sumentunut tai kadonnut.

      Ne uskovaiset, jotka haluavat päästä syvälle ristin salaisuuden ja Jeesuksen persoonan tuntemisessa, eivät varmaankaan käytä KR -92 käännöstä. Eivät ainakaan minun tuntemat raamattua tutkivat uskovaiset. Itselläni on useampi raamatunkäännös käytettävissäni (ja se on suunnaton rikkaus), mutta yksikään niistä ei ole eikä tule olemaan KR -92.

      Se seikka, että vapaissakin suunnissa osa julistajista ja opettajista käyttää em. käännöstä, nostaa vakavan raamatunlukijan ja -tutkijan mieleen monia kysyksiä heidän henkilökohtaisesta suhteestaan Jumalan Sanaan.

      Itse suosittelen KR -33/38 käännöstä ja sen kielellisesti uudistettua laitosta sekä Raamattu Kansalle käännöstä. Itämaisten kielten professori ja argeologi Aapeli Saarisalon uusi testamentti ja psalmit kannattaa myös pitää käsillä kun tutkii Sanaa.

      Meillä on hyviä suomenkielisiä raamatunkäännöksiä. Niiden avulla opimme tuntemaan Herran ja Hänen hankkimansa pelastuksen, koska Hän on lähettänyt oppaaksemme Pyhän Hengen. Ilman Häntä emme ymmärrä Jumalan Sanan ilmoitusta.

      • mikä vika vuoden 1642 raamatunkäännöksessä on, kun täytyy koko ajan tehdä uusia käännöksiä?


      • selittäjä
        Epiktetos kirjoitti:

        mikä vika vuoden 1642 raamatunkäännöksessä on, kun täytyy koko ajan tehdä uusia käännöksiä?

        kielioppi ja kielessämme tapahtuneet muutokset (uudistukset ym). niistä ei ole kysyms rk -92:ssa.


      • selittäjä kirjoitti:

        kielioppi ja kielessämme tapahtuneet muutokset (uudistukset ym). niistä ei ole kysyms rk -92:ssa.

        mitä tulee 1600-luvun raamatunkäännökseen: kieli ja kielioppikin ovat sen jälkeen muuttuneet ja kehittyneet.
        Kun kuitenkin kyselemään aloin, niin kysyisin vielä: hallitseeko tämä korkeassa iässä oleva kunnianarvoisa Artturi Kukkula ja muut tässä vuoden 1992 raamatunkäännöstä huonoksi arvostelevat heprean sekä uuden testamentin kreikan kielen? Mikäli näin on, heillä on perusteita arvosteluunsa, muutoin ei.

        Itsestänikin toki tuntuu vanha käännös paremmalta mutta se johtuu vain siitä että se on paljon tutumpi kuin uusi.


      • selittäjä
        Epiktetos kirjoitti:

        mitä tulee 1600-luvun raamatunkäännökseen: kieli ja kielioppikin ovat sen jälkeen muuttuneet ja kehittyneet.
        Kun kuitenkin kyselemään aloin, niin kysyisin vielä: hallitseeko tämä korkeassa iässä oleva kunnianarvoisa Artturi Kukkula ja muut tässä vuoden 1992 raamatunkäännöstä huonoksi arvostelevat heprean sekä uuden testamentin kreikan kielen? Mikäli näin on, heillä on perusteita arvosteluunsa, muutoin ei.

        Itsestänikin toki tuntuu vanha käännös paremmalta mutta se johtuu vain siitä että se on paljon tutumpi kuin uusi.

        kr -92 on käännetty eri periaatteella kuin kaikki aikaisemmat käännöksemme.

        kreikan- ja hebreankielen asiantuntijat jotka työskentelevät esim. raamattu kansalle ry:ssä ja jerusalemin raamatunkääntäjät ry:ssä eivät pidä kr -92:sta edes oikeansuuntaisena käännöksenä. luettelo olisi pitkä, jos listattaisiin asiantuntijoiden nimiä.

        hyvät jatkot (ja lue mielummin sitä kr 33/38 käännöstä). voit myös tutustua jerusalemin raamatunkääntäjien toimintaan. on muuten riemullista tutkia sanaa ja tehdä löytöjä alkuteksteille uskollisista käännöksistä. nimimerkillä "kokemusta on"


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Takaisin ylös

    Luetuimmat keskustelut

    1. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      84
      1349
    2. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      52
      977
    3. Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että
      Maailman menoa
      370
      808
    4. Kuka sitä naista maalittaa

      Täällä oikeasti?
      Ikävä
      142
      759
    5. Rakastan häntä

      Jumala, rakastan häntä. Haluan olla hänen omansa. Hänen vierellä. Halata häntä.
      Ikävä
      55
      699
    6. Anteeksipyynnöstä

      Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän
      Ikävä
      123
      692
    7. Ei kukaan ole katsonut

      Kuten sinä. Niin välittävä ja hellä katse.
      Ikävä
      51
      658
    8. Naiselle Kuuleppa Tämä

      Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä
      Ikävä
      38
      625
    9. Oletko päässyt minusta

      Eteenpäin?
      Ikävä
      76
      612
    10. Onko mun toinen

      Puoliskoni täällä, huhuuu 😍❤️ Ihanista ihanin 😚😚
      Ikävä
      56
      604
    Aihe