Mitä elokuvan nimi "Kellopeli appelsiini"

Anonyymi-ap

oikein merkitsee? Liki samahan se on alkuperäisenä, the Clockwork Orange...tuon katsoisi taas pitkästä aikaa; oli hyvä filmi Kubrickilta.

12

1322

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Ehkä ei mitään jollei ole kirjailijan alitajunnan kautta jotain merkitystä

      https://en.wikipedia.org/wiki/A_Clockwork_Orange_(novel)

      Kohta:
      Title
      Burgess has offered several clarifications about the meaning and origin of its title:
      ...

      Olettaen että elokuvakäsikirjoittajalla ei ole omaa merkitystä tuolle

      • Anonyymi

        Tai siis onhan siinä annettu useampi selitys, eli jostain alitajunnasta lienee kummunnut


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tai siis onhan siinä annettu useampi selitys, eli jostain alitajunnasta lienee kummunnut

        Kannabispössyissään saanut hallusinaatioita


      • Anonyymi

        Title = kirjan nimi, otsikko

        Burgess has offered several clarifications about the meaning and origin of its title: =

        Burgesi on tarjonnu monia selvityksiä kirjan nimen tarkotuksesta ja alkuperästä.

        (ei siis 'ali-tajunnasta'-)

        HUOM.

        iLLuminaatti-salaseura-kultti satanismilla yksi osa toimintaa on monet piiloviestit mediassa- ja kaikki viihdetuotteiden nimet esim voi olla osa tätä.

        ps.

        satanismista puhutaan - muun asian ohessa tuossa:

        ps.

        https://
        rumble.com/v2ol4f0-teemu-vehkala-show-7.html


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Title = kirjan nimi, otsikko

        Burgess has offered several clarifications about the meaning and origin of its title: =

        Burgesi on tarjonnu monia selvityksiä kirjan nimen tarkotuksesta ja alkuperästä.

        (ei siis 'ali-tajunnasta'-)

        HUOM.

        iLLuminaatti-salaseura-kultti satanismilla yksi osa toimintaa on monet piiloviestit mediassa- ja kaikki viihdetuotteiden nimet esim voi olla osa tätä.

        ps.

        satanismista puhutaan - muun asian ohessa tuossa:

        ps.

        https://
        rumble.com/v2ol4f0-teemu-vehkala-show-7.html

        Ajattelin että kun joutuu selittelemään monella tavalla, ei itsekään tiedä mitä nimi on tullut.

        https://en-m-wikipedia-org.translate.goog/wiki/A_Clockwork_Orange_(novel)?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fi&_x_tr_hl=fi&_x_tr_pto=wapp

        Hän oli kuullut lauseen "niin omituinen kuin kellokoneistooranssi" eräässä Lontoon pubissa vuonna 1945 ja luuli sen olevan Cockneyn ilmaus. Vuonna 1972 Listenerissä julkaistussa esseessä Clockwork Marmalade hän sanoi kuulleensa lauseen useita kertoja sen jälkeen. Hän selitti myös otsikon vastauksena William Eversonin kysymykseen televisio-ohjelmassa Camera Threevuonna 1972 "No, otsikolla on hyvin erilainen merkitys, mutta vain tietylle London Cockneyn sukupolvelle. Se on lause, jonka kuulin monta vuotta sitten ja rakastuin siihen, halusin käyttää sitä, kirjan nimeä . Mutta itse lausetta en keksinyt. Lause "niin outo kuin kellokoneisto-oranssi" on vanha kunnon Itä-Lontoon slangi, eikä minusta tuntunut tarpeelliselta selittää sitä. Nyt minun on ilmeisesti annettava sille ylimääräinen merkitys. Olen vihjannut ylimääräisen ulottuvuuden. Olen vihjannut orgaanisen, eloisan, makean – toisin sanoen elämän, oranssin – ja mekaanisen, kylmän, kurinalaisen risteyksen. Olen tuonut ne yhdessä tällaisessa oksymoronissa , tässä hapan-suloisessa sanassa."[16] [17] Mitään muuta kirjaa ilmaisun käytöstä ennen vuotta 1962 ei ole koskaan ilmestynyt,[18] Kingsley Amis meniniin pitkälle, että huomautti muistelmissaan ( 1991), ettei siitä näy jälkeäkään Eric Partridgen historiallisen slangin sanakirjassa . Kuitenkin sanomalla "niin omituinen kuin ..." ja sen jälkeen epätodennäköinen esine: "... kellooranssi" tai "... nelinopeuksinen kävelykeppi" tai "... vasenkätinen korkkiruuvi" jne. . on ennen Burgessin romaania. [19] Varhainen esimerkki, "niin omituinen kuin Dickin hattunauha", ilmestyi vuonna 1796, [20] ja siihen viitattiin vuonna 1757. [21]

        Hänen toinen selityksensä oli, että se oli sanapeli malaijin sanasta orang , joka tarkoittaa "mies". Novelli ei sisällä muita malaijilaisia ​​sanoja tai linkkejä. [18]

        A Clockwork Orange: A Play with Music -elokuvassa hän kirjoitti, että nimi oli metafora "orgaanisesta kokonaisuudesta, joka on täynnä mehua, makeutta ja miellyttävää tuoksua, joka muutetaan mekanismiksi". [18]

        Esseessään Clockwork Oranges Burgess väittää, että "tämä otsikko sopisi tarinalle Pavlovin tai mekaanisten lakien soveltamisesta organismiin, joka hedelmän tavoin kykeni värjäämään ja makeuttamaan". [22]

        Puhuessaan lukijalle kirjeessään ennen eräitä kirjan painoksia kirjailija sanoo, että kun miehellä lakkaa olemasta vapaa tahto, hän ei ole enää mies. "Vain kellooranssi", kiiltävä, houkutteleva esine, mutta "vain lelu, jonka joko Jumala tai paholainen tai (joka yhä useammin korvaa molemmat) valtio."


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ajattelin että kun joutuu selittelemään monella tavalla, ei itsekään tiedä mitä nimi on tullut.

        https://en-m-wikipedia-org.translate.goog/wiki/A_Clockwork_Orange_(novel)?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fi&_x_tr_hl=fi&_x_tr_pto=wapp

        Hän oli kuullut lauseen "niin omituinen kuin kellokoneistooranssi" eräässä Lontoon pubissa vuonna 1945 ja luuli sen olevan Cockneyn ilmaus. Vuonna 1972 Listenerissä julkaistussa esseessä Clockwork Marmalade hän sanoi kuulleensa lauseen useita kertoja sen jälkeen. Hän selitti myös otsikon vastauksena William Eversonin kysymykseen televisio-ohjelmassa Camera Threevuonna 1972 "No, otsikolla on hyvin erilainen merkitys, mutta vain tietylle London Cockneyn sukupolvelle. Se on lause, jonka kuulin monta vuotta sitten ja rakastuin siihen, halusin käyttää sitä, kirjan nimeä . Mutta itse lausetta en keksinyt. Lause "niin outo kuin kellokoneisto-oranssi" on vanha kunnon Itä-Lontoon slangi, eikä minusta tuntunut tarpeelliselta selittää sitä. Nyt minun on ilmeisesti annettava sille ylimääräinen merkitys. Olen vihjannut ylimääräisen ulottuvuuden. Olen vihjannut orgaanisen, eloisan, makean – toisin sanoen elämän, oranssin – ja mekaanisen, kylmän, kurinalaisen risteyksen. Olen tuonut ne yhdessä tällaisessa oksymoronissa , tässä hapan-suloisessa sanassa."[16] [17] Mitään muuta kirjaa ilmaisun käytöstä ennen vuotta 1962 ei ole koskaan ilmestynyt,[18] Kingsley Amis meniniin pitkälle, että huomautti muistelmissaan ( 1991), ettei siitä näy jälkeäkään Eric Partridgen historiallisen slangin sanakirjassa . Kuitenkin sanomalla "niin omituinen kuin ..." ja sen jälkeen epätodennäköinen esine: "... kellooranssi" tai "... nelinopeuksinen kävelykeppi" tai "... vasenkätinen korkkiruuvi" jne. . on ennen Burgessin romaania. [19] Varhainen esimerkki, "niin omituinen kuin Dickin hattunauha", ilmestyi vuonna 1796, [20] ja siihen viitattiin vuonna 1757. [21]

        Hänen toinen selityksensä oli, että se oli sanapeli malaijin sanasta orang , joka tarkoittaa "mies". Novelli ei sisällä muita malaijilaisia ​​sanoja tai linkkejä. [18]

        A Clockwork Orange: A Play with Music -elokuvassa hän kirjoitti, että nimi oli metafora "orgaanisesta kokonaisuudesta, joka on täynnä mehua, makeutta ja miellyttävää tuoksua, joka muutetaan mekanismiksi". [18]

        Esseessään Clockwork Oranges Burgess väittää, että "tämä otsikko sopisi tarinalle Pavlovin tai mekaanisten lakien soveltamisesta organismiin, joka hedelmän tavoin kykeni värjäämään ja makeuttamaan". [22]

        Puhuessaan lukijalle kirjeessään ennen eräitä kirjan painoksia kirjailija sanoo, että kun miehellä lakkaa olemasta vapaa tahto, hän ei ole enää mies. "Vain kellooranssi", kiiltävä, houkutteleva esine, mutta "vain lelu, jonka joko Jumala tai paholainen tai (joka yhä useammin korvaa molemmat) valtio."

        Mikä muuten on

        kellopeli ???

        Clockwork- onko se kellontikitys, kellontoiminta?


    • Anonyymi

      Metafora (m.kreik. μεταφορά ’siirto’) on kielikuva eli trooppi, jossa kahta toisiinsa liittymätöntä sanaa samaistetaan ilman kuin-sanaa. Metaforasta esimerkkejä ovat lausahdus "Hän on aurinkoni"[1] (kirjaimellisesti: maata valaiseva ja lämmittävä taivaankappale) tai "tuolin jalka" (kirj: eläimen alaraaja). Mitä Clockwork Orange on metafora?
      A Clockwork Orange (romaani) - Wikipedia
      A Clockwork Orange: A Play with Music -kirjaan esipuheessa hän kirjoitti, että nimi oli metafora "orgaanisesta kokonaisuudesta, joka on täynnä mehua ja makeutta ja miellyttävää tuoksua, joka muutetaan mekanismiksi".

      • Anonyymi

        = siis vertauskuva mielenkontrollille, mielenhallinnalle


        ps.

        https://
        rumble.com/v2ol4f0-teemu-vehkala-show-7.html


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        = siis vertauskuva mielenkontrollille, mielenhallinnalle


        ps.

        https://
        rumble.com/v2ol4f0-teemu-vehkala-show-7.html

        HUOM-

        varotus- ei kannata katsoa moista elokuvaa.- todella karmea ja häiritsevä rasistinen fasistinen tekele.

        onneksi tavallinen kansa ei moisesta sekoilusta niin kiiinnostukaan.


    • Anonyymi

      Tulee cockney sanonnasta "queer as a clockwork orange" joka tarkoittaa outoa tyyppiä. Glockwork tai kellopeli oli alun perin mekaaninen kello, jossa erilaiset hahmot pyörivät. Elokuva kertoo siitä miten kontrolloidussa ympäristössä kasvaneesta ihmisestä tulee mekaaninen hahmo, joka reagoi tietyllä tavalla tiettyyn ärsykkeeseen.

    • Anonyymi

      On muuten sairas elokuva. Hyvä se on silti.

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Hengenvaaralliset kiihdytysajot päättyivät karmealla tavalla, kilpailija kuoli

      Onnettomuudesta on aloitettu selvitys. Tapahtuma keskeytettiin onnettomuuteen. Tapahtumaa tutkitaan paikan päällä yhtei
      Kauhava
      172
      6293
    2. Ootko rakastunut?

      Kerro pois nyt
      Ikävä
      147
      1744
    3. Onhan sulla nainen parempi mieli

      Nyt? Ainakin toivon niin.
      Ikävä
      113
      1528
    4. Ujosteletko tosissaan vai mitä oikeen

      Himmailet???? Mitä pelkäät?????
      Ikävä
      51
      1280
    5. Suureksi onneksesi on myönnettävä

      Että olen nyt sitten mennyt rakastumaan sinuun. Ei tässä mitään, olen kärsivällinen ❤️
      Ikävä
      46
      962
    6. Möykkähulluus vaati kuolonuhrin

      Nuori elämä menettiin täysin turhaan tällä järjettömyydellä! Toivottavasti näitä ei enää koskaan nähdä Kauhavalla! 😢
      Kauhava
      32
      879
    7. Älä mies pidä mua pettäjänä

      En petä ketään. Älä mies ajattele niin. Anteeksi että ihastuin suhun varattuna. Pettänyt en ole koskaan ketään vaikka hu
      Ikävä
      97
      856
    8. Reeniähororeeniä

      Helvetillisen vaikeaa työskennellä hoitajana,kun ei kestä silmissään yhtään läskiä. Saati hoitaa sellaista. Mitä tehdä?
      Kouvola
      5
      809
    9. Tarvitsemme lisää maahanmuuttoa.

      Väestö eläköityy, eli tarvitsemme lisää tekeviä käsiä ja veronmaksajia. Ainut ratkaisu löytyy maahanmuutosta. Nimenomaan
      Maailman menoa
      231
      775
    10. Kävit nainen näemmä mun

      Facessa katsomassa....
      Ikävä
      41
      759
    Aihe