Miksi srk:t hyväksyvät v92 käännöksen???

Sanan väärentämätöntä maitoa

silloin kun Raamatun uusi käännös tuli markkinoille v92, silloin eri seurakuntien olisi paremmin pitänyt verrata sitä vanhaan käännökseen, jotta olisi ilmennyt, kuinka paljon virheitä uusi käännös sisältää.
Jos näin olisi tehty, ei sitä olisi esim.hyväksytty seurakunnan kirjamyyntiinkään.

Eikö kristikansa ymmärrä, että uudella käännöksellä ei ole tekemistä Sanan väärentämättömän maidon kanssa, johon Jumala meitä uskovia Sanassaan kehoittaa.

"halatkaa niinkuin vastasyntyneet lapset Sanan väärentämätöntä maitoa.

EN YMMÄRRÄ MIKSEI TAJUTA ETTÄ HYVIN VAKAVASTA ASIASTA ON KYSYMYS.

11

493

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Ana-mzk

      92 käännös sisältää enemmän virheitä kuin 33/38 käännös. Jotkut virheistä ovat aika pahoja.

      33/38 käännös on erittäin tarkka ja hyvä. Sen ainoa heikkous on se että paikoin se ei ole oikeastaan suomenkielen kieliopin mukaista. Se on ts. suomea kreikan kieliopilla, sanajärjestyksellä ym. Toisekseen, sen kieli on auttamatta vanhentunutta, ja monet vierastavat sitä siksi.

      Raamatun kääntämisen ideana on kääntää alkutekstin sanoma uudelle kielelle. 92 käännöksen lähtökohta on ollut aivan oikea, valitettavasti sinne on vaan liikaa tullut virheitä ja ihmisten omaa tulkintaa. Kuitenkin varmasti kymmenet tuhannet elävässä uskossa olevat ihmiset lukevat 92 käännöstä ja Herra puhuu heille sanansa kautta, aivan kuin esim. minulle, joka luen 33/38 käännöstä.

      Nyt on ilmeisesti valmistumassa joku uusi käännös, jonka pitäisi olla hyvä. Luulen että monet 33/38 käännöstä, 92 käännöksen heikkouden takia, lukevat siirtyvät tähän uuteen käännökseen.

    • Profiler

      Jumalan Henki on ollut mukana kaikissa käännöstöissä. Niin tässäkin. Joko hyväksyt Jumalan sanan sellaisenaan tai hylkäät sen - valinta on sinun.

      Sinua ei tietenkään välttämättä miellytä kaikki sen muodot, mutta muista että korvasyyhysi se on sinullakin. Mikäli käännösversioista lähtee etsimään sitä "itselleen sopivinta" versiota, mennään mielestäni kyllä pahasti metsään.

      Maailma muuttuu ja vaatimukset Sanan päivittämisestä tulevat muutoksen myötä. Jumalan työ on tässäkin mukana.

      Mikäli Jumalan sana on Raamatun versioista kiinni, miksemme samantien hyväksy siihen vaikka aiemmin hylättyjä Mooseksen kirjoja?

      • Sanan väärentämätöntä maitoa

        Ystäväiseni, jos maailma muuttuukin, Jumalan Sana ei muutu.
        Sehän on päivänselvää, että jos Raamatun jakeiden merkityksiä muutetaan ihmismielen mukaan, ei voida puhua enää puhtaasta Jumalan Sanasta.
        Tästä olet varmaankin samaa mieltä.


      • Sanan väärentämätöntä...

        Maailma muuttuu kyllä, mutta Jumalan Sana ei muutu. Se on iäti samana pysyväistä.
        Sitä ei muuteta ihmismielen, eikä ajan hengen mukaan. Tästä, ystäväiseni, olet varmasti samaa mieltä.

        Useiden jakeiden merkitys on muuttunut -92-käännöksessä, se ei enää ole puhdasta Jumalan Sanaa.


      • Profiler
        Sanan väärentämätöntä... kirjoitti:

        Maailma muuttuu kyllä, mutta Jumalan Sana ei muutu. Se on iäti samana pysyväistä.
        Sitä ei muuteta ihmismielen, eikä ajan hengen mukaan. Tästä, ystäväiseni, olet varmasti samaa mieltä.

        Useiden jakeiden merkitys on muuttunut -92-käännöksessä, se ei enää ole puhdasta Jumalan Sanaa.

        ... paljonko Raamattu on muuttunut sitten alkukielisten versioiden?

        Tähän saakka KAIKKI ovat kertoneet että näissä käännöstöissä on mukana Jumalan Henki. Miksei siis tässäkin.

        Jumalan Sana on ELÄVÄÄ, siksi se vastaa myös tämän päivän tarpeita. Se EI tarkoita, että kirjain pysyisi samana. Mielstäni olet nyt hakemassa valtuutusta omalle korvasyyhyllesi etsimällä Raamatun versioita, jotka parhaiten vahvistaisivat sinun omia käsityksiäsi. Ihmisestä lähteviä.


      • Sanan väärentämätöntä..
        Profiler kirjoitti:

        ... paljonko Raamattu on muuttunut sitten alkukielisten versioiden?

        Tähän saakka KAIKKI ovat kertoneet että näissä käännöstöissä on mukana Jumalan Henki. Miksei siis tässäkin.

        Jumalan Sana on ELÄVÄÄ, siksi se vastaa myös tämän päivän tarpeita. Se EI tarkoita, että kirjain pysyisi samana. Mielstäni olet nyt hakemassa valtuutusta omalle korvasyyhyllesi etsimällä Raamatun versioita, jotka parhaiten vahvistaisivat sinun omia käsityksiäsi. Ihmisestä lähteviä.

        Ihmettelen vain, miksi Jumala välttämättä olisi mukana kaikissa uusissa käännöksissä.? Hänen ei Kaikkivaltiaana tarvitse Sanaansa korjailla.

        Monet ihmiset jotka ovat nähneet vaivaa verratessaan vanhaa ja uutta käännöstä, ovat löytäneet paljon asiavirheitä.

        Miksi siis lukea sellaista versiota??


      • Sanan väärentämätöntä... kirjoitti:

        Maailma muuttuu kyllä, mutta Jumalan Sana ei muutu. Se on iäti samana pysyväistä.
        Sitä ei muuteta ihmismielen, eikä ajan hengen mukaan. Tästä, ystäväiseni, olet varmasti samaa mieltä.

        Useiden jakeiden merkitys on muuttunut -92-käännöksessä, se ei enää ole puhdasta Jumalan Sanaa.

        Eikös sitten pitäisi pysytellä muinaishepreassa, koinee-kreikassa ja arameassa, kuten muslimit pysyttelevät Koraanin suhteen arabian kielessä. Oikea Koraanihan ei voi olla muuta kuin arabiaa.


    • kaipaisin

      Asia on tärkeä, mutta tähän kaivattaisiin nyt muutamia hyviä esimerkkejä käännösongelmista (vanha ja uusi käännös sekä mahdollisia muita käännöksiä). Itse en osaa käännöksistä paljon sanoa, kun ei ole kielitieteellistä koulutusta eikä alkukielten tuntemusta.

    • Weijo



      Seurakunnan sivuilta löytyy valtavan hyvä kirjoitus tästä aiheesta:
      http://www.Jeesus-on-Herra.com / Kirjoitukset / ja siinä heti alussa on linkki otsikolla
      HUOM! Vakava varoitus väärennetystä Raamatun versiosta.

      Asia uuden, 92 väännöksen suhteen käy aivan selväksi jokaiselle, joka lukee ed.m. asiantuntijalausunnon aiheesta.

      • ahah

        92-käännöshän on tehty dynaamista käännösmenetelmää käyttämällä -sanoma on tärkeämpi kuin yksittäiset sanat.

        92 etuja ovat helpompi luettavuus, qumranin löytöjen perusteella tehtyjä korjauksia on myös mukana - valitettavasti -92 käännöksessä ei olla aina oltu uskollisia omille käännösperiaatteille.

        38 käännös on uskollisempi alkukielten sanojen suhteen.

        heittona vielä ns.fundiksille: fundamentalistien tulisikin käyttää yksinomaa alkukielisiä kirjoituksia -ja niihinkin tulee korjauksia mikäli kun uusia löytöjä tehdään.


    • lukija maalta

      Olen sitä mieltä, että Jumala pitää vast´edeskin huolen sanastaan, niinkuin on tehnyt tähänkin asti. Siellä Raamatussa on Jumalan sanoma ihmiskunnalle, ja sen löytää, kun rukoillen etsii. Jumalan lupaus kuuluu, anova saa, etsivä löytää ja kolkuttavalle avataan, joten siinä on yksinkertaiset ohjeet.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä sanoisit

      juuri nyt kaivatullesi jos uskaltaisit/kehtaisit?
      Ikävä
      131
      1364
    2. Mitä hyvää

      Mitä hyvää hän on tuonut elämääsi?
      Ikävä
      102
      881
    3. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      75
      713
    4. 51
      605
    5. Koillis motor

      Kyllä on mennyt palvelu alas ku lehmänhäntä, sovitut asiat ja luvatut soitot pitää hoitaa eikä tehä oharia, täysin tumpa
      Suomussalmi
      13
      521
    6. ABC: n kahvilan uusi nimi matkimalla

      Kahvia ja virvokkeita myytiin aikoinaan ÄKKI-VANNIN KAHVILASSA Haapavedellä ja paikalliset sanoivat sitä haussia "Tuhann
      Haapavesi
      40
      484
    7. Kylillä ei ole näkynyt? Missä luuraat nainen?

      Olisit soittanut mulle nainen. Oltais voitu nähdä vaikka laavulla. Miksi pelkäät minua? Eihän siinä ole mitään järkeä. m
      Suhteet
      153
      451
    8. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      30
      417
    9. Missä näet kaivattuasi?

      Mitä teet silloin? Tuleeko pakene reaktio? Vai hellä tunne ja ere..
      Ikävä
      26
      389
    10. Rydman sivuutti mutupohjalta asiantuntija-arviot tutkimusrahoitusta myönnettäessä

      Onko Rydman sopiva tai kykenevä toimimaan ministerinä? Ei ole. Ministerit ovat joutuneet puhuteltaviksi vähemmästäkin;
      Maailman menoa
      175
      384
    Aihe