Ajin vai Ayin ?

Anonyymi-ap

Suomalaiskielilseellisyyteen opetetaan silmän olevan ajin.
Englanninkielelle sama sana opetetaan ayin.

Jos sitten kirjoitan enklantinkieliselle epähepreaalisin kirjaimin heprejaallisuuksija niin luuleeko hän minun sortuneellisoituneen kirjoitukselliseen virheellisyyteen ja sitten en saa hänen mielisuosijotaan kun hän tuumii että kirjoiti tuon sanallisen väärin, joten empä alalmoi yhteistyöhöllisyyksiin hänellisensä kanssa.

Ajin, jod,nun ovat heprejankieliset kirjaimet, joten se puoltaa sitä että suomenkielinen opetus olisi oikeja, mutta juutalaisheprejaalliset rappit opettavat ainaskinsa heprejaallisen ajin, jod,nun enklantiksi ayin.

Miksi ei vaan heprejasta ulkomaan kaikille kielille samallisesti voi sanaa kääntää?

Kuinka osaan sopeutua tähän oletettuun epänormalisteettisteelliseen hajotuksivoivaan poikkeamaan ilman kielteisijä päällekaatuvaisija kaoottissuuntautuvaisija ahtistusperäsisyyjeksellisyytellesteisijä viiliksijä vapautuneesti iloisellisin mielin?

Selef Urge

5

82

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Ei-helluntailainen kommentti:

      Juutalaisissa nimissä saattaa olla esim. Jakov, tai näin se kirjoitettaisiin suomenkielisille ääntäjille. Englanninkielisille ehkä Yakov, tai kuten Raamatun käännöksessä on jo valmiina, Jacob, jota lausuvat sitten dzeikob, tai kuka mitenkin. Törmäsin asiaan joskus kun luin paperille painettua englanninkielistä Raamatun käännöstä, jossa oli ääntämisohjeita Raamatun erisnimille. Ei kuulostanut siltä, miten suomalainen asian ymmärtäisi, vaan englannin mukainen äääntämisohje oli yleensä kummallista viäntämistä, mielestäni.

      Mutta usein siinä missä suomalainen tavun alussa kirjoittaisi ja lausuisi j-kirjaimen, vastaava äänne kirjoitetaan joissakin kielissä y. Esim. espanjassa y voi tarkoittaa (suomalaisen) i-kirjaimen lausumista tavun keskellä tai lopussa, mutta (suomalaisen) j-kirjaimen lausumista tavun alussa.

      • Anonyymi

        Tämä on koitettava vaan hyväksyä ja sopeutua näihinsä kun kerran asija näin oleilee monijaisiis makuutuksiis ja äännööksillisyyveksellisyyksiis kun toisille se on luontevaa noin ch lausua ch, mutta syntyperäinen tuo siihen aavistusen omaisella ripauksella alun ceetä ja loppu onkin voimakas lähinnä suomalaiskirjaimin ilmaisuloitua chhrret eli heikko äänteinen c ,voimakaspainokas h, voimakkaastimurjaistu r ja t - kirjaimikon lopussa välähtää vielä h-kirjain.

        Senmoinen on ch lausuttumallisoitu heepreen kieleel.

        Kyllä tää tästä. Harmittaa vaan kun opetelee sekä suamel-heprejaata ja enklantisella heprejaata niin siinä on sitten omaa sanasekoomusta että oliko se käännös suomelliselle ajin vai enklannilliselle, no kunhan osaa sitä heprejaa vaan lukkoo ynmärrellisöijen sen suomalaisuuveks niin se riittää kun nyt olen syvämein saanu purettua ja tämän huolimuksen Herran haartehiil.

        Haastan kaikki alkamaan tekemään etunojallisteisija punnertavuuksija samalla Jeesusta kiittäjen. Siit tulee viksu viilis. Vuojen loppuun asti päivittäin. Aloitusmäärä sen mukaan mikä ihtee miellyttee.Sillei ou väli paljon tänään teet vaan miten se sujuu viimeisenä tilipäivänä 31.12.2024. Jeesus semppii sulle väännelmiin.Ja kaikil muillehhi lukijoisille, Herran aarmoo ja rauhaallisteisuutta teillölöille.

        Etunojapunnerruksellisoituneena,

        Selef Urge


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tämä on koitettava vaan hyväksyä ja sopeutua näihinsä kun kerran asija näin oleilee monijaisiis makuutuksiis ja äännööksillisyyveksellisyyksiis kun toisille se on luontevaa noin ch lausua ch, mutta syntyperäinen tuo siihen aavistusen omaisella ripauksella alun ceetä ja loppu onkin voimakas lähinnä suomalaiskirjaimin ilmaisuloitua chhrret eli heikko äänteinen c ,voimakaspainokas h, voimakkaastimurjaistu r ja t - kirjaimikon lopussa välähtää vielä h-kirjain.

        Senmoinen on ch lausuttumallisoitu heepreen kieleel.

        Kyllä tää tästä. Harmittaa vaan kun opetelee sekä suamel-heprejaata ja enklantisella heprejaata niin siinä on sitten omaa sanasekoomusta että oliko se käännös suomelliselle ajin vai enklannilliselle, no kunhan osaa sitä heprejaa vaan lukkoo ynmärrellisöijen sen suomalaisuuveks niin se riittää kun nyt olen syvämein saanu purettua ja tämän huolimuksen Herran haartehiil.

        Haastan kaikki alkamaan tekemään etunojallisteisija punnertavuuksija samalla Jeesusta kiittäjen. Siit tulee viksu viilis. Vuojen loppuun asti päivittäin. Aloitusmäärä sen mukaan mikä ihtee miellyttee.Sillei ou väli paljon tänään teet vaan miten se sujuu viimeisenä tilipäivänä 31.12.2024. Jeesus semppii sulle väännelmiin.Ja kaikil muillehhi lukijoisille, Herran aarmoo ja rauhaallisteisuutta teillölöille.

        Etunojapunnerruksellisoituneena,

        Selef Urge

        "Suomalaiskielilseellisyyteen opetetaan silmän olevan ajin.
        Englanninkielelle sama sana opetetaan ayin."

        En löytänyt noita sanoja suomen enkä englanninkielen sanakirjoista.
        Teillä kielilläkirjoittamisen lahjan omaavilla on varmaan jokin aivan ikioma "taivaallinen sanakirja" ja "oikeinkirjoitusopas", josta sanat löytyvät.


    • Anonyymi

      Alkuteksteissä kolmatta silmää on kuvattu sanalla rectum.
      Nykyään alkutekstien suomalaisessa käännöksessä ja sen tulkinnassa käytetään sanaa, päällikkö.

    • Eli vanhan testamentin puolella
      on heprean sana
      עַיִן
      suomeksi käännettynä
      silmä

      Foneettinen kirjoitusasu
      sitten tuolle heprean sanalle
      on tietenkin vähän eri
      kun ilmaisemme sen
      englanninkieliselle ihmiselle
      kuin suomenkieliselle ihmiselle.

      Mutta mielenkiintoista on,
      että kun tuon heprean sana
      ääneen lausumme,
      niin lopputulos muistuttaa
      englannin sanaa
      eye

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. On ikävä sua

      Koko ajan
      Ikävä
      29
      2384
    2. Vielä kerran.

      Muista että olet ihan itse aloittanut tämän. En ei silti sinua syyllistä tai muutenkaan koskaan tule mainitsemaan tästä
      Ikävä
      370
      2002
    3. M nainen tiedätkö mitä

      Rovaniemellä sataa nyt lunta, just nyt kun lähden pohjoiseen. Älä ota mitään paineita tästä mun ihastumisesta sinuun, ti
      Ikävä
      18
      1494
    4. Pelkään suunnattomasti

      Että olet toiseen ihastunut. Se on lähes sietämätön ajatus koska koen että meidän tilanne on auki, selvittämättä. Eikä k
      Ikävä
      52
      882
    5. Parempi suorituskyky Urheiluharrastajien suosimasta lisäravinteesta hyötyisivät todennäköisesti kaik

      Parempi suorituskyky Urheiluharrastajien suosimasta lisäravinteesta hyötyisivät todennäköisesti kaikki muutkin. Se on ed
      Maailman menoa
      10
      871
    6. Mies, etko ole miettinyt

      että voit menettää yhteytemme ja minut lopullisesti, jos et tee mitään?
      Ikävä
      52
      783
    7. Shellin omistajan vaihdos.

      Uutta tuulta purjeisiin.Uuden yrittäjän toimesta .
      Kuhmo
      18
      700
    8. Olet ihan sairaan

      Kylmä mua kohtaan.
      Ikävä
      53
      700
    9. Mitä kuuluu

      Elämänirakkaus, sielunkumppani, peilikuvani 😘
      Ikävä
      25
      689
    10. Olette kyllästyneet

      Mutta hyvää huomenta kuitenkin. Mukava päivä tämäkin. 😊⚜️🦌🎄✨❤️
      Ikävä
      135
      623
    Aihe