Mayumi Itsuwa laulaa traagisessa Koibitoyo-laulussaan niin. Englanniksi kyseinen laulun kohta kuuluu näin:
"As I wander down the gravel road.
All the Marathon contestants walk passing by.
They stare at me, as if they’ve forgotten about their game.
Also like inviting me who stands there to join them."
https://youtu.be/P4Ojzh2YjCQ?si=_G63xrPQJ3YUST8L
"Kaikki maratoonarit kävelevät soratiellä..."
Anonyymi-ap
3
144
Vastaukset
- Anonyymi
Surullinen mutta kaunis laulu. Hauskasti maraton-juoksijat (kävelijät) otettu sanoihin.
- Anonyymi
Kappaleen nimi on Koibito Yo. (suom. "Rakastajani", Maymi Itsuwa 1980)
Alkuperäisistä sanotuksista kääntämällä kyseinen laulun kohta kuuluu näin:
"Sorapolkua pitkin juokseminen,
Ihmiset kulkevat ohi kuin maraton.
Ikään kuin unohtamista toivoen,
He houkuttelevat minua lopettamaan."
Laulun viimeinen rivi kertoo monen juoksijan juoksu-urasta:
"Kuin tähdenlennot, loistamme ja haalistumme, ohikiitävä unelma."- Anonyymi
Vanhoja ja hitaita kähö-ukkoja.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kumpi vetoaa enemmän sinuun
Kaivatun ulkonäkö vai persoonallisuus? Ulkonäössä kasvot vai vartalo? Mikä luonteessa viehättää eniten? Mikä ulkonäössä?941855- 861303
- 1101143
- 761027
- 117976
Okei nyt mä ymmärrän
Olet siis noin rakastunut, se selittää. Onneksesi tunne on molemminpuolinen 😘57863- 36772
- 47771
Olen huolissani
Että joku päivä ihastut/rakastut siskooni. Ja itseasiassa haluaisin, ettei hän olisi mitenkään sinun tyyppiäsi ja pitäis48731- 33693