Mukunda-mala-stotra

Anonyymi-ap

Mukunda-mala-stotra: Kuningas Kulasekharan rukoukset

Mukunda-mala-stotra: The Prayers of King Kulasekhara
https://www.amazon.com/Mukunda-mala-stotra-Kulasekhara-Bhaktivedanta-Swami-Prabhupada/dp/0892132752#

https://prabhupadabooks.com/mms/mm_1

Mukunda-mala-stotra: Kuningas Kulasekharan rukoukset

Kommentoija ja päätoimittaja: Satsvarupa das Goswami.

Monista sadoista runollisista sanskritin stotroista - Korkeimmalle Herralle, Hänen bhaktoilleen ja Hänen leikkiensä pyhille paikoille osoitetuista ylistyslauluista - kuningas Kulashekharan Mukunda-mala-stotra on yksi kuuluisimmista.

Uskotaan, että kirjoittaja näki sen säkeiden seppeleenä (mala), jonka hän tarjosi Herra Krishnan iloksi. Se on pitkään pysynyt kaikkien koulukuntien vaisnavien ja Srila Bhaktivedanta Swami Prabhupadan suosikkina, joka usein siteerasi siitä joitakin suosikkisäkeitä.

Kuningas Kulashekhara kuului Sri Sampradayaan, Vaishnava-koulukuntaan, jonka perusti Herran Vishnun jumalainen puoliso Sri. Tämän koulukunnan merkittävin edustaja, Ramanuja Acharya (1100-luvulla), rakensi Sri Vaishnavismin systemaattisen filosofian edeltäjiensä Natha Acharyan ja Yamuna Acharyan teosten pohjalta. Nämä acharyat olivat kuitenkin jo peräisin muinaisesta perinteestä, jossa ekstaattisia mystisiä runoilijoita kutsuttiin nimellä Alvar. Etelä-Intiassa, joka on läheisessä yhteydessä nykyiseen Tamil Naduun, esiintyi eri aikoina kaksitoista alvaria. Sri Vaishnava -perinteen mukaan vanhimmat alvarit elivät yli viisituhatta vuotta sitten, nykyisen aikakauden, Kali-Yugan, alussa, kun taas ajallisesti lähimpänä meitä olevat elivät ensimmäisellä vuosituhannella jKr.

64

108

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi
      UUSI

      Alvarien tamilinkielinen runous kerättiin Tiruvamoliin, jota Sri Vaishnavat kunnioittivat omana täydentävänä Vedanaan.

      • Anonyymi
        UUSI

        Joillakin alvareilla oli epätyypillinen ulkonäkö: kolmas, Andal, oli nainen, ja kolme kuului hallitsijapiireihin.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Joillakin alvareilla oli epätyypillinen ulkonäkö: kolmas, Andal, oli nainen, ja kolme kuului hallitsijapiireihin.

        Heidän joukossaan oli kymmenes Alwar, Kulashekhara Perumal, joka oli Khera-dynastian hallitsija Malayinadussa, nykyisen Keralan alueella. Nykytutkijat sanovat, että hän on saattanut elää yhdeksännellä vuosisadalla jKr.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Heidän joukossaan oli kymmenes Alwar, Kulashekhara Perumal, joka oli Khera-dynastian hallitsija Malayinadussa, nykyisen Keralan alueella. Nykytutkijat sanovat, että hän on saattanut elää yhdeksännellä vuosisadalla jKr.

        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/


        [My Lord Kṛṣṇa, I pray that the swan of my mind may immediately sink down to the stems of the lotus feet of Your Lordship and be locked up in their network; otherwise at the time of my final breath, when my throat is choked up with cough, how will it be possible to think of You?]


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/


        [My Lord Kṛṣṇa, I pray that the swan of my mind may immediately sink down to the stems of the lotus feet of Your Lordship and be locked up in their network; otherwise at the time of my final breath, when my throat is choked up with cough, how will it be possible to think of You?]

        Perinteinen tarina kuningas Kulashekharasta kertoo, että eräänä päivänä, kun hän nukkui palatsihuoneistossaan, hän näki elävän ja selvän näyn Herra Krishnasta. Herättyään hän vaipui ekstaattiseen transsiin eikä huomannut, että aamu oli jo koittanut. Kuninkaan muusikot ja ministerit tulivat tavalliseen tapaan hänen ovelleen herättääkseen hänet, mutta odotettuaan jonkin aikaa ilman vastausta he sallivat itselleen pääsyn huoneeseen. Kuningas heräsi transsista ja kuvaili heille näkyään, eikä hän siitä päivästä lähtien enää kiinnostunut kuninkuudesta. Hän siirsi suurimman osan tehtävistään ministereilleen ja omistautui palvelulle Jumalalle. Muutaman vuoden kuluttua hän luopui valtaistuimesta ja lähti Sri Rangamiin...


        ...Sri Rangamissa Kulashekhara sävelsi kaksi suurta teosta, sanskritinkielisen Mukunda-mala-stotran ja 105 tamilinkielistä hymniä, jotka myöhemmin sisällytettiin Tiruvamoliin nimellä Perumal-tirumoli.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Perinteinen tarina kuningas Kulashekharasta kertoo, että eräänä päivänä, kun hän nukkui palatsihuoneistossaan, hän näki elävän ja selvän näyn Herra Krishnasta. Herättyään hän vaipui ekstaattiseen transsiin eikä huomannut, että aamu oli jo koittanut. Kuninkaan muusikot ja ministerit tulivat tavalliseen tapaan hänen ovelleen herättääkseen hänet, mutta odotettuaan jonkin aikaa ilman vastausta he sallivat itselleen pääsyn huoneeseen. Kuningas heräsi transsista ja kuvaili heille näkyään, eikä hän siitä päivästä lähtien enää kiinnostunut kuninkuudesta. Hän siirsi suurimman osan tehtävistään ministereilleen ja omistautui palvelulle Jumalalle. Muutaman vuoden kuluttua hän luopui valtaistuimesta ja lähti Sri Rangamiin...


        ...Sri Rangamissa Kulashekhara sävelsi kaksi suurta teosta, sanskritinkielisen Mukunda-mala-stotran ja 105 tamilinkielistä hymniä, jotka myöhemmin sisällytettiin Tiruvamoliin nimellä Perumal-tirumoli.

        Mukunda-mala-stotra, vaikka se onkin kirjoitettu tyylikkäällä sanskritilla, on vain ilmaus kuningas Kulashekharan omistautumisesta Krishnalle ja hänen halustaan jakaa onnensa kaikkien kanssa. Koska kyseessä on siis suurelle yleisölle suunnattu teos, siinä ei syvennytä henkilökohtaisiin syvällisiin kokemuksiin tai abstrakteihin filosofisiin rakennelmiin.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Mukunda-mala-stotra, vaikka se onkin kirjoitettu tyylikkäällä sanskritilla, on vain ilmaus kuningas Kulashekharan omistautumisesta Krishnalle ja hänen halustaan jakaa onnensa kaikkien kanssa. Koska kyseessä on siis suurelle yleisölle suunnattu teos, siinä ei syvennytä henkilökohtaisiin syvällisiin kokemuksiin tai abstrakteihin filosofisiin rakennelmiin.

        Kuten useimmissa stotra-genren teoksissa, siinä ei pyritä niinkään esittämään tarinaa kuin ilmaisemaan laajasti ja rehellisesti rakastavan Jumalan todellisia tunteita.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Kuten useimmissa stotra-genren teoksissa, siinä ei pyritä niinkään esittämään tarinaa kuin ilmaisemaan laajasti ja rehellisesti rakastavan Jumalan todellisia tunteita.

        Kuningas Kulashekhara kuului Sri Sampradayaan, Vaishnava-koulukuntaan, jonka perusti Herran Vishnun jumalainen puoliso Sri. Tämän koulukunnan merkittävin edustaja, Ramanuja Acharya .

        Olemmekin jo puhuneet, että:

        Gaudiya Vaishnavismiin kuuluu neljä arvovaltaista sampradayaa:

        Ramanuja-sampradaya .
        Vishnuswami sampradaja.
        Nimbarka sampradaja
        Madhva sampradaja


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Kuningas Kulashekhara kuului Sri Sampradayaan, Vaishnava-koulukuntaan, jonka perusti Herran Vishnun jumalainen puoliso Sri. Tämän koulukunnan merkittävin edustaja, Ramanuja Acharya .

        Olemmekin jo puhuneet, että:

        Gaudiya Vaishnavismiin kuuluu neljä arvovaltaista sampradayaa:

        Ramanuja-sampradaya .
        Vishnuswami sampradaja.
        Nimbarka sampradaja
        Madhva sampradaja

        Vanhin -- Brahma-sampradaya
        "Edellä mainituista neljästä sampradayasta Brahma-sampradaya on vanhin. Sen perustana oleva opettajien peräkkäisyys alkoi universumimme luomisesta (ei ainoastaan maapallon, vaan koko universumin) ja jatkuu tähän päivään asti."

        Sampradayat välittävät tietoa katkeamattomassa muodossa.
        "Nämä neljä vaisnava-sampradayaa, jotka noudattavat tiukasti Guru-Paramparan periaatteita, välittävät muuttumattomassa muodossa Vedojen, Vedantojen, Vedangojen ja kaiken teistisen kirjallisuuden sisältämää tietoa sopusoinnussa Jumalallisen Shrutin kanssa.

        He takaavat, että mitään osaa alkuperäisestä tiedosta ei ole muutettu, mitään ei ole lisätty tai vääristelty.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Vanhin -- Brahma-sampradaya
        "Edellä mainituista neljästä sampradayasta Brahma-sampradaya on vanhin. Sen perustana oleva opettajien peräkkäisyys alkoi universumimme luomisesta (ei ainoastaan maapallon, vaan koko universumin) ja jatkuu tähän päivään asti."

        Sampradayat välittävät tietoa katkeamattomassa muodossa.
        "Nämä neljä vaisnava-sampradayaa, jotka noudattavat tiukasti Guru-Paramparan periaatteita, välittävät muuttumattomassa muodossa Vedojen, Vedantojen, Vedangojen ja kaiken teistisen kirjallisuuden sisältämää tietoa sopusoinnussa Jumalallisen Shrutin kanssa.

        He takaavat, että mitään osaa alkuperäisestä tiedosta ei ole muutettu, mitään ei ole lisätty tai vääristelty.

        Siksi, vaikka Brahmavidyan alkuperä juontaa juurensa muinaisiin aikoihin, ei pitäisi olla epäilystäkään niiden kirjoitusten aitoudesta, joihin nämä arvovaltaiset traditiot perustuvat. Sampradaya on epäilemättä erinomainen ja ehdottoman välttämätön organisaatiomuoto ihmiskunnalle henkisen tiedon säilyttämisessä ja välittämisessä.
        Tästä syystä sat-sampradaya-järjestelmä on olemassa tässä maailmassa, ja kaikki suuret tietäjät ja pyhät muinaisista ajoista lähtien ovat jakaneet sen ylevät järjestäytymis- ja metodologiset periaatteet ja tulleet itse sen osallistujiksi ja kannattajiksi."


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Siksi, vaikka Brahmavidyan alkuperä juontaa juurensa muinaisiin aikoihin, ei pitäisi olla epäilystäkään niiden kirjoitusten aitoudesta, joihin nämä arvovaltaiset traditiot perustuvat. Sampradaya on epäilemättä erinomainen ja ehdottoman välttämätön organisaatiomuoto ihmiskunnalle henkisen tiedon säilyttämisessä ja välittämisessä.
        Tästä syystä sat-sampradaya-järjestelmä on olemassa tässä maailmassa, ja kaikki suuret tietäjät ja pyhät muinaisista ajoista lähtien ovat jakaneet sen ylevät järjestäytymis- ja metodologiset periaatteet ja tulleet itse sen osallistujiksi ja kannattajiksi."

        FOUR SAMPRADAYAS

        Krishnaa voi siis lähestyä neljän sampradayan kautta. ja kunkin sampradayan opettajat eivät ole aineellisesta maailmasta.

        MUTTA SEN PITÄÄ OLLA PARAMPARAN KAUTTA SAATU TIETO.

        https://gaudiyahistory.iskcondesiretree.com/wp-content/uploads/2011/08/four_sampradaya_1.jpg


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        FOUR SAMPRADAYAS

        Krishnaa voi siis lähestyä neljän sampradayan kautta. ja kunkin sampradayan opettajat eivät ole aineellisesta maailmasta.

        MUTTA SEN PITÄÄ OLLA PARAMPARAN KAUTTA SAATU TIETO.

        https://gaudiyahistory.iskcondesiretree.com/wp-content/uploads/2011/08/four_sampradaya_1.jpg

        On olemassa neljä opetuslapseuden perimyslinjaa, PARAMPARAA:


        Yksi Parampara alkaa Brahmsta, yksi Shivasta, yksi Lakshmista, ja yksi Kumaroista.

        Lordi Brahmasta peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Brahma-sampradāyaksi, Lordi Shivasta (Shambusta) peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Rudra-sampradāyaksi, Vishnun Jumalallisesta puolisosta, Shri Lakshmista peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Śrī-sampradāyaka ja Kumaroista (heitä on neljä Kumaraa) peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Kumāra-sampradāyaksi.


        On otettava suojaa joltakin näistä neljästä sampradāyasta, jotta voi ymmärtää kaikkein
        salaisinta järjestelmää.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        On olemassa neljä opetuslapseuden perimyslinjaa, PARAMPARAA:


        Yksi Parampara alkaa Brahmsta, yksi Shivasta, yksi Lakshmista, ja yksi Kumaroista.

        Lordi Brahmasta peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Brahma-sampradāyaksi, Lordi Shivasta (Shambusta) peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Rudra-sampradāyaksi, Vishnun Jumalallisesta puolisosta, Shri Lakshmista peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Śrī-sampradāyaka ja Kumaroista (heitä on neljä Kumaraa) peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Kumāra-sampradāyaksi.


        On otettava suojaa joltakin näistä neljästä sampradāyasta, jotta voi ymmärtää kaikkein
        salaisinta järjestelmää.

        Vishnun Jumalallisesta puolisosta, Shri Lakshmista peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Śrī-sampradāyaksi.

        Lakshmi on Narayanan muodossa olevan Jumalan ikuinen puoliso.

        Narayan lit. ‘the shelter of all beings’; the Lord of Sri Vaikuntha Dham; the four-armed form of the Lord who presides over His eternal majestic abode of awe-inspired worship. Narayan is an expansion of Sri Balaram and the source of Mahavisnu and all the Avatars of the Lord in the material world.

        Narayan lit. 'kaikkien olentojen suoja'; Sri Vaikuntha Dhamin Herra; Herran nelikätinen muoto, joka johtaa Hänen ikuista majesteettista asuinpaikkaansa, jossa kunnioitusta herättävää palvontaa harjoitetaan.

        Narayan on Sri Balaraman ekspansio ja Mahavisnun ja kaikkien Herran avatarien lähde aineellisessa maailmassa.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Vishnun Jumalallisesta puolisosta, Shri Lakshmista peräisin olevaa Paramparaa kutsutaan Śrī-sampradāyaksi.

        Lakshmi on Narayanan muodossa olevan Jumalan ikuinen puoliso.

        Narayan lit. ‘the shelter of all beings’; the Lord of Sri Vaikuntha Dham; the four-armed form of the Lord who presides over His eternal majestic abode of awe-inspired worship. Narayan is an expansion of Sri Balaram and the source of Mahavisnu and all the Avatars of the Lord in the material world.

        Narayan lit. 'kaikkien olentojen suoja'; Sri Vaikuntha Dhamin Herra; Herran nelikätinen muoto, joka johtaa Hänen ikuista majesteettista asuinpaikkaansa, jossa kunnioitusta herättävää palvontaa harjoitetaan.

        Narayan on Sri Balaraman ekspansio ja Mahavisnun ja kaikkien Herran avatarien lähde aineellisessa maailmassa.

        Krishna - ”Kaikkea puoleensavetävä”, Jumaluuden Korkein Persoonallisuus, Bhagavan, Kaunis Todellisuus.


        Kaikkien Jumalallisten ilmentymien ja ekspansioiden Lähde.


        Absoluutti korkeimmassa, kauneimmassa muodossaan, jolla on vastustamaton ikuinen henkinen vetovoima kaikkia eläviä olentoja kohtaan, mukaan lukien kaikki Hänen ilmentymänsä ...


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Krishna - ”Kaikkea puoleensavetävä”, Jumaluuden Korkein Persoonallisuus, Bhagavan, Kaunis Todellisuus.


        Kaikkien Jumalallisten ilmentymien ja ekspansioiden Lähde.


        Absoluutti korkeimmassa, kauneimmassa muodossaan, jolla on vastustamaton ikuinen henkinen vetovoima kaikkia eläviä olentoja kohtaan, mukaan lukien kaikki Hänen ilmentymänsä ...

        Sampradaya - kirjaimellisesti. "täydellinen lahja", jossa henkinen tieto siirtyy opettajalta oppilaalle. Vaishnava-sampradayoja on neljä: 1) Brahma-, 2) Kumara , 3) Rudra-, 4) Sri-sampradaya.


        "Neljän sampradayan Vaishnava-acharyat, nimittäin Vaishnava-acharyat:
        Sri Ramanujacharya Sri sampradayassa, Sri Madhvacharya Brahma sampradayassa, Vishnuswami Rudra sampradayassa ja Nimbaditya Chatuhsana sampradayassa, puhdistavat koko maailmankaikkeuden läsnäolollaan. Mitkään muut mantrat kuin ne, jotka on saatu näiden sampradayojen opettajilta saadun henkisen vihkimysprosessin (diksha) kautta, eivät tuota toivottua tulosta."


        Kaikkien näiden sampadayojen henkiset opettajat tulivat aineellisen maailman ulkopuolelta.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Sampradaya - kirjaimellisesti. "täydellinen lahja", jossa henkinen tieto siirtyy opettajalta oppilaalle. Vaishnava-sampradayoja on neljä: 1) Brahma-, 2) Kumara , 3) Rudra-, 4) Sri-sampradaya.


        "Neljän sampradayan Vaishnava-acharyat, nimittäin Vaishnava-acharyat:
        Sri Ramanujacharya Sri sampradayassa, Sri Madhvacharya Brahma sampradayassa, Vishnuswami Rudra sampradayassa ja Nimbaditya Chatuhsana sampradayassa, puhdistavat koko maailmankaikkeuden läsnäolollaan. Mitkään muut mantrat kuin ne, jotka on saatu näiden sampradayojen opettajilta saadun henkisen vihkimysprosessin (diksha) kautta, eivät tuota toivottua tulosta."


        Kaikkien näiden sampadayojen henkiset opettajat tulivat aineellisen maailman ulkopuolelta.

        Olemmekin jo puhuneet, että:

        Gaudiya Vaishnavismiin kuuluu neljä arvovaltaista sampradayaa:

        Ramanuja-sampradaya .
        Vishnuswami sampradaja.
        Nimbarka sampradaja
        Madhva sampradaja


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Olemmekin jo puhuneet, että:

        Gaudiya Vaishnavismiin kuuluu neljä arvovaltaista sampradayaa:

        Ramanuja-sampradaya .
        Vishnuswami sampradaja.
        Nimbarka sampradaja
        Madhva sampradaja

        Kuningas Kulashekhara kuului Sri Sampradayaan, Vaishnava-koulukuntaan, jonka perusti Herran Vishnun jumalainen puoliso Sri. Tämän koulukunnan merkittävin edustaja, Ramanuja Acharya (1100-luvulla), rakensi Sri Vaishnavismin systemaattisen filosofian edeltäjiensä...


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Kuningas Kulashekhara kuului Sri Sampradayaan, Vaishnava-koulukuntaan, jonka perusti Herran Vishnun jumalainen puoliso Sri. Tämän koulukunnan merkittävin edustaja, Ramanuja Acharya (1100-luvulla), rakensi Sri Vaishnavismin systemaattisen filosofian edeltäjiensä...

        Kaikki kaksitoista Alvaria eivät olleet tavallisia eläviä olentoja kuten me.


      • Anonyymi
        UUSI

      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/

        Purport to Prayers by King Kulaśekhara

        [My Lord Kṛṣṇa, I pray that the swan of my mind may immediately sink down to the stems of the lotus feet of Your Lordship and be locked up in their network; otherwise at the time of my final breath, when my throat is choked up with cough, how will it be possible to think of You?]


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        [My Lord Kṛṣṇa, I pray that the swan of my mind may immediately sink down to the stems of the lotus feet of Your Lordship and be locked up in their network; otherwise at the time of my final breath, when my throat is choked up with cough, how will it be possible to think of You?]

        Oi Krishna, rukoilen Sinua, anna mieleni joutsenen sukeltaa Lootusjalkojesi varsiin ja kietoutua niihin, tai miten muuten voisin ajatella Sinua viimeisellä hengenvedollani, kun tukehtuminen puristaa kurkkuani?


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Oi Krishna, rukoilen Sinua, anna mieleni joutsenen sukeltaa Lootusjalkojesi varsiin ja kietoutua niihin, tai miten muuten voisin ajatella Sinua viimeisellä hengenvedollani, kun tukehtuminen puristaa kurkkuani?

        ... viimeisen henkäykseni hetkellä, kun kurkkuni tukehtuu yskään, miten olisi mahdollista ajatella Sinua?]


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ... viimeisen henkäykseni hetkellä, kun kurkkuni tukehtuu yskään, miten olisi mahdollista ajatella Sinua?]

        Oi Krishna, rukoilen Sinua, anna mieleni joutsenen sukeltaa Lootusjalkojesi varsiin ja kietoutua niihin, tai miten muuten voisin ajatella Sinua viimeisellä hengenvedollani, kun tukehtuminen puristaa kurkkuani?

        Toisin sanoen, anna juuri nyt, tällä hetkellä, kun olen vielä terve ja pystyn vielä ajattelemaan ja muistamaan Sinut, anna mieleni mennä Sinun luoksesi ja ajatella Sinua, oi Krishna!


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Oi Krishna, rukoilen Sinua, anna mieleni joutsenen sukeltaa Lootusjalkojesi varsiin ja kietoutua niihin, tai miten muuten voisin ajatella Sinua viimeisellä hengenvedollani, kun tukehtuminen puristaa kurkkuani?

        Toisin sanoen, anna juuri nyt, tällä hetkellä, kun olen vielä terve ja pystyn vielä ajattelemaan ja muistamaan Sinut, anna mieleni mennä Sinun luoksesi ja ajatella Sinua, oi Krishna!

        mutta silloin, kun prana lähtee kehostani - eli kuoleman lähestyessä, kuoleman hetkellä...

        Koska kapha, vata ja pitta - kaikki nämä kehomme aineelliset osatekijät...häiritsevät sitä.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        mutta silloin, kun prana lähtee kehostani - eli kuoleman lähestyessä, kuoleman hetkellä...

        Koska kapha, vata ja pitta - kaikki nämä kehomme aineelliset osatekijät...häiritsevät sitä.

        Miksi? Koska kapha, vata ja pitta - kaikki nämä kehomme aineelliset ainesosat....estävät minua laulamasta Pyhää Nimeäsi.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Miksi? Koska kapha, vata ja pitta - kaikki nämä kehomme aineelliset ainesosat....estävät minua laulamasta Pyhää Nimeäsi.

        ...oppia ajattelemaan Krishnaa ja oppia muistamaan Krishna ja saada shlokat auttamaan meitä elämään elämäämme mielekkäällä tavalla.

        Jo ennen kuoleman hetkeä!


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ...oppia ajattelemaan Krishnaa ja oppia muistamaan Krishna ja saada shlokat auttamaan meitä elämään elämäämme mielekkäällä tavalla.

        Jo ennen kuoleman hetkeä!

        Seuraavassa on selitys, mutta erittäin paljon käännösvirheitä suomen kielessä.
        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Seuraavassa on selitys, mutta erittäin paljon käännösvirheitä suomen kielessä.
        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/

        ...säkeistön lauloi kuningas Kulaśekhara, suuri kuningas ja samalla suuri Jumalan palvoja. Hänen laulunsa on kirjattu kirjaan, joka tunnetaan nimellä Mukunda-mālā-stotra. Se on hyvin kuuluisa kirja. Monet bhaktat laulavat sitä. Ei siis ole väliä, onko ihminen kuningas vai köyhä kerjäläinen, jokaisella on mahdollisuus tulla suurimmaksi Herran palvojaksi.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ...säkeistön lauloi kuningas Kulaśekhara, suuri kuningas ja samalla suuri Jumalan palvoja. Hänen laulunsa on kirjattu kirjaan, joka tunnetaan nimellä Mukunda-mālā-stotra. Se on hyvin kuuluisa kirja. Monet bhaktat laulavat sitä. Ei siis ole väliä, onko ihminen kuningas vai köyhä kerjäläinen, jokaisella on mahdollisuus tulla suurimmaksi Herran palvojaksi.

        So he's praying, "My dear Kṛṣṇa, Your feet is lotus.'' Generally we say "lotus feet." But where the lotus flower is there, the white swans, they come to the lotus flower and try to play with the stem. They sport, going down the water, and be entangled with the stem of that lotus flower. That is their sporting. So King Kulaśekhara is praying that "Let the swan of my mind be immediately entered into the network of the stem of Your lotus feet.''


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        So he's praying, "My dear Kṛṣṇa, Your feet is lotus.'' Generally we say "lotus feet." But where the lotus flower is there, the white swans, they come to the lotus flower and try to play with the stem. They sport, going down the water, and be entangled with the stem of that lotus flower. That is their sporting. So King Kulaśekhara is praying that "Let the swan of my mind be immediately entered into the network of the stem of Your lotus feet.''

        Hän rukoilee: ”Rakas Kṛṣṇa, jalkasi ovat lootus. Yleensä sanomme ””Lootusjalat””. Mutta siellä, missä lootuskukka on, valkoiset joutsenet tulevat lootuskukan luo ja yrittävät leikkiä sen varren kanssa.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Hän rukoilee: ”Rakas Kṛṣṇa, jalkasi ovat lootus. Yleensä sanomme ””Lootusjalat””. Mutta siellä, missä lootuskukka on, valkoiset joutsenet tulevat lootuskukan luo ja yrittävät leikkiä sen varren kanssa.

        Ne harrastavat urheilua, menevät vettä pitkin ja sotkeutuvat tuon lootuskukan varteen. Se on niiden urheilua.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Ne harrastavat urheilua, menevät vettä pitkin ja sotkeutuvat tuon lootuskukan varteen. Se on niiden urheilua.

        Niinpä kuningas Kulaśekhara rukoilee: ”Anna mieleni joutsenen tulla välittömästi Lootusjalkojesi varren verkostoon.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Niinpä kuningas Kulaśekhara rukoilee: ”Anna mieleni joutsenen tulla välittömästi Lootusjalkojesi varren verkostoon.

        Se tarkoittaa, että hän haluaa kiinnittää mielensä välittömästi Herran lootuksenjalkoihin. Viivyttelystä ei ole kysymys. Hän sanoo: ”Nyt minulla on terve mieli. Jos ajattelen, että ajattelen lotusjalkojasi kuoleman hetkellä, siitä ei ole varmuutta. Koska kuoleman hetkellä koko keho menee sekaisin. Koko toiminta hajoaa.”


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Se tarkoittaa, että hän haluaa kiinnittää mielensä välittömästi Herran lootuksenjalkoihin. Viivyttelystä ei ole kysymys. Hän sanoo: ”Nyt minulla on terve mieli. Jos ajattelen, että ajattelen lotusjalkojasi kuoleman hetkellä, siitä ei ole varmuutta. Koska kuoleman hetkellä koko keho menee sekaisin. Koko toiminta hajoaa.”

        The body's supposed to be conducted by three elements, kapha-pitta-vāyu, cold and bile and air. So when these three elements work simultaneously, there is no disease in the body, but as soon as there is overlapping disruption of these three elements, the body becomes diseased. And when it is not possible to bring them again in their regulative principle, a man dies. That is the verdict of Āyurveda śāstra.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        The body's supposed to be conducted by three elements, kapha-pitta-vāyu, cold and bile and air. So when these three elements work simultaneously, there is no disease in the body, but as soon as there is overlapping disruption of these three elements, the body becomes diseased. And when it is not possible to bring them again in their regulative principle, a man dies. That is the verdict of Āyurveda śāstra.

        ...
        Kun nämä kolme elementtiä toimivat samanaikaisesti, kehossa ei ole sairauksia, mutta heti kun nämä kolme elementtiä häiriintyvät päällekkäin, keho sairastuu. Ja kun niitä ei ole mahdollista saada takaisin niiden säätelevään periaatteeseen, ihminen kuolee. ...


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ...
        Kun nämä kolme elementtiä toimivat samanaikaisesti, kehossa ei ole sairauksia, mutta heti kun nämä kolme elementtiä häiriintyvät päällekkäin, keho sairastuu. Ja kun niitä ei ole mahdollista saada takaisin niiden säätelevään periaatteeseen, ihminen kuolee. ...

        So death takes place when these three elements become overlapped with one another. And the symptom is that there is a sound on the throat which is called "garhh, garhh." That means the patient cannot speak. The throat is choked up, and he becomes suffocated and dies. So this is the last stage, symptom of his body.
        So King Kulaśekhara says that "I cannot wait up to that time when everything will be topsy-turvied. Now my mind is sound. Let me enter immediately in the stem of your lotus feet.'' That means he's praying, "Let me die in the sound condition of my life, so that I can think of your lotus feet.'' In other words, he's giving us lessons that if we do not practice to engage our mind on the lotus feet of Kṛṣṇa when our mind is sound, how it is possible to think of Him at the time of death? [end]
        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        So death takes place when these three elements become overlapped with one another. And the symptom is that there is a sound on the throat which is called "garhh, garhh." That means the patient cannot speak. The throat is choked up, and he becomes suffocated and dies. So this is the last stage, symptom of his body.
        So King Kulaśekhara says that "I cannot wait up to that time when everything will be topsy-turvied. Now my mind is sound. Let me enter immediately in the stem of your lotus feet.'' That means he's praying, "Let me die in the sound condition of my life, so that I can think of your lotus feet.'' In other words, he's giving us lessons that if we do not practice to engage our mind on the lotus feet of Kṛṣṇa when our mind is sound, how it is possible to think of Him at the time of death? [end]
        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/

        So death takes place when these three elements become overlapped with one another. And the symptom is that there is a sound on the throat which is called "garhh, garhh." That means the patient cannot speak. The throat is choked up, and he becomes suffocated and dies. So this is the last stage, symptom of his body.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        So death takes place when these three elements become overlapped with one another. And the symptom is that there is a sound on the throat which is called "garhh, garhh." That means the patient cannot speak. The throat is choked up, and he becomes suffocated and dies. So this is the last stage, symptom of his body.

        So King Kulaśekhara says that "I cannot wait up to that time when everything will be topsy-turvied. Now my mind is sound. Let me enter immediately in the stem of your lotus feet.'' That means he's praying, "Let me die in the sound condition of my life, so that I can think of your lotus feet.'' In other words, he's giving us lessons that if we do not practice to engage our mind on the lotus feet of Kṛṣṇa when our mind is sound, how it is possible to think of Him at the time of death? [end]

        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        So King Kulaśekhara says that "I cannot wait up to that time when everything will be topsy-turvied. Now my mind is sound. Let me enter immediately in the stem of your lotus feet.'' That means he's praying, "Let me die in the sound condition of my life, so that I can think of your lotus feet.'' In other words, he's giving us lessons that if we do not practice to engage our mind on the lotus feet of Kṛṣṇa when our mind is sound, how it is possible to think of Him at the time of death? [end]

        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/

        Niinpä kuningas Kulaśekhara sanoo: ”En voi odottaa siihen aikaan, jolloin kaikki muuttuu ylösalaisin. Nyt mieleni on terve. Anna minun astua välittömästi lootusjalkojesi varteen.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Niinpä kuningas Kulaśekhara sanoo: ”En voi odottaa siihen aikaan, jolloin kaikki muuttuu ylösalaisin. Nyt mieleni on terve. Anna minun astua välittömästi lootusjalkojesi varteen.

        Se tarkoittaa, että hän rukoilee: ”Anna minun kuolla terveenä, jotta voin ajatella sinun lootuksenjalkojasi.‘’


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Se tarkoittaa, että hän rukoilee: ”Anna minun kuolla terveenä, jotta voin ajatella sinun lootuksenjalkojasi.‘’

        ’ Toisin sanoen hän opettaa meille, että jos emme harjoittele mielemme kiinnittämistä Kṛṣṇan lootuksenjalkoihin, kun mielemme on terve, miten on mahdollista ajatella Häntä kuoleman hetkellä?


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ’ Toisin sanoen hän opettaa meille, että jos emme harjoittele mielemme kiinnittämistä Kṛṣṇan lootuksenjalkoihin, kun mielemme on terve, miten on mahdollista ajatella Häntä kuoleman hetkellä?

        Edellä on selitys, mutta erittäin paljon käännösvirheitä suomen kielessä, katkelmat eri paikoista tästä:
        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Edellä on selitys, mutta erittäin paljon käännösvirheitä suomen kielessä, katkelmat eri paikoista tästä:
        https://vedabase.io/en/library/transcripts/681225pu-los-angeles/

        Hän rukoilee: ”Rakas Kṛṣṇa, jalkasi ovat lootus. Yleensä sanomme ””Lootusjalat””. Mutta siellä, missä lootuskukka on, valkoiset joutsenet tulevat lootuskukan luo ja yrittävät leikkiä sen varren kanssa.
        ...
        Ne harrastavat urheilua, menevät vettä pitkin ja sotkeutuvat tuon lootuskukan varteen. Se on niiden urheilua.

        ...

        Niinpä kuningas Kulaśekhara rukoilee: ”Anna mieleni joutsenen tulla välittömästi Lootusjalkojesi varren verkostoon.


      • Anonyymi
        UUSI

        Nyt puhutaan muusta, myös joutseneistä, pidän tästä.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Nyt puhutaan muusta, myös joutseneistä, pidän tästä.

        Allegorinen tarina:

        Haluten lopettaa viattomien eläinten tappamisen tietäjä Narada päätti antaa kuningas Pracinabarhisatille arvokkaita ohjeita sielun ja ruumiin luonteesta. Koska kyseessä oli korkea henkinen tiede, tietäjä Narada kertoi kuninkaalle allegorisen tarinan kuningas Puranjanasta.

        Tässä tarinassa kuningas Puranjana, joka edustaa meitä eläviä olentoja, vaipuu aineelliseen maailmaan ihastuneena naisen kauneuteen, joka edustaa älyä.

        Kun kuningas Puranjana vietti elämänsä aistillisten nautintojen perässä, hän menettää kaiken, mitä hänellä oli, kuoleman hetkellä ja saa seuraavassa elämässä naisen kehon (koska hän oli niin voimakkisti kiintynyt vaimoonsa).

        Kun kuningas Vidarbhan tyttären aviomies, suuri brahmani Malayadvaja jättää kehonsa, hänen vaimonsa, joka edellisessä elämässä oli Puranjana...

        Sillä hetkellä sinne ilmestyy brahman, joka edustaa Paramatmaa, Ylisielua ja alkaa antaa ohjeita Vidarbhan surun murtamalle tyttärelle.

        Ohjeissaan Ylisielu kuvaa Jumalan ja elävän olennon laadullisesti samankaltaista luonnetta ja viittaa yksilön sieluun ja Jumalaan kuin joutsenpariin, joka kelluu yhden sydämen järvellä.....

        Viimeisessä osassa tietäjä Narada paljastaa kuningas Puranjanan allegorisen tarinan salaisen merkityksen ja vastaa kuningas Barkhishatin kysymyksiin.

        Hän puhuu sielunvaelluksesta ja siitä, miten ihminen säilyttää kaikki halunsa, ajatuksensa ja muistinsa hienojakoisissa kehoissa, jotka eivät muutu fyysisen kehon kuoleman aikana.

        Tämä allegorinen tarina voi tietäjä Maitreyan mukaan auttaa ketä tahansa ymmärtämään, miten elävä sielu siirtyy kehosta toiseen ja minkä lakien mukaan se tapahtuu. Lisäksi tämä tarina antaa piilotettua tietoa siitä, miten ihminen voi pysäyttää syntymien ja kuolemien loputtoman kierron ikuisiksi ajoiksi.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Allegorinen tarina:

        Haluten lopettaa viattomien eläinten tappamisen tietäjä Narada päätti antaa kuningas Pracinabarhisatille arvokkaita ohjeita sielun ja ruumiin luonteesta. Koska kyseessä oli korkea henkinen tiede, tietäjä Narada kertoi kuninkaalle allegorisen tarinan kuningas Puranjanasta.

        Tässä tarinassa kuningas Puranjana, joka edustaa meitä eläviä olentoja, vaipuu aineelliseen maailmaan ihastuneena naisen kauneuteen, joka edustaa älyä.

        Kun kuningas Puranjana vietti elämänsä aistillisten nautintojen perässä, hän menettää kaiken, mitä hänellä oli, kuoleman hetkellä ja saa seuraavassa elämässä naisen kehon (koska hän oli niin voimakkisti kiintynyt vaimoonsa).

        Kun kuningas Vidarbhan tyttären aviomies, suuri brahmani Malayadvaja jättää kehonsa, hänen vaimonsa, joka edellisessä elämässä oli Puranjana...

        Sillä hetkellä sinne ilmestyy brahman, joka edustaa Paramatmaa, Ylisielua ja alkaa antaa ohjeita Vidarbhan surun murtamalle tyttärelle.

        Ohjeissaan Ylisielu kuvaa Jumalan ja elävän olennon laadullisesti samankaltaista luonnetta ja viittaa yksilön sieluun ja Jumalaan kuin joutsenpariin, joka kelluu yhden sydämen järvellä.....

        Viimeisessä osassa tietäjä Narada paljastaa kuningas Puranjanan allegorisen tarinan salaisen merkityksen ja vastaa kuningas Barkhishatin kysymyksiin.

        Hän puhuu sielunvaelluksesta ja siitä, miten ihminen säilyttää kaikki halunsa, ajatuksensa ja muistinsa hienojakoisissa kehoissa, jotka eivät muutu fyysisen kehon kuoleman aikana.

        Tämä allegorinen tarina voi tietäjä Maitreyan mukaan auttaa ketä tahansa ymmärtämään, miten elävä sielu siirtyy kehosta toiseen ja minkä lakien mukaan se tapahtuu. Lisäksi tämä tarina antaa piilotettua tietoa siitä, miten ihminen voi pysäyttää syntymien ja kuolemien loputtoman kierron ikuisiksi ajoiksi.

        ŚB 4.29.45


        Riippumatta siitä, kuinka paljon ihminen opiskelee Vedoja, jotka sisältävät ääretöntä tietoa, tai palvoo erilaisia puolijumalia, joita Vedalaiset mantrat symbolisesti edustavat, puolijumalien palvonta ei auta ihmistä oivaltamaan kaikkivoipaa Jumaluuden Korkeinta Persoonallisuutta.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.29.45


        Riippumatta siitä, kuinka paljon ihminen opiskelee Vedoja, jotka sisältävät ääretöntä tietoa, tai palvoo erilaisia puolijumalia, joita Vedalaiset mantrat symbolisesti edustavat, puolijumalien palvonta ei auta ihmistä oivaltamaan kaikkivoipaa Jumaluuden Korkeinta Persoonallisuutta.

        ŚB 4.28.63


        Henkilö, joka katsoo peilikuvaansa peilistä, ajattelee, että hänen ja hänen peilikuvansa välillä ei ole eroa, kun taas toiset näkevät kaksi kehoa; vastaavasti, kun elävä olento ehdollistuu kosketuksessa materian kanssa, joka vaikuttaa ja samaan aikaan ei vaikuta häneen, hänen ja Jumalan välillä syntyy ero.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.28.63


        Henkilö, joka katsoo peilikuvaansa peilistä, ajattelee, että hänen ja hänen peilikuvansa välillä ei ole eroa, kun taas toiset näkevät kaksi kehoa; vastaavasti, kun elävä olento ehdollistuu kosketuksessa materian kanssa, joka vaikuttaa ja samaan aikaan ei vaikuta häneen, hänen ja Jumalan välillä syntyy ero.

        ŚB 4.28.64

        Yhdessä nämä joutsenet asuvat siis sydämessä. Kun yksi joutsen saa ohjeet toiselta, se palaa alkuperäiseen luonnolliseen olotilaansa. Tämä tarkoittaa, että hän saa takaisin Krishna-tietoisuuden, joka oli kadonnut kiintymyksen vuoksi aineellisiin asioihin.


      • Anonyymi
        UUSI

      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/29/85/

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/63/

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/64/

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/64/

        Tässä sanotaan selvästi,haṁso haṁsena pratibodhitaḥ: yksilön sielua ja Ylisielua verrataan joutseniin (haṁsa), koska he ovat valkoisia eli saastumattomia.

        Yksi joutsenista on kuitenkin korkeammassa asemassa ja opastaa toista joutsenta. Kun alaisuudessa oleva joutsen kääntyy pois toisesta joutsenesta, hänellä on halu nauttia materiasta, mistä tulee hänen lankeemuksensa syy. Mutta kuuntelemalla toisen joutsenen opetusta hän oivaltaa todellisen asemansa ja saa takaisin alkuperäisen tietoisuutensa. Jumaluuden Ylin Persoonallisuus, Krishna, laskeutuu tähän maailmaan (avatāra) vapauttaakseen palvojansa ja tuhotakseen demonit. Tämän lisäksi Hän antaa yleviä ohjeitaan eläville olennoille Bhagavad-gitan muodossa. Ymmärtääkseen paikkansa elävä olento tarvitsee Jumalan armoa ja henkisen opettajan - pelkkä akateeminen koulutus ei riitä Bhagavad-gitan merkityksen ymmärtämiseen. Bhagavad-gitan sisältämän tiedon on tultava oivaltaneelta sielulta.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/64/

        Tässä sanotaan selvästi,haṁso haṁsena pratibodhitaḥ: yksilön sielua ja Ylisielua verrataan joutseniin (haṁsa), koska he ovat valkoisia eli saastumattomia.

        Yksi joutsenista on kuitenkin korkeammassa asemassa ja opastaa toista joutsenta. Kun alaisuudessa oleva joutsen kääntyy pois toisesta joutsenesta, hänellä on halu nauttia materiasta, mistä tulee hänen lankeemuksensa syy. Mutta kuuntelemalla toisen joutsenen opetusta hän oivaltaa todellisen asemansa ja saa takaisin alkuperäisen tietoisuutensa. Jumaluuden Ylin Persoonallisuus, Krishna, laskeutuu tähän maailmaan (avatāra) vapauttaakseen palvojansa ja tuhotakseen demonit. Tämän lisäksi Hän antaa yleviä ohjeitaan eläville olennoille Bhagavad-gitan muodossa. Ymmärtääkseen paikkansa elävä olento tarvitsee Jumalan armoa ja henkisen opettajan - pelkkä akateeminen koulutus ei riitä Bhagavad-gitan merkityksen ymmärtämiseen. Bhagavad-gitan sisältämän tiedon on tultava oivaltaneelta sielulta.

        https://www.kuvatapetti.fi/img/gallery_images/8691211.jpg


      • Anonyymi
        UUSI

      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Ohjeissaan Ylisielu kuvaa Jumalan ja elävän olennon laadullisesti samankaltaista luonnetta ja viittaa yksilön sieluun ja Jumalaan kuin joutsenpariin, joka kelluu yhden sydämen järvellä.....

        https://www.kuvatapetti.fi/img/gallery_images/8691211.jpg

        Kun kuningas Vidarbhan tyttären aviomies, suuri brahmani Malayadvaja jättää kehonsa, hänen vaimonsa, joka edellisessä elämässä oli Puranjana...

        Sillä hetkellä sinne ilmestyy brahman, joka edustaa Paramatmaa, Ylisielua ja alkaa antaa ohjeita Vidarbhan surun murtamalle tyttärelle.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Kun kuningas Vidarbhan tyttären aviomies, suuri brahmani Malayadvaja jättää kehonsa, hänen vaimonsa, joka edellisessä elämässä oli Puranjana...

        Sillä hetkellä sinne ilmestyy brahman, joka edustaa Paramatmaa, Ylisielua ja alkaa antaa ohjeita Vidarbhan surun murtamalle tyttärelle.

        Sillä hetkellä sinne ilmestyy brahman, joka edustaa Paramatmaa, Ylisielua ja alkaa antaa ohjeita Vidarbhan surun murtamalle tyttärelle.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Sillä hetkellä sinne ilmestyy brahman, joka edustaa Paramatmaa, Ylisielua ja alkaa antaa ohjeita Vidarbhan surun murtamalle tyttärelle.

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/51/

        My dear King, one brāhmaṇa, who was an old friend of King Purañjana, came to that place and began to pacify the Queen with sweet words.

        Rakas kuningas, tuohon aikaan sinne ilmestyi brahman, kuningas Purañjanan vanha ystävä, joka alkoi lohduttaa kuningatarta hellillä sanoilla.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/51/

        My dear King, one brāhmaṇa, who was an old friend of King Purañjana, came to that place and began to pacify the Queen with sweet words.

        Rakas kuningas, tuohon aikaan sinne ilmestyi brahman, kuningas Purañjanan vanha ystävä, joka alkoi lohduttaa kuningatarta hellillä sanoilla.

        ŚB 4.28.52

        Brahman kysyi kuningattarelta: Kenen vaimo tai tytär sinä olet? Kuka on tämä mies, joka makaa tässä? Näytät surevan hänen kuollutta ruumistaan. Etkö sinä tunnista Minua? Minä olen ikuinen ystäväsi. Muistatko, että olet neuvotellut kanssani useita kertoja menneisyydessä.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.28.52

        Brahman kysyi kuningattarelta: Kenen vaimo tai tytär sinä olet? Kuka on tämä mies, joka makaa tässä? Näytät surevan hänen kuollutta ruumistaan. Etkö sinä tunnista Minua? Minä olen ikuinen ystäväsi. Muistatko, että olet neuvotellut kanssani useita kertoja menneisyydessä.

        ŚB 4.28.53

        Brahman jatkoi: Vaikka et tunnistanut Minua heti, etkö muista, että sinulla oli menneisyydessä hyvin läheinen ystävä? Valitettavasti jätettyäsi Minut olet päättänyt ryhtyä nautiskelijaksi aineellisessa maailmassa.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.28.53

        Brahman jatkoi: Vaikka et tunnistanut Minua heti, etkö muista, että sinulla oli menneisyydessä hyvin läheinen ystävä? Valitettavasti jätettyäsi Minut olet päättänyt ryhtyä nautiskelijaksi aineellisessa maailmassa.

        ŚB 4.28.54

        Rakas ystäväni, sinä ja minä olemme kuin kaksi joutsenta. Elämme samassa sydämessä, joka on kuin Mānasa -järvi. Vaikka olemme eläneet yhdessä tuhansia vuosia, olemme silti kaukana alkuperäisestä kodistamme.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.28.54

        Rakas ystäväni, sinä ja minä olemme kuin kaksi joutsenta. Elämme samassa sydämessä, joka on kuin Mānasa -järvi. Vaikka olemme eläneet yhdessä tuhansia vuosia, olemme silti kaukana alkuperäisestä kodistamme.

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/55/

        My dear friend, you are now My very same friend. Since you left Me, you have become more and more materialistic, and not seeing Me, you have been traveling in different forms throughout this material world, which was created by some woman.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/55/

        My dear friend, you are now My very same friend. Since you left Me, you have become more and more materialistic, and not seeing Me, you have been traveling in different forms throughout this material world, which was created by some woman.

        ŚB 4.28.55

        Rakas ystäväni, olet pysynyt minulle samanlaisena ystävänä kuin ennenkin. Sen jälkeen kun jätit Minut, sinusta on tullut yhä materialistisempi, ja näkemättä Minua olet vaeltanut eri elämänmuodoissa aineellisessa maailmassa, jonka on luonut eräs nainen.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.28.55

        Rakas ystäväni, olet pysynyt minulle samanlaisena ystävänä kuin ennenkin. Sen jälkeen kun jätit Minut, sinusta on tullut yhä materialistisempi, ja näkemättä Minua olet vaeltanut eri elämänmuodoissa aineellisessa maailmassa, jonka on luonut eräs nainen.

        Srila Prabhupadan kommentti tästä, muutama katkelma eri paikoista isosta kommentaarista. Käännetty vain pieni koko kommentaarista.
        Paljon käännösvirheitä suomen kelellä.

        **************

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/55/

        Kommentti
        Langennut elävä olento astuu aineelliseen maailmaan, jonka on luonut Herran ulkoinen energia. Tässä jakeessa tätä energiaa kutsutaan ”tietyksi naiseksi” eli prakritiksi. Aineellinen maailma koostuu aineellisista elementeistä, komponenteista, joita mahat-tattva, aineellinen kokonaisenergia, toimittaa. Ulkoisen energian luomasta aineellisesta maailmasta tulee niin sanottu koti ehdollistuneelle sielulle.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        Srila Prabhupadan kommentti tästä, muutama katkelma eri paikoista isosta kommentaarista. Käännetty vain pieni koko kommentaarista.
        Paljon käännösvirheitä suomen kelellä.

        **************

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/55/

        Kommentti
        Langennut elävä olento astuu aineelliseen maailmaan, jonka on luonut Herran ulkoinen energia. Tässä jakeessa tätä energiaa kutsutaan ”tietyksi naiseksi” eli prakritiksi. Aineellinen maailma koostuu aineellisista elementeistä, komponenteista, joita mahat-tattva, aineellinen kokonaisenergia, toimittaa. Ulkoisen energian luomasta aineellisesta maailmasta tulee niin sanottu koti ehdollistuneelle sielulle.

        ŚB 4.28.59

        Rakas ystävä, kun astut tähän kehoon yhdessä aineellisten halujen naisen kanssa, uppoudut aistillisiin nautintoihin. Tämä saa sinut unohtamaan henkisen elämän, ja aineelliset käsityksesi ovat syynä kaikenlaisiin kärsimyksiin, joita koet.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.28.59

        Rakas ystävä, kun astut tähän kehoon yhdessä aineellisten halujen naisen kanssa, uppoudut aistillisiin nautintoihin. Tämä saa sinut unohtamaan henkisen elämän, ja aineelliset käsityksesi ovat syynä kaikenlaisiin kärsimyksiin, joita koet.

        ŚB 4.28.62

        Rakas ystäväni, Minun, Ylisielun, ja sinun, yksittäisen sielun, välillä ei ole laadullista eroa, sillä me molemmat olemme henkisiä. Todellakin, ystäväni, olet luonteeltasi erottamaton Minusta. Mieti tätä kaikkea huolellisesti. Todelliset tietäjät, ne, joilla todella on tietoa, eivät näe mitään laadullista eroa sinun ja Minun välillä.


      • Anonyymi
        UUSI
        Anonyymi kirjoitti:

        ŚB 4.28.62

        Rakas ystäväni, Minun, Ylisielun, ja sinun, yksittäisen sielun, välillä ei ole laadullista eroa, sillä me molemmat olemme henkisiä. Todellakin, ystäväni, olet luonteeltasi erottamaton Minusta. Mieti tätä kaikkea huolellisesti. Todelliset tietäjät, ne, joilla todella on tietoa, eivät näe mitään laadullista eroa sinun ja Minun välillä.

        https://vedabase.io/en/library/sb/4/28/64/

        ŚB 4.28.64

        In this way both swans live together in the heart. When the one swan is instructed by the other, he is situated in his constitutional position. This means he regains his original Kṛṣṇa consciousness, which was lost because of his material attraction.


    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kumpi vetoaa enemmän sinuun

      Kaivatun ulkonäkö vai persoonallisuus? Ulkonäössä kasvot vai vartalo? Mikä luonteessa viehättää eniten? Mikä ulkonäössä?
      Ikävä
      96
      1886
    2. Ei se mene ohi ajan kanssa

      Näin se vaan on.
      Ikävä
      88
      1340
    3. Tavoitteeni onkin ärsyttää

      Sua niin turhaudut ja unohdat koko homman
      Ikävä
      110
      1143
    4. Tunnistebiisi

      Laita joku tunnistebiisi, niin tiedän ett oot täällä ja kaipaat ehkä mua
      Ikävä
      76
      1037
    5. Taidat tykätä linnuista paljon

      Mikä on sun lemppari ☺️😉🥹🦢🐦‍⬛🦉🦜🦚
      Ikävä
      119
      1010
    6. Okei nyt mä ymmärrän

      Olet siis noin rakastunut, se selittää. Onneksesi tunne on molemminpuolinen 😘
      Ikävä
      57
      873
    7. Miks käyttäydyt noin?

      Välttelet kaikkia kohtaamisia...
      Ikävä
      47
      791
    8. Ei sun tarvi jännittää enää

      en yritä enää mitään. Tiedän että olin mauton ja sössin kaiken.
      Ikävä
      36
      782
    9. Olen huolissani

      Että joku päivä ihastut/rakastut siskooni. Ja itseasiassa haluaisin, ettei hän olisi mitenkään sinun tyyppiäsi ja pitäis
      Ikävä
      48
      741
    10. Minkälainen ääni mulla on mies

      Sinun mielestä?
      Ikävä
      33
      693
    Aihe