Muistan kun Ankdam joskus kertoi kuinka suomi on niin outo kieli, että mikään kääntäjä ei sitä pysty koskaan kääntämään ja kaikkien kannattaa opetella ruotsia.
No nyt tuli uutinen, että ihmiskääntäjät menettävät työnsä tekoälyllä. Älylasit tulkkaavat suomea realliajassa ilman mitään ongelmia.
Eli näyttää siltä, että kieli olikin yksi helpoimmista asioista opettaa koneille.
Jos tästä jotain kannattaa oppia, niin se että maailma menee eteenpäin. 1800-luvun ruotsalaisaatelinen ei ole mitään nykymaailmassa, koska perunapellot eivät kehitä maailmaa, vaan innovatiiviset porvarit, jotka puhuvat kieltä millä saa eniten hyötyä.
Ankdam ei ollut kummoinen ennustaja
11
206
Vastaukset 11
Mutta vieläkään Google translate ei osaa kunnolla kääntää ruotsista suomeksi. Vai olisiko se jokin RKP: n katala juoni, jolla saadaan nuoret opiskelemaan ruotsia?
Googlen translate on edellistä vuosikymmentä. Omat älylasini kääntävät reaaliajassa minkä tahansa kielen.
- Anonyymi00001
Pauvre cons!
- Anonyymi00003
Pakkoenglannittaja kirjoitti:
Ei pidä paikkaansa, minulla on rahaa.
Et siis osaa ranskaa?
Anonyymi00003 kirjoitti:
Et siis osaa ranskaa?
Pauvre tarkoittaa köyhää, vähävaraista tai raukkaa.
Tiedän mitä kaikkea tuo sana voi merkitä, mutta oli ihan pakko naljailla sinulle.
Tänään on hieno ilma. Takki päälle ja kävelylle!
- Anonyymi00002
Nyt sitten ei ole mitään syytä opetella pakkoenglantisi.
pakkoenglantiasi, ei pakkoenglantisi
Tässä yksi keskustelu, joka kaipaa mielipidettäsi:
https://keskustelu.suomi24.fi/t/19326099/poistetaan-kouluista-pakkoruotsi- Anonyymi00004
Pakkoenglannittaja kirjoitti:
pakkoenglantiasi, ei pakkoenglantisi
Tässä yksi keskustelu, joka kaipaa mielipidettäsi:
https://keskustelu.suomi24.fi/t/19326099/poistetaan-kouluista-pakkoruotsiEt siis taaskaan pystynyt ottamaan kantaa itse asiaan l. englannin kielen opettelun tarpeettomuuteen.
Anonyymi00004 kirjoitti:
Et siis taaskaan pystynyt ottamaan kantaa itse asiaan l. englannin kielen opettelun tarpeettomuuteen.
Aloituksessa ei mainittu sanallakaan englanninkielestä, vaan käännöskoneista.
Siihen asti että, joku keksii Baabelin kalan oikean korvikkeen (tarkoitettu sanaleikki), niin kannattaa opetella sitä englantia.
Jos et tiedä, niin Baabelin kala on Douglas Adamsin Linnunradan käsikirja liftareille - kirjasta, ja se on korvaan asetettava loiseläin, joka kääntää välittömästi kaikki universumin kielet käyttäjälleen ymmärrettäväksi.- Anonyymi00005
Pakkoenglannittaja kirjoitti:
Aloituksessa ei mainittu sanallakaan englanninkielestä, vaan käännöskoneista.
Siihen asti että, joku keksii Baabelin kalan oikean korvikkeen (tarkoitettu sanaleikki), niin kannattaa opetella sitä englantia.
Jos et tiedä, niin Baabelin kala on Douglas Adamsin Linnunradan käsikirja liftareille - kirjasta, ja se on korvaan asetettava loiseläin, joka kääntää välittömästi kaikki universumin kielet käyttäjälleen ymmärrettäväksi.Typerän englannin kielen voi korvata käännöskoneilla, paremmat kielet kannattaa opetella jatkossakin ihan itse.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1701623
Mahdoton tilanne
Täällä monella tuntuu olevan jumissa oleva tilanne. Joillakin kaipuu ja ikävä on kestänyt jo vuosia. Osapuoli/puolet ova1001000Välillä tulee haikeus
Et kaikki päättyi näin. Etten saanut vastauksia. Ei meitä oltu tarkoitettu. Niin se vain on.78904Tunteilla leikkiminen
Oletko leikkinyt kaivattusi tai jonkun kiinnostuneen tunteilla, pelannut jotain peliä tai pelleillyt asioilla? Miksi?111853- 49821
- 116728
Rydmanin lista lääkkeistä joista poistetaan Kela-korvaus julkisen potilailla
Rydmanin lista lääkkeistä joista poistetaan Kela-korvaus julkisen potilailla (yksityisen asiakkaille Kela-korvaus jätetä405622Mä olin ihan peloissani sun lähellä
Huomasitko? En uskaltanut edes katsoa sua. Näin sivu silmällä sun vinon hymyn. Oliko hyvä vai paha juttu kun tulit lähel22604- 52584
On ikävä sinua ihana
En jaksa syvempiä tuntoja enää kirjoittaa. Kaipaan sinun läsnäoloa ja läheisyyttä nainen. Hyvää yötä.28583
