Olen kuunnellut vanhaa Marie Laforet´n biisiä. Suurimman osan biisistä ymmärrän, mutta mitähän tuo seuraava kertosäe olisi suomeksi?
Viens, viens, elle meurt de toi
Viens, viens, que tout recommence
Viens, viens, sans toi l'existence
Viens, viens, n'est qu'un long silence
Viens, viens, qui n'en finit pas.
Jos osaat kääntää, kiitos etukäteen!!!
Osaatko kääntää
8
2109
Vastaukset
- yhtään
ranskankielen taitoista täällä?
Nyyh..... - mätää
Toi ensimmäinen sana pitäs vissiin olla " vain",eli turhaan-niin sit siitä tulee jotain tolkkua.
- alkuperäinen kyselijä
tuota viens-sanaa, niin uskoisin sen olevan tulla-sanan imperatiivi eli tule!
olenko väärässä? - se on
alkuperäinen kyselijä kirjoitti:
tuota viens-sanaa, niin uskoisin sen olevan tulla-sanan imperatiivi eli tule!
olenko väärässä?mutta miten se tähän sopii???
- 60-luvulta
se on kirjoitti:
mutta miten se tähän sopii???
Siis tämähän on ikivanha biisi, jossa Marie Laforet laulaa isälleen, joka on jättänyt perheensä toisen, erittäin nuoren naisen vuoksi. Hän toivoo isäänsä palaamaan äidin luokse.
Siis biisi alkaa:
Viens, viens, c'est une prière
Viens, viens, pas pour moi mon père
Viens, viens, reviens pour ma mère
Viens, viens, elle meurt de toi
Viens, viens, que tout recommence
Viens, viens, sans toi l'existence
Viens, viens, n'est qu'un long silence
Viens, viens, qui n'en finit pas.
Je sais bien qu'elle est jolie cette fille
Que pour elle tu en oublies ta famille
Je ne suis pas venue te juger
Mais pour te ramener
Il parait que son amour tient ton âme
Crois-tu que ça vaut l'amour de ta femme
Qui a su partager ton destin
Sans te lâcher la main.
........
........
Tuo biisihän on suomennettu ihan typerästi, eli hoilataan: Vie vaan, sinut haluaisisin, vie vaan sua mä rakastaisin.... - nyt vaikka...
60-luvulta kirjoitti:
Siis tämähän on ikivanha biisi, jossa Marie Laforet laulaa isälleen, joka on jättänyt perheensä toisen, erittäin nuoren naisen vuoksi. Hän toivoo isäänsä palaamaan äidin luokse.
Siis biisi alkaa:
Viens, viens, c'est une prière
Viens, viens, pas pour moi mon père
Viens, viens, reviens pour ma mère
Viens, viens, elle meurt de toi
Viens, viens, que tout recommence
Viens, viens, sans toi l'existence
Viens, viens, n'est qu'un long silence
Viens, viens, qui n'en finit pas.
Je sais bien qu'elle est jolie cette fille
Que pour elle tu en oublies ta famille
Je ne suis pas venue te juger
Mais pour te ramener
Il parait que son amour tient ton âme
Crois-tu que ça vaut l'amour de ta femme
Qui a su partager ton destin
Sans te lâcher la main.
........
........
Tuo biisihän on suomennettu ihan typerästi, eli hoilataan: Vie vaan, sinut haluaisisin, vie vaan sua mä rakastaisin....tule tule tämä on pyyntö vain
tule tule älä minun vuoksi isukkini
tule tule vaan vuoksi äitini.
tule tule hän kaipaa sua kuollakseen.
tule tule niin kaikki palaa ennalleen.
tule tule ilma sinua elo ei ole kuin
pitkä hiljaisuus tule tule ,ettei se siksi jää. - käännöksestä
nyt vaikka... kirjoitti:
tule tule tämä on pyyntö vain
tule tule älä minun vuoksi isukkini
tule tule vaan vuoksi äitini.
tule tule hän kaipaa sua kuollakseen.
tule tule niin kaikki palaa ennalleen.
tule tule ilma sinua elo ei ole kuin
pitkä hiljaisuus tule tule ,ettei se siksi jää.noin suunnilleen oletinkin sen olevan, mutta en ollut aivan varma, koska olen lukenut niin vähän ranskaa.
Kiitti avusta!!
- hommah
Viens, viens, elle meurt de toi
viiniä, viiniä hän sinut murhasi
Viens, viens, que tout recommence
viiniä, viiniä, kukas sulle suositteli
Viens, viens, sans toi l'existence
viiniä, viiniä kanssas ilmenee
Viens, viens, n'est qu'un long silence
viiniä, viiniä kaali hiljenee
Viens, viens, qui n'en finit pas.
viiniä, viiniä jo lähtee finnit pois.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 2142829
Yh:n pihalla aina eri auto
Ompa jännä seurata ohiajaessa, että millainen auto on nyt erään yksinhuoltajan pihassa. Näyttääpä siellä taaskin olevan1262702En vittujakaan enää välitä sinusta nainen
Toivottavasti en näe sinua enää koskaan. Jos näen, niin en ole näkevinäni. Et merkitse minulle enää mitään.781773Exän käytös hämmentää (taas)
Osaisivatko palstan herrat kenties helpottaa tulkitsemista? Toki naispuolisetkit saavat antaa tulkinta-apua, mutta nyt k2371332Olet minua
vanhempi, mutta se ei vaikuta tunteisiini. Tunnen enemmän kuin ystävyyttä. Olo on avuton. Ikävöin koko ajan. Yhtäkkiä va631308- 471098
- 991011
- 108861
- 46833
Susanna Laine paljastaa - Tästä farmilaiset yllättyvät joka kaudella: "Ettei olekaan niin paljon..."
Farmi Suomi vie Pieksämäelle maaseudulle ja suosikkirealityn juontajan puikoissa on Susanna Laine. Uudella kaudella muka6833