Olisin kiitollinen jos saisin apua tämän kääntämiseen:
J'ai quelque part dans le cœur
De la mélancolie,
L'envie de remettre à l'heure
Les horloges de ma vie ---
Je viens du sud
Et par tous les chemins,
J'y reviens...
käännösapua / translation help
kaide
2
621
Vastaukset
- que voilà
Jossain sydämessäni
asuu alakuloisuus,
ja halu laittaa aikaan
elämäni kellot---
Olen etelästä,
ja kaikkia teitä pitkin
palaan aina sinne takaisin... - DV-Lite
Chimène Badi, "Je viens du sud"....
http://www.tv5.org/TV5Site/musique/paroles-1285-je_viens_du_sud.htm
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Silmienvääntelijä-persut pääsivät Japanissa sarjakuvaan
Torille! https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000011943173.html1764987Nato kaatamassa Petterin haaveileman Tunnin junan?
Nato edellyttää pohjoisessa Jäämereltä Rovaniemelle saakka kapearaitesta suoraa rautatieväylää, joka maksaa paperirahaa,184366Donald Trump pääsi samalle listalle Sanna Marinin kanssa
Eli vasemmistolaisen Time-median top 100 jännäihmisten listalle. https://time.com/collections/time100-next-2021/593769993097Älkää vaan sairastuko syöpään Suomessa
Tilaston mukaan Suomi, Slovakia ja Latvia lääkitsee aivan pohjamudissa syöpää. Sairastunutta hoidetaan edelleen vanhana2512933Kyllä, maata ei halua puolustaa nimenomaan punavihreän puolen edustajat
"Esimerkiksi maanpuolustushenki on keskimääräistä alempana naisten, arvoliberaalien, heikossa taloustilanteessa olevien1432882- 522501
- 271919
- 221737
- 341733
- 651709