Olisin kiitollinen jos saisin apua tämän kääntämiseen:
J'ai quelque part dans le cœur
De la mélancolie,
L'envie de remettre à l'heure
Les horloges de ma vie ---
Je viens du sud
Et par tous les chemins,
J'y reviens...
käännösapua / translation help
kaide
2
615
Vastaukset
- que voilà
Jossain sydämessäni
asuu alakuloisuus,
ja halu laittaa aikaan
elämäni kellot---
Olen etelästä,
ja kaikkia teitä pitkin
palaan aina sinne takaisin... - DV-Lite
Chimène Badi, "Je viens du sud"....
http://www.tv5.org/TV5Site/musique/paroles-1285-je_viens_du_sud.htm
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 741124
- 751121
- 481014
Miltä se tuntuu
Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s104968- 51935
- 33717
- 49704
- 52617
Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?34607Nanna Karalahti :Paljastus bisneksistä Jere Karalahden kanssa!
Ottanut yhteyttä seiskalehden toimittajaan ja kertonut totuuden yhteisestä Herotreeni-nimisestä verkkovalmenuksesta.118557