"mätätä" - mikä ihmeen muoto?

joku verbikö?

Onko tämä suomea ihan oikeasti:

"Mikähän tuollaisessa voi jotain mätätä?"

9

1008

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Tätätä?

      Olet törmännyt äidinkielentunneilta lintsanneeseen yksilöön.

    • Mätänevä

      Voihan sitä mätätä, vaikka kirnun täydeltä voita.

    • "Mätätä" on väärin muodostettu infinitiivimuoto; oikea on "mättää" eli kirjoitusasultaan sama kuin verbin tavallisin muoto, akt. ind. prees. yks. 1. pers. Veikkaisin, että joku jonka halu käyttää hienoja sanoja ylittää hänen kykynsä, on johtanut infinitiivin väärän mallin mukaan, esimerkiksi verrannosta ryttää : rytätä = mättää : ?. Oikean mallin antaisi vaikkapa verbi "heittää".

      Kyseessä on siis leksikaalisen tason virhe: ei tunneta sanaa, jota yritetään käyttää. Tarkemmin sanoen ei tunneta sen taivutusta. Mahdollista on kyllä sekin, että sanan käyttäjä tuli käyttäneeksi oman murteensa taivutusta (joistakin murteista tosiaan tunnetaa taivutus mätätä : mättää). Jos kyseessä oli jutustelu samoilta seuduin olevien ihmisten kesken, mitään virhettä ei tietenkään tehty. Sen sijaan yleiskielisessä puheessa, kirjoituksesta puhumattakaan, tällainen murteellinen taivutus on viestintää häiritsevää.

      Outo on myös objekti "jotain", sillä sanontaan "mikä mättää?" 'mitä on vialla, mikä on ongelmana?' ei normaalisti kuulu objektia.

      • kielitajuani

        Näin ulkosuomalaisena ei oikein koskaan tiedä, miten se suomi siellä muuttuu.

        En usko, että se oli murteellinen muoto, sillä muu teksti oli suurin piirtein kirjakieltä.

        Mättää-verbi merkitsee minusta esimerkiksi puuron ahtamista lautaselle isoin kauhallisin. Ilmeisesti sillä on joillekin merkitys 'tökkiä' tai vastaava kielteinen sisältö, kuten esitit. Tällainen käyttö on minulle kokonaan outo.


      • kielitajuani kirjoitti:

        Näin ulkosuomalaisena ei oikein koskaan tiedä, miten se suomi siellä muuttuu.

        En usko, että se oli murteellinen muoto, sillä muu teksti oli suurin piirtein kirjakieltä.

        Mättää-verbi merkitsee minusta esimerkiksi puuron ahtamista lautaselle isoin kauhallisin. Ilmeisesti sillä on joillekin merkitys 'tökkiä' tai vastaava kielteinen sisältö, kuten esitit. Tällainen käyttö on minulle kokonaan outo.

        Yllättäen edes Suomen kielen perussanakirja ei tunne mättää-verbille muuta kuin konkreettisen merkityksen, ja Nykysuomen sanakirjan kuvaamakin kuvaannollinen käyttö on vähän muuta kuin se, mistä tässä on puhe. Helsingin slangin sanakirja http://www.slangi.net kuitenkin kertoo tässä tarkoitetun merkityksen esiintyneen ainakin jo 1960-luvulla. Sen mukaan "mikä mättää?" tai "missä mättää?" tarkoittaa 'miksi ei luonnistu?' tai 'miksi ei toimi?'.

        Ilmaisu on nykyisin aika yleinen. Googlen mukaan:
        "mikä mättää" 58 600
        "missä mättää" 12 600

        Mahdollisesti tämä merkitys on koettu sen verran arkiseksi, jopa slangimaiseksi, ettei sitä ole vielä otettu virallisiin sanakirjoihin. Hämmentävää on, ettei 1970-luvulla julkaistu "Nykyslangin sanakirja" tunne sitä. Ehkä kirjan tekijät pitivät merkitystä pikemminkin yleispuhekielisenä kuin slangina - tai eivät tunteneet sitä.


      • maamies pellollansa
        kielitajuani kirjoitti:

        Näin ulkosuomalaisena ei oikein koskaan tiedä, miten se suomi siellä muuttuu.

        En usko, että se oli murteellinen muoto, sillä muu teksti oli suurin piirtein kirjakieltä.

        Mättää-verbi merkitsee minusta esimerkiksi puuron ahtamista lautaselle isoin kauhallisin. Ilmeisesti sillä on joillekin merkitys 'tökkiä' tai vastaava kielteinen sisältö, kuten esitit. Tällainen käyttö on minulle kokonaan outo.

        Tunnetussa suomalaisessa kaupungissa sijaitsi aikoinaan melkein yhtä tunnettu Mätön grillikioski, joka oli saanut nimensä yrittäjän (K. Mättö) mukaan.

        Tämän kirjoittajan eräällä vähän vääräleukaiseksi tunnetulla sukulaisihmisellä oli silloin toisinaan lausahtaa jotta "haettasko jottai syötävää mätöstä". Ainaiseksi arvoitukseksi jäi, tarkoittiko hen sanoa "syötävää Mätöstä" vai "syötävää mätöstä"; grillikioskillahan tunnetusti mätetään nälkäiselle ruokailijalle runsaat annokset nautittaviksi.

        --


      • Hiskias Möttö
        maamies pellollansa kirjoitti:

        Tunnetussa suomalaisessa kaupungissa sijaitsi aikoinaan melkein yhtä tunnettu Mätön grillikioski, joka oli saanut nimensä yrittäjän (K. Mättö) mukaan.

        Tämän kirjoittajan eräällä vähän vääräleukaiseksi tunnetulla sukulaisihmisellä oli silloin toisinaan lausahtaa jotta "haettasko jottai syötävää mätöstä". Ainaiseksi arvoitukseksi jäi, tarkoittiko hen sanoa "syötävää Mätöstä" vai "syötävää mätöstä"; grillikioskillahan tunnetusti mätetään nälkäiselle ruokailijalle runsaat annokset nautittaviksi.

        --

        Ruokakunnastamme likimain jo irtaantuneella kuopuksellamme on aika käytännöllinen ja ajoittain vähän petomainenkin suhde ravinnon nauttimiseen. Sana "gourmand" kuvannee häntä paremmin kuin "gourmet". Ruokailuvälit ovat epäsäännöllisyydessään pitkiäkin ja yksittäiset ateriat saattavat sitten olla hienohelmaisemman silmissä vuorostaan jopa hillittömän mittavia.

        Miekkosen omaa ruuanlaittoa ohjaa lähinnä tekemisen helppous ja aikaansaannoksen ravitsevuus. Itse hän kuvaa loihtimiaan ruokalajeja yleisnimellä "mättö". Mättö syntyy helposti ja nopeasti, ja vauhdilla sen saa myöskin mätettyä lautaselta ruokatorveensa. Mitäpä sitä aikaansa kotinurkissa ruokapöydässä tuhlaamaan, kun ulkoinen maailma on täynnään kaikenlaista aktiviteettia ja houkutusta...


      • sentään
        Yucca kirjoitti:

        Yllättäen edes Suomen kielen perussanakirja ei tunne mättää-verbille muuta kuin konkreettisen merkityksen, ja Nykysuomen sanakirjan kuvaamakin kuvaannollinen käyttö on vähän muuta kuin se, mistä tässä on puhe. Helsingin slangin sanakirja http://www.slangi.net kuitenkin kertoo tässä tarkoitetun merkityksen esiintyneen ainakin jo 1960-luvulla. Sen mukaan "mikä mättää?" tai "missä mättää?" tarkoittaa 'miksi ei luonnistu?' tai 'miksi ei toimi?'.

        Ilmaisu on nykyisin aika yleinen. Googlen mukaan:
        "mikä mättää" 58 600
        "missä mättää" 12 600

        Mahdollisesti tämä merkitys on koettu sen verran arkiseksi, jopa slangimaiseksi, ettei sitä ole vielä otettu virallisiin sanakirjoihin. Hämmentävää on, ettei 1970-luvulla julkaistu "Nykyslangin sanakirja" tunne sitä. Ehkä kirjan tekijät pitivät merkitystä pikemminkin yleispuhekielisenä kuin slangina - tai eivät tunteneet sitä.

        Se lienee uudempi versio Perussanakirjaa.


    • Näppismies

      Minun henkilökohtaisessa tietojenkäsittelyjärjestelmässäni on avainlauta-niminen inehmo/kone-välinaama (engl. man/machine interface called keyboard tjsp.) Se tuottaa monestikin tekstiä, joka poikkeaa puuropääni pyrkimyksistä. Kun yritän kirjoittaa "koneen", muodostuu ruudulle/paperille sana "konene", sanasta "vaatteet" tulee "vaattete" jne.

      Tuossa esimerkissäsi saattaa kenties mättää ihan sama värkki?

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mistä puhuitte viimeksi kun näitte

      Kerro yksi aiheista
      Ikävä
      101
      7443
    2. 80
      5028
    3. Se on hyvästi

      Toivottavasti ei tavata.
      Ikävä
      79
      4859
    4. Olenko saanut sinut koukkuun?

      Hyvä. Rakastan sua.
      Ikävä
      132
      4258
    5. Alavuden sairaala

      Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan
      Ähtäri
      10
      3048
    6. Miksi sä valitsit

      Juuri minut sieltä?
      Ikävä
      52
      2689
    7. Sisäsiittosuus

      Tämän kevään ylioppilaista 90% oli sama sukunimi?
      Suomussalmi
      40
      2586
    8. Kerro nyt rehellisesti fiilikset?

      Rehellinem fiilis
      Suhteet
      50
      2237
    9. Törkeää toimintaa

      Todella törkeitä kaheleita niitä on Ylivieskassakin. https://www.ess.fi/uutissuomalainen/8570818
      Ylivieska
      10
      2211
    10. Suudeltiin unessa viime yönä

      Oltiin jossain rannalla jonkun avolava auton lavalla, jossa oli patja ja peitto. Uni päättyi, kun kömmit viereeni tähtit
      Ikävä
      21
      1840
    Aihe