Olen pahoillani, mutta taidan kieltänne kovin huonosti. Siitä on niin pitkä aika, kun kieltä on opiskellut eikä sitä valitettavasti ole tullut käytettyä.
Käytämme ehkä siis Kaimaa tulkkina välillämme.
Oli erittäin mukava tavata, toivotan teille hyviä vointeja sekä tietenkin kaunista kesän jatkoa.
Så, hur ska jag göra det? Tack för din hjälp...
Hjälp! Suomesta ruotsiksi...
8
1126
Vastaukset
- Harmi
Eikö kukaan osaa auttaa lauseiden kääntämisessä?
Eipä heitetä kirvestä vielä kaivoon... Odotetaan parasta!- huomannut,
niin tämä on Forum français!!
- Harmi
huomannut, kirjoitti:
niin tämä on Forum français!!
Mutta, en valitettavasti huomannut osiota, joka olisi tarkoitettu vain ruotsia käsittelemään. Ehkä ajatellaan, kun se kuitenkin on toinen kotimainen, että pitäisi o s a t a.
No... Pitäisi ja pitäisi tietenkin, mutta en vaan osaa...
- cilla
Hei!
Tässä ois vapaa käännös tolle lauseelle!
Det var jättetrevligt att träffa er. Jag önskar er en vackert fortsättning av sommaren och hoppas att ni mår bra.- Harmi
Osaisitkohan auttaa näiden kahden muunkin kanssa.
"Olen pahoillani, mutta taidan kieltänne kovin huonosti. Siitä on niin pitkä aika, kun kieltä on opiskellut eikä sitä valitettavasti ole tullut käytettyä."
"Käytämme ehkä siis Kaimaa tulkkina välillämme."
Tuon viimeisen voisi muotoilla kyllä toisinkin... Mukana kun on ihminen, joka tapaamisessa osaa ruotsia, joten hän joutuu toimimaan välittäjänä...
Tuo käännöksesi kuulosti hyvältä =) Erittäin paljon kiitoksia siis siitä.
Ja aurinkoista sunnuntaita!
Solen söndag till dig.. Eh.. Menisiköhän se nuin? Ja punastuvat posket =)
- Harmi
Obs... Tulipa vain mieleeni, että tällaisillekin olisi käyttöä. Hyville ruotsinkielisille sivustoille, joissa voisi seurata keskusteluita. Esim. jokin Näkökulman tyylinen keskustelufoorumi, jossa on aiheita laidasta laitaan.
Laita linkkiä, jos tällainen on tiedossasi! - tämän Ruotsiksi näin
Mutta kysyisin ensin sanat "taidan kieltänne" onko se sama kuin "osaan puhua kieltänne" Siinä tapauksessa vot vaihtaa osan alusta "kan så dåligt" - "pratar så dåligt".
"Jag är ledssen för att jag kan så dåligt ditt språk. Det var så länge sen jag studerade språket och dessvärre har jag inte haft någon användning för det sedan dess.
Vi kan kanske använda Kaima som tolk oss i mellan.
Det var väldigt trevligt att träffas och jag önskar er allt gott i fortsättningen samt en trevligt fortsättning på sommaren. - Un homme finlandais
C'est quoi ca, Norvegienne?
C'est un forum Francais, pas Norvegienne! Tu devrais suivre les reglements.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Olen tosi outo....
Päättelen palstajuttujen perusteella mitä mieltä minun kaipauksen kohde minusta on. Joskus kuvittelen tänne selkeitä tap172214Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornosta
https://www.kymensanomat.fi/paikalliset/8081054 Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornon hallussapi842200Vanhalle ukon rähjälle
Satutit mua niin paljon kun erottiin. Oletko todella niin itsekäs että kuvittelet että huolisin sut kaiken tapahtuneen101486- 1011417
Maisa on SALAKUVATTU huumepoliisinsa kanssa!
https://www.seiska.fi/vain-seiskassa/ensimmainen-yhteiskuva-maisa-torpan-ja-poliisikullan-lahiorakkaus-roihuaa/1525663901320Hommaatko kinkkua jouluksi?
Itse tein pakastimeen n. 3Kg:n murekkeen sienillä ja juustokuorrutuksella. Voihan se olla, että jonkun pienen, valmiin k1471216Aatteleppa ite!
Jos ei oltaisikaan nyt NATOssa, olisimme puolueettomana sivustakatsojia ja elelisimme tyytyväisenä rauhassa maassamme.255920- 78899
Omalääkäri hallituksen utopia?
Suurissa kaupungeissa ja etelässä moinen onnistunee. Suuressa osassa Suomea on taas paljon keikkalääkäreitä. Mitenkäs ha173884- 63874