Matkamiehen virsi

Erskine

Antti Tuurin Äitini suku kirjasarjaa lukeneena on tullut meleen, että virret joita ehtimiseen matkan varrella veisataan ovat varmaankin oikeita, siis tuolloin tunnettuja. Onko kellään tietoa virsien (muistini mukaan "Matkamiehen virsi" ja "Korkean vuoren virsi") sanoista tai muuta milipidettä aiheesta.

22

11879

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • sanoja?

      Vuori korkea,
      tiekin vaivalloinen
      kuitenkin kulkea
      läpi ahdinkoitten
      aion perille
      tälle vuorelle

      Ei saa uupua
      joka mielii käydä
      elon poluilla
      pitää vaivaa nähdä
      valvoa sydänyöss
      muuten turha on työs

    • säkeistö?

      Parempi on kun saa
      murhetta tiellä taivaan
      kuin jos kiiruhtaa
      ilomielin vaivaan.
      Mieleheni se
      aina syvälle.

      • Erskine

        olla "moderni" versio, en osaa arvioida. Onko tieto tekijästä / ajankohdasta.


      • itsensä
        Erskine kirjoitti:

        olla "moderni" versio, en osaa arvioida. Onko tieto tekijästä / ajankohdasta.

        John Bunyanin käsialaa!

        Siis:
        John Bunyan (englantilainen), 1628-1688

        Laulu on numerolla 207
        Suomen Lähetysseuran kustantamassa 'Hengellisiä lauluja ja virsiä' -kokoelmassa, ainakin sen 1950-luvun painoksissa. Mutta kappale on siis tekijänsä elinvuosien perusteella huomattavasti vanhempi.

        Ainakin kirjassa siihen löytyy vain nuo kolme em. värssyä.


      • Erskine
        itsensä kirjoitti:

        John Bunyanin käsialaa!

        Siis:
        John Bunyan (englantilainen), 1628-1688

        Laulu on numerolla 207
        Suomen Lähetysseuran kustantamassa 'Hengellisiä lauluja ja virsiä' -kokoelmassa, ainakin sen 1950-luvun painoksissa. Mutta kappale on siis tekijänsä elinvuosien perusteella huomattavasti vanhempi.

        Ainakin kirjassa siihen löytyy vain nuo kolme em. värssyä.

        hyvin sekä sanojensa että taustansa puolesta. Muistini mukaan (kirjoitan juttua lähteiden, lukuunottamatta tätä tietokonetta, ulottumattomissa) "Eerikin pojat" alkaa isonvihan jälkeen ja näitä virsiä lauletaan alusta lähtien. Kolmaskin virsi muistaakseni esiintyy myöhemmässä vaiheessa, nimeä en muista ja näidenkin tarkasta nimeämisestä olen hieman epävarma.


      • körttisielu
        itsensä kirjoitti:

        John Bunyanin käsialaa!

        Siis:
        John Bunyan (englantilainen), 1628-1688

        Laulu on numerolla 207
        Suomen Lähetysseuran kustantamassa 'Hengellisiä lauluja ja virsiä' -kokoelmassa, ainakin sen 1950-luvun painoksissa. Mutta kappale on siis tekijänsä elinvuosien perusteella huomattavasti vanhempi.

        Ainakin kirjassa siihen löytyy vain nuo kolme em. värssyä.

        myös heränneitten Siionin Virsistä


      • vuori korkea

        kolmas säkeistö: mielehesi se
        paina syvälle


      • oikein.i

        se on kyllä

        mieleheNI se
        paina syvälle


        tämä on rukous, jossa pyyntönä on että Jumala painaa tämän asian laulajan mieleen.


    • ......

      "matkamiehen mieli palaa"...oisko tuo virsi?

      • prest

        ... eikö tuo ole muunnos siitä JS Bachin Kahvikantaatista; "matkamiehen kieli palaa..."

        (Ja se oikeampi versio oli virsi 621)


    • Matkamiehen virsi

      Niinkuin muuttolintusen tie
      kotoa kauas matka vie.
      Jää turvaksi,Herrani,rakkaiden luo,haltuhus kaikkeni uskoa saan.
      Käy kanssani,mulle sä siunaus suo,auttaos määräni saavuttamaan.

      2.Niinkuin muuttolintusen tie
      taivasta kohti kulku vie.Kuin unelma kiitävi elämä pois
      kirkkausrantahan kodista maan.
      Suo,että mun sieluni valmisna ois,
      auttaos onneni saavuttamaan.

      Hilja Haahti

      • Erskine

        sanat, varmaan ainakin vähän iäkkäämmälle sukupolvelle kansakoulun laulutunneilta tuttu mutta vastaukseksi kysymykseen aivan liian tuore. Jopa niin että kuuluu käsittääkseni tekijänoikeuslain piiriin, eli ei saisi tänne kopioida.


      • virsilaulaja

        "Matkamiehen virsi", ainakin minun 60-vuoden kokemuksella!


      • Erskine
        virsilaulaja kirjoitti:

        "Matkamiehen virsi", ainakin minun 60-vuoden kokemuksella!

        on, ei kuitenkaan kysytty.


    • Tuomari N.

      Matkamiehen virsi:
      "Oi jos mä kurja matkamies maan
      lopulla matkaa nähdä sut saan..."

      • Erskine

        Löysin osuvan toisinnon:
        "Minä vaivainen, vain mato, matkamies maan
        monet vaellan vaikeat retket.
        Isänmaatani outona etsiä saan,
        pian ehtivät ehtooni hetket"
        jne.
        Ruotsalainen 1656 / Suom. virsikirjaan 1701
        1938 virsikirjassa no. 389

        Tämä "Oi herra jos mä matkamies..." mainitaan taas Wilhelmi Malmivaaran (1854-1922) sanoitukseksi.
        Palaan aiheeseen Toukokuun puolella.


      • IronDaria

        Oi Herra jos mä matkamies maan
        lopulla matkaa nähdä sun saan
        Oi jos mä kerran
        näkisin herran, kirkkaudessaan

        Muut kaikki hylkää, vaan sinä et
        Autuuden särkyneet sydämet
        sinulta saavat
        Sä luet haavat, ja kyynelet

        Mua auta Herra, mä toivon vaan
        vaikkei ois toivoa ois ollenkaan
        En päästä sua
        ennen kuin mua käyt siunaamaan

        Oi Herra suothan sä minulle
        sun armos voimaksi matkalle
        Anteeksi anna
        mua nosta kanna, vie perille

        Oi saanhan joukkoon autuaitten
        kanss' ystäväin ja omaisten
        Mä päästä kerran
        luo armon herran. Oi saanhan sen!

        Tämä ei tosin ole matka- vaan hautajaisvirsi. Niin ihana, että saa melkein aina kyyneleet silmiin!


    • Erskine

      Vastaan itselleni jospa jotakuta keskustelua seurannutta kiinnostaa:

      Virsi 622 (Lapuan taisteluvirsi) alunperin loppuosa virrestä "Oi Jeesus Kristus, autuuden ja armahduksen lähde" (304), Tuntemattoman ruotsalaisen runoilijan vuodelta 1656. Suomalaiseen virsikirjaan 1701.

      1.
      Minä vaivainen, vain mato, matkamies maan,
      monet vaellan vaikeat retket.
      Isänmaatani outona etsiä saan,
      pian ehtivät ehtooni hetket.
      Surutonta, ah, matkalla en majaa saa,
      sinne kiirehdin, missä on toivoni maa,
      lepo iäinen missä mun kätkee.

      2.
      Kuka lie kodin, kaupungin löytänytkään,
      joka säilyä voisi maan päällä!
      Ilo häipyy vain hetkisen kestettyään,
      kuten kuihtuvi kukkanen täällä.
      Elo täällä kuin unta ja varjoa on,
      kuten kuohuva koski se on levoton,
      veden lailla se hiekkahan haihtuu.

      3.
      Tämä ruumis kun kylmäksi jäähtyvä on
      ja kun kuolema silmäni sulkee,
      ilo taivaassa lahjoita loppumaton,
      pyhät minne sun tielläsi kulkee.
      Isä, Poika ja Henki, sun kunniatas
      joka paikka on täynnä ja kirkkauttas.
      Sinun kiitos ja kunnia aamen.

      Sopii erittäin hyvin sanomaltaan kirjojen henkeen.
      Sitten on tämä (621) "Matkamiehen mieli palaa", ilmestynyt suomeksi 1786 nimellä "Zionin Lasten Keskinäinen Kehoitus- ja IloWeisu Matkustaisa Karitzan Häihin". Mielestäni hienokseltaan myöhäinen.
      Nurmion "Oi jos mä kurja..." on W. Malmivaaran " Oi herra jos mä matkamis..." versio.
      Tämän "Vuori korkea.." löytyi myös omasta hyllystä pienestä (käsittääkseni Setlementtiliikkeen) laulukirjasta. nimeltään "Käsi kätehen".

      Olisi somaa jos virsistä löytyisi alkuperäinen suomalainen kieliasu.

      • Erskine

        Ja sama vuonna 1888 painetussa virsikirjassa.
        Virsi 324 säkeistöt 7, 8 ja 9 nykypuustaimin.

        7.
        Mä matkamies olen waiwainen; Täynn' ompi
        waaroja retken', Kun käyn isänmaatani etsien, Siks
        kun tulee mun lepohetken'. Tääl en surutonta ma
        majaa saa, Siis tahdon sinne mä kiiruhtaa, Kuss'
        ikuinen rauha mun kätkee.

        8.
        Ken kodin, ken pysywän majansa Wiel' löy-
        tänyt ompi maan päällä? Kuin kukkanen taas pian
        raukeewa On maailma ja ilonsa täällä. Mun elä-
        män' warjo ja uni on waan, Kuin wirta se rien-
        tääpi rientoaan, Koht' ijäisyytehen waipuu.

        9.
        Mut koska mun tullut on hetkeni, Ja päätty-
        nyt wiimeinen waiwan', Suo Herrani, että mä
        ijäti Saan riemuita ilossa taiwaan! Siit' Isälle,
        Pojalle ijäisen, Kanss' Pyhälle Hengelle kiitoksen
        Ain' ylistäin annan mä, amen!

        Etsimättä tulee mieleen uusi kysymys: Millähän sävelellä tätä pitäisi veisata?


    • Erskine

      Annikki Wiikarin pääosin Sakari Loimarannan tutkimukseen "Erikssonien mystillisseparatistinen liike vuoteen 1745" perustuvan Keskipohjanmaassa -71...-72 ilmestyneen artikkelisarjan. Kuinka ollakkaan huomaan tämän vanhan aloitukseni täällä ylös nostettuna, joten.
      Artikkelisarjan neljännessä osassa präntättynä seuraava, jota hyvin perustein voisi pitää mainittuna Matkamiehen virtenä.

      "Tie uuteen
      Jerusalemiin
      käy yli meren
      lavian.
      Meri kuohuu
      korkiasti,
      se tahtoo laivan
      hukuttaa,
      pois meren
      pohjaan
      paiskata
      Jumalan lapset
      taivaasta,
      ettei he pääse
      taivaaseen
      iloa suurta
      nautimaan.
      Tie taivaan
      suureen
      kartanoon
      käy läpi
      murheen
      ryytimaan-.
      Jo näkyy lippu
      taivahan,
      ihastuu lapset
      laivassaan:
      nyt kohta portit
      lähestyy
      isämme maa jo
      ilmestyy - - -

      Kullaan ääni
      korkiasti:
      taivaan kelloin
      helinä
      sotaharppuin
      tärinä,
      oo yhtä suurta
      autuutta!
      Nyt pöytä
      valmis tavaass
      päästyämme
      vaivas
      laitettu lapsill
      Jumalan
      kalliilla silkill
      tuukattu,
      ympäri pöytää
      kukattu.
      Ne kukkaset on
      koottu
      sielujen murhe-
      ryytimaast."

      Edeleen seuraavan veisun alku:

      Karitsan
      neitseet
      lähtevät
      pois kirkon
      porttolasta - - -

      Tietäneekö lukija näden alkuperästä?

      • jep jep

        voi ahdistuksen riemua. vastaus tulee nåin myöhään, kun pitää väistellä tuota jumal tuomiota.


      • jep jep
        jep jep kirjoitti:

        voi ahdistuksen riemua. vastaus tulee nåin myöhään, kun pitää väistellä tuota jumal tuomiota.

        Onks tää vielä hengissä. kun tuota aikaa on kuitenkin vierähtänyt.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.

      Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.
      Terveys
      323
      7678
    2. Viiimeinen viesti

      Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill
      Suhteet
      66
      2176
    3. Mikä olisi sinun ja kaivattusi

      Tarinan kertovan elokuvan nimi?
      Ikävä
      177
      1866
    4. epäonnen perjantain rikos yritys

      onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä
      Kajaani
      16
      1402
    5. Onko kaivattusi täysin vietävissä ja

      vedätettävissä?
      Ikävä
      112
      1297
    6. Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"

      Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie
      Suomalaiset julkkikset
      9
      1261
    7. Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa

      - Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 18
      Maailman menoa
      170
      1231
    8. RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.

      Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j
      Puolanka
      58
      1196
    9. Kirjoitin sinulle koska

      tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j
      Ikävä
      41
      1081
    10. Martina pääsee upeisiin häihin

      Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      290
      1029
    Aihe