Hellou, kaikki tietäväiset!
Olisin kysynyt, että jos jollakulla on kyseinen sarja vaikkapa DVD:llä, olisi kiinnostanut, onko frellit, yotzit, hazmotit ja muut suomennettu jotenkin, vai jätetty juuri tuollaisiksi?
Farscapen tekstityksistä
Utelias
2
534
Vastaukset
- ghfhgf
eipä niitä juuri ollu suomennettu, silloin kun katselin kyseistä sarjaa telkkarista..
- skeippari
Kaikki on dvd:llä. - Sellaiset sanat jotka englanniksikaan eivät tarkoita mitään on jätetty suomentamattakin (esim frell, yoz, mivok, fahrbot, dren ym ym ). Näitä on paljon ja ihan loogista näin.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 646207
- 635609
Vimpelin liikuntahallilla tulipalo?
Katsoin, että liikuntahallista tuloo mustaa savua. Sitten ovet pärähti hajalle, ja sisältä tuli aikamoinen lieska. Toise1284495- 573889
- 143805
- 323229
- 682999
- 592846
- 702599
- 471960