uskonkirjat

onko joku suuntaus?

Mulle tulee meiliin joka päivä joku raamatun lause sivustolta www.uskonkirjat.net. Kieliasu ei ole nykyraamatun mukainen vaan vanhahtava.

Onko se joku vanha raamatun käännös vai jonkun suuntauksen oma raamatun tulkinta?

Luen mielelläni ja kuitenkin usein oloni on outo, aivankuin se ei olisi oikea sanoma.

Kuulun ev.lut kirkkoon (en ole aktiivijäsen), mutten haluais lukea minkään lahkon kääntämää tekstiä.

Jos joku osais vastata niin iso kiitos!

5

508

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • huolestunutreino

      Kannattaa pitäytyä oikeassa kirkonkin käyttämässä Raamatun versiossa, niin ei tule väärinymmärryksiä. Muuta kirjallisuutta et aiheesta tarvitse, ellet aio lahkojen mukana mennä.

      • ap.

        Onko tuo uskonkirjat.net jonkun lahkon käännös.

        Luen kyllä raamattua lähes joka päivä, mut on mukava saada myös päivän sana meiliin.

        Tiedän, et esmes JT:lla on oma raamatun käännös, mutta en, onko muilla.


      • on oma
        ap. kirjoitti:

        Onko tuo uskonkirjat.net jonkun lahkon käännös.

        Luen kyllä raamattua lähes joka päivä, mut on mukava saada myös päivän sana meiliin.

        Tiedän, et esmes JT:lla on oma raamatun käännös, mutta en, onko muilla.

        Uuden Maailman käännös, joka on väännös. Sitäpaitsi jt ei ole kristillinen lainkaan.

        Kenelläkään herätysliikkeellä ei ole omaa käännöstä, vaan käytävät joko -38, tai -92 kirkkoraamattukäännnöstä, joista jälkimmäinen on tosi heikko, sitä ei pitäisi kenenkään ottaa käyttöön, sanovat hebrean alkukielen tuntijat.

        Paras suomenkielinen käännös ja uskollisin alkukielelle on Biblia, lestadiolaisten käännös, sanovat myöskin alkukielen tuntijat. Huomautan, että itse en ole lestadiolainen.

        Yksi parhaista englantilaista käännöksistä on KJV. Myöskin uskollinen alkukielelle.


        Ja saanko ystävällisesti huomauttaa; kaikki muut ovat lahkolaisia Raamatun mukaan, paitsi juutalaiset. Siis kaikki kristilliset yhetisöt ovat lahkoja, evlut mukaanlukien. Joten lopettakaan lahkoista puhuminen, kun ette kerran osaa katsoa asiaa Raamatun pohjalta.

        >>Onko tuo uskonkirjat.net jonkun lahkon käännös.


      • ap.
        on oma kirjoitti:

        Uuden Maailman käännös, joka on väännös. Sitäpaitsi jt ei ole kristillinen lainkaan.

        Kenelläkään herätysliikkeellä ei ole omaa käännöstä, vaan käytävät joko -38, tai -92 kirkkoraamattukäännnöstä, joista jälkimmäinen on tosi heikko, sitä ei pitäisi kenenkään ottaa käyttöön, sanovat hebrean alkukielen tuntijat.

        Paras suomenkielinen käännös ja uskollisin alkukielelle on Biblia, lestadiolaisten käännös, sanovat myöskin alkukielen tuntijat. Huomautan, että itse en ole lestadiolainen.

        Yksi parhaista englantilaista käännöksistä on KJV. Myöskin uskollinen alkukielelle.


        Ja saanko ystävällisesti huomauttaa; kaikki muut ovat lahkolaisia Raamatun mukaan, paitsi juutalaiset. Siis kaikki kristilliset yhetisöt ovat lahkoja, evlut mukaanlukien. Joten lopettakaan lahkoista puhuminen, kun ette kerran osaa katsoa asiaa Raamatun pohjalta.

        >>Onko tuo uskonkirjat.net jonkun lahkon käännös.

        Kerrataan eli osoitteesta uudetkirjat.net tulee meiliini joka päivä päivän sana, kuka lie tilannut. Ei siis ole pelkästään hengellisen kirjallisuuden kauppa.

        Esim. tänään:

        Lähettäjä "Uskonkirjat.net"
        Aihe Päivän Sana
        Vaihtoehdot TEXT/HTML
        Päivän Sana 2. joulukuuta 2007

        Autuas se mies, joka ei vaella jumalattomain neuvossa eikä astu syntisten teitä eikä istu, kussa pilkkaajat istuvat, vaan rakastaa Herran lakia ja tutkistelee hänen lakiansa päivät ja yöt!
        Ps. 1:1-2 KR33/38


    • :::

      Raamatusta on olemassa suora käännös alkuperäiskieliltä englanniksi (siis esimerkiksi Evankeliumit koine-kreikasta englanniksi ja VT mahdollisimman vanhoista kirjoituksista). Tämä käännös kulkee nimellä "Young's Literal" ja se on kaikkein vähiten lahkojen "värittämä" käännös.

      Suomen evankelis-luterilaisen kirkon nykyisin käyttämä raamatunkäännös on kelvottoman huonoa tekstiä millä tahansa mittarilla mitattuna.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Rakastatko?

      Ala kertomaan se ja heti
      Ikävä
      82
      3193
    2. Mikä haluat olla kaivatullesi?

      1. Kaveri 2. Ystävä 3. Panokaveri 4.puoliso 5 jokin muu
      Ikävä
      92
      2905
    3. Kosiako meinasit?

      Voi sua rakas ❤️
      Ikävä
      53
      2152
    4. Mietin että

      Onko tästä enää paluuta entiseen? Ainut asia joka päiviini toi taannoin iloa, oli meidän yhteinen hassuttelu ja huumorin
      Ikävä
      20
      1605
    5. Nyt rupeaa löytymään talonmiestä ja muuta sankaria hallipaloon

      Kyllä on naurettavia juttuja tuossa paikallislehdessä, että saa tosiaan nauraa niille..
      Vimpeli
      6
      1379
    6. Oot ilkee paha noita

      Paha babushka Luulitko etten tienny
      Ikävä
      15
      1369
    7. Sytyttikö hallin lapsi vai joku mielipuoli

      Onko tietoa? Toivon jälkimmäistä
      Vimpeli
      19
      1354
    8. Aaamu on täällä taas!

      Hyvää ja rauhallista työpäivää rakkauteni. Kunpa vaan hymyilisit enemmän. Toivon, että joku kaunis päivä kanssani et vaa
      Ikävä
      13
      1321
    9. Tajusin vaan...

      Että olen pelkkä kroonistunut mielisairas. Olen sairauspäissäni luullut itsestäni liikaa. Luulin, että olen vain korkein
      Ikävä
      14
      1317
    10. Noin ulkonäkö-jutut ei multa

      Nainen, koskaan en ole kirjoittanut siitä mitään ilkeää. Ei kuulu tapoihin
      Ikävä
      35
      1275
    Aihe