Muuttomies ruotsiksi?

muuttajako

mikähän mahtaa olla muuttomies/muuttaja ruotsiksi? Englanniksi se on mover. Kiitoksia.

16

808

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • muuttomies=flyttkarl

      • muuttajakin

        kiitos paljon!


      • Dirty Dozen

        ...niin se joukon hännimmäinen on tietenkin

        Flyttkarl den tolfte!

        »Kung Karl den tolvtes handskar
        Vi vilje lägga an;
        Det är i dubbel mening,
        Som Konung och som man.
        Vi vilje kring oss gjorda
        Den store hjältens svärd
        Och slå som han med häpnad
        En svag, försoffad värld.»

        [eilispäivän 5.2. sankarin tekstiä kokoelmasta Fänrik Stäls sägner]


      • Dirty Dozen
        Dirty Dozen kirjoitti:

        ...niin se joukon hännimmäinen on tietenkin

        Flyttkarl den tolfte!

        »Kung Karl den tolvtes handskar
        Vi vilje lägga an;
        Det är i dubbel mening,
        Som Konung och som man.
        Vi vilje kring oss gjorda
        Den store hjältens svärd
        Och slå som han med häpnad
        En svag, försoffad värld.»

        [eilispäivän 5.2. sankarin tekstiä kokoelmasta Fänrik Stäls sägner]

        Siltä varalta, ettei tarina muuttomiehen rukkasista auennut kaikille pakkoruotsituksen uhreille, lainaan vielä Paavo Cajanderin suomennosta:

        »Kahdennentoista Kaarlen
        nyt kintaat otamme,
        sen miesnä, kuninkaana
        me tehdä tahdomme,
        tuon suuren urhon miekan
        vyöllemme sidottaa,
        kuin hänkin hämmästyttää
        velttoa maailmaa.»

        ja toistetaan nyt vielä vertailua varten:

        »Kung Karl den tolvtes handskar
        Vi vilje lägga an;
        Det är i dubbel mening,
        Som Konung och som man.
        Vi vilje kring oss gjorda
        Den store hjältens svärd
        Och slå som han med häpnad
        En svag, försoffad värld.»


      • B.Wisser

        Asuin aikoinaan Tukholmassa, siellä muuttomiehiä kutsuttiin nimellä flyttlasse.
        Juontaa juurensa muuttofirmasta, jonka nimi on Flyttlasse


      • Pihamies

        Talonpojista kasvaa talonmiehiä, kertoo elämänkokemus.

        Talonmies on ruotsiksi gårdskarl.

        CD-sanakirjani vaikuttaa likipitäen vitsikkäältä antaessaan karl-sanalle seuraavat vastineet:

        heppu, kaksilahkeinen, mies, veikko

        Ahvenanmeren takaisia alueita hallitsee siis ilmeisesti tätä nykyä Veikko-Kustaa Kuudestoista. Vai ehkä sittenkin Heppukustaa XVI?


      • Från Sverige
        Pihamies kirjoitti:

        Talonpojista kasvaa talonmiehiä, kertoo elämänkokemus.

        Talonmies on ruotsiksi gårdskarl.

        CD-sanakirjani vaikuttaa likipitäen vitsikkäältä antaessaan karl-sanalle seuraavat vastineet:

        heppu, kaksilahkeinen, mies, veikko

        Ahvenanmeren takaisia alueita hallitsee siis ilmeisesti tätä nykyä Veikko-Kustaa Kuudestoista. Vai ehkä sittenkin Heppukustaa XVI?

        Taallä sanotaan nykyisin "fastighetsskötare". Siitä on kai kauan, kun on sanottu "gårdskarl", sillä meillä on ainakin yksin nainenkin mukana asuntoalueemme huoltoporukassa.


      • Pihamies
        Från Sverige kirjoitti:

        Taallä sanotaan nykyisin "fastighetsskötare". Siitä on kai kauan, kun on sanottu "gårdskarl", sillä meillä on ainakin yksin nainenkin mukana asuntoalueemme huoltoporukassa.

        Eikös kiinteistönhoitajatar voisi olla ruotsiksi gårdskarla (tai gårdscarla, jos halutaan hienostella vähän rojalistisemmin)?

        :•)


      • Majakka & Perävaunu
        Pihamies kirjoitti:

        Talonpojista kasvaa talonmiehiä, kertoo elämänkokemus.

        Talonmies on ruotsiksi gårdskarl.

        CD-sanakirjani vaikuttaa likipitäen vitsikkäältä antaessaan karl-sanalle seuraavat vastineet:

        heppu, kaksilahkeinen, mies, veikko

        Ahvenanmeren takaisia alueita hallitsee siis ilmeisesti tätä nykyä Veikko-Kustaa Kuudestoista. Vai ehkä sittenkin Heppukustaa XVI?

        Fastighetsskötare se on tuo talonmies. Kai sekin ennen pitkää poistuu kokonaan valikoimasta, kun kaikki ulkoistetaan.


      • Pihamies
        Majakka & Perävaunu kirjoitti:

        Fastighetsskötare se on tuo talonmies. Kai sekin ennen pitkää poistuu kokonaan valikoimasta, kun kaikki ulkoistetaan.

        Meillä oli viime kevääseen saakka ihka oikea talkkari. Hänen jäädessään eläkkeelle oli taloyhtiössämme kiihkeä äänestys: pysyäkö talonmiesjärjestelmässä vai siirtyäkö huoltoyhtiö-/huoltomiesjärjestelmään.

        Ulkoistamisen eli huoltomiesjärjestelmän kannattajat voittivat niukasti. Olen katkera, ja eivätköhän ulkoistamisen kannattajatkin ala pikku hiljaa tulla jo katumapäälle!


    • on niin

      Ruotsinkieli on niin nuori kieli ettei siinä ole kaikkia sanoja vaan joutuu käyttämään lauseen ilmaiemaan jotain suomalaista sanaa.

      Muutto= migration, flyttning
      Tuolla tarkoitetaan esim. maasta muuttajia, siis ihmisiä

      Muuttaa= byta, flytta, förändra, omvandla, ändra.

      Mien= man

      Joten vastaus voisi olla "flyttningsman" tai "flyttningman."
      Todennäköisempää on että käytössä on "flyttare" tai joku sen tyylinen kuten "bärare."

      • Dirty Dozen

        Oikea vastaus oli täällä esillä jo 12 minuuttia ennen omia pähkäilyjäsi, nimimerkin ahvennainen kirjoittamana.

        Menikö sinulla noin kauan vastauksesi kirjoittamiseen vai halusitko vain ihan tahallasi sekoittaa lätäkköä?


      • täysin

        päästäsi sekaisin? Sekä alku- että loppujärkeilysi menivät täysin pieleen.


    • jätte bra

      jätte bra

      • kiven

        alta teitä sinunlaisiasi matosia aina vähän väliä esiin ryömivät?


      • Nimimerkki on jo rekisteröi...
        kiven kirjoitti:

        alta teitä sinunlaisiasi matosia aina vähän väliä esiin ryömivät?

        adamelliitin.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Vilma Nissinen pyytää anteeksi rasistisia lausuntojaan

      Nöyrtyi kuten persut yleensäkin. On kyllä noloa tuollainen vätystely, kun ei ole miestä seisoa omien lausuntojensa takan
      Maailman menoa
      213
      3319
    2. Riikka Purra: "Kokoomus haluaa leikata pienituloisten etuuksista - Se ei meille käy"

      Näin vakuutti persujen Purra edellisten eduskunta vaalien alla,. https://www.ku.fi/artikkeli/4910942-kun-uudessa-videos
      Maailman menoa
      62
      2034
    3. Sandels tölkin hinta nousi 1,29 eurosta 1,32 euroon

      Mitähän järkeä valtiolla on verottaa tuotakin elintarviketta niin kovasti, että on järkevämpää käydä hakemassa ulkomailt
      Köyhyys
      39
      1662
    4. Lindtmanin pääministeriys lähenee päivä päivältä

      Suomen kansan kissanpäivät alkavat siitä hetkestä, kun presidentti Stubb on tehnyt nimityksen. Ainoastaan ylin tulodesi
      Maailman menoa
      65
      1603
    5. Oon kyllä välillä ollut susta

      Nainen huolissani, en oo niin sydämetön mitä tunnut ajattelevan
      Ikävä
      105
      1347
    6. Tuntuuko sinusta mies

      että olet jossain, mutta sydämessäsi haluat olla muualla. Suunnittelet kaikkea kivaa ja olet innolla mukana, mutta silti
      Ikävä
      22
      1245
    7. Ikävä uutinen uudesta Unelmia Italiassa kaudesta - Iso pettymys tv-katsojille!

      Unelmia Italiassa -sarja kertoo Ellen Jokikunnaksen perheen elämästä Suomessa ja Italiassa. Nyt Ellen on kertonut tuleva
      Tv-sarjat
      6
      1050
    8. Rakastan sitä

      kun uppoat selittämään jotain. Etsit oikeaa tapaa sanoa jotain, jonka olet jo etukäteen miettinyt, sekoat vähän sanoissa
      Ikävä
      50
      1043
    9. Jokaisella tytöllä on supervoimansa

      Millaisia ajatuksia artikkeli herättää? Mainos: Dove | ”Itsetuntoni oli ihan romuttunut” – Peppina Rosén haastaa tavan
      Sinkut
      197
      984
    10. Mitä tapahtuisi....

      Meidän välillä jos törmäisimme yöelämässä ilman häiriötekijöitä ja olisimme hieman huppelissa? Päättyisikö ilta kenties
      Ikävä
      61
      947
    Aihe