Hei, palsta ei ehkä ole oikea, kun matkailusta puhutaan, mutta en tiedä minne muuallekaan laittaisin kysymykseni. Mitä siis tarkoittaa otsikkoni lause eli Il était une fois mon chez moi. Yritin kääntää sanakirjoilla, mutta en saanut mitään järkevää käännöstä.
Kiitti
Il était une fois mon chez moi
marikki
3
783
Vastaukset
- eu01
Il était une fois = Hän (masc.) oli joskus. Mon chez moi = minun kotini. Joten "hän (mies) oli joskus minun kotini". Vai olisiko pitänyt olla "C'était une fois mon chez moi"? Siis "tämä oli joskus kotini". Tai "Ici était une fois..." - täällä oli joskus...
- au secours
Il était une fois...= olipa kerran.....
- eu01
au secours kirjoitti:
Il était une fois...= olipa kerran.....
Niinpä, lukion ranska ei ihan riittänyt. Vaikka kun vähän ajattelee... Il était une fois... la vie! Sen niminen TV-sarja tunnetaan. :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1017543
Siekkilässä ajettu ihmisten yli- mitä tapahtui? Länsi-Savo ei ole uutisoinut asiata
Manneja, vaiko matuja?1055533- 835037
- 1384412
Alavuden sairaala
Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan113140- 492813
- 522759
- 612387
Törkeää toimintaa
Todella törkeitä kaheleita niitä on Ylivieskassakin. https://www.ess.fi/uutissuomalainen/8570818102344Hei........
Pelkkä sun näkeminen saa mut hymyilemään pitkin iltaa. Oot niin 🤩😘 Edellinen poistettiin.561946