Hei, palsta ei ehkä ole oikea, kun matkailusta puhutaan, mutta en tiedä minne muuallekaan laittaisin kysymykseni. Mitä siis tarkoittaa otsikkoni lause eli Il était une fois mon chez moi. Yritin kääntää sanakirjoilla, mutta en saanut mitään järkevää käännöstä.
Kiitti
Il était une fois mon chez moi
marikki
3
816
Vastaukset
- eu01
Il était une fois = Hän (masc.) oli joskus. Mon chez moi = minun kotini. Joten "hän (mies) oli joskus minun kotini". Vai olisiko pitänyt olla "C'était une fois mon chez moi"? Siis "tämä oli joskus kotini". Tai "Ici était une fois..." - täällä oli joskus...
- au secours
Il était une fois...= olipa kerran.....
- eu01
au secours kirjoitti:
Il était une fois...= olipa kerran.....
Niinpä, lukion ranska ei ihan riittänyt. Vaikka kun vähän ajattelee... Il était une fois... la vie! Sen niminen TV-sarja tunnetaan. :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 542798
- 612641
SDP:n lyhyt selviytymisopas
1. Komitea on vastaus, oli kysymys mikä tahansa Jos maailma on muuttumassa tai jossain palaa, demari ei hätiköi. Ensin p362163- 631937
- 551905
Kiva kun SDP alkaa hallitsemaan Suomea
Vanhat hyvät ajat taas palaavat ja kansa vaurastuu. Muistatteko vielä Sorsan aikakauden? Silloin Suomessa tehtiin jopa351602Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?41935Toivoisitko
Toivoisitko, että kaivattusi olisi introvertimpi tai extrovertimpi? Itsenäinen tai tarvitsisi enemmän apua/sinua? Osoit112863Nanna Karalahti :Paljastus bisneksistä Jere Karalahden kanssa!
Ottanut yhteyttä seiskalehden toimittajaan ja kertonut totuuden yhteisestä Herotreeni-nimisestä verkkovalmenuksesta.123839Sotekeskus
Aloite on hyvä, kiitokset siitä. Mutta jos olette yhtään seuranneet hyvinvointialueen kokouksia niin sehän on jo nuijit37824