1. Moos. 33:20 Ja hän pystytti siihen alttarin ja antoi sille nimen Eel, Israelin Jumala.
Kuka Eel????????????????????
Mitä Raamatunkohta merkitsee?
9
620
Vastaukset
- stb
se sanotaan, etta Eel on israelin Jumala. (Jumalalla on monta nimea). onko lukutaitosi ruostunut? ;)
- sanon vaan
Missa se sanotaan. Sina et ole oikea ihminen moittimaan toisten lukutaitoa. Sinullekin tarvitsee vaantaa rautalangasta ennenkuin tajuat, jos sittenkaan viela mitaan ymmarrat. Sinulta on lisaksi paassyt unohtunut hyvat tavat.
- Hynde
Eel= Israelin Jumala . Eikö niin sanota.
Yhdeksännellä tunnilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Elohi, Elohi, lema sabaktani?" Se on käännettynä: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut
Näyttäis näköjään taivutettuna noin. - Vastailija
Kysymäsi paikka on jokaisessa raamatun käännöksessä erilailla. Olet ilmeisesti lukenut käännöstä vuodelta 1933.
Vuoden 1776 bibliassa se on näin:
20. Ja rakensi siinä alttarin: ja rukoili väkevää Israelin Jumalan nimeä.
Vuoden 1992 "suomennoksessa" selityksineen näin:
20 Hän rakensi sinne alttarin ja antoi sille nimeksi El-Elohe-Israel*.
Nimi El-Elohe-Israel merkitsee 'Jumala, Israelin Jumala'.- Kyselijä
Kuten jo tuossa toit tuon kirjoitusasun esille, niin tuon kohdan oikea käännös on tuon KR-38:n mukainen eli "Eel, Israelin Jumala".
Eel on tuon aikaisen tavan mukaan nimi eikä merkitse Jumalaa vaan taistelijaa. Nimi Israel merkitsee siis El taistelee. Jaakob sai tuon Israel-kunnianimen tuolloin painittuaan enkelin kanssa.
Kanaanilaisilla oli tuohon aikaan tuon niminen pääjumala. - Vastailija
Kyselijä kirjoitti:
Kuten jo tuossa toit tuon kirjoitusasun esille, niin tuon kohdan oikea käännös on tuon KR-38:n mukainen eli "Eel, Israelin Jumala".
Eel on tuon aikaisen tavan mukaan nimi eikä merkitse Jumalaa vaan taistelijaa. Nimi Israel merkitsee siis El taistelee. Jaakob sai tuon Israel-kunnianimen tuolloin painittuaan enkelin kanssa.
Kanaanilaisilla oli tuohon aikaan tuon niminen pääjumala.Kuten huomasit, tämäkin paikka on kaikissa käännöksissä eri lailla. Vanhimman mukaan paikalle ei annettu nimeä, vaan siinä on näin:
20. Ja rakensi siinä alttarin: ja rukoili väkevää Israelin Jumalan nimeä.
Pidän tätä käännös kaikkein luotettavimpana. Ellet tiedä, niin se löytyy ainakin Rukoilevaisten sivulta ja sieltä valinta Biblia.
Tällaisella nimien tutkimisella on tietysti jotakin historiallista arvoa, mutta uskomiseen ja autuaaksi tulemiseen sillä ei ole mitään merkitystä. Siinä olisi enempi tutkimista, ettei vain rakenna väärän perustuksen päälle ja että synnit ovat anteeeksi niin Jumalan kuin ihmisten edessä. - Kyselijä
Vastailija kirjoitti:
Kuten huomasit, tämäkin paikka on kaikissa käännöksissä eri lailla. Vanhimman mukaan paikalle ei annettu nimeä, vaan siinä on näin:
20. Ja rakensi siinä alttarin: ja rukoili väkevää Israelin Jumalan nimeä.
Pidän tätä käännös kaikkein luotettavimpana. Ellet tiedä, niin se löytyy ainakin Rukoilevaisten sivulta ja sieltä valinta Biblia.
Tällaisella nimien tutkimisella on tietysti jotakin historiallista arvoa, mutta uskomiseen ja autuaaksi tulemiseen sillä ei ole mitään merkitystä. Siinä olisi enempi tutkimista, ettei vain rakenna väärän perustuksen päälle ja että synnit ovat anteeeksi niin Jumalan kuin ihmisten edessä.*El-Elohe-Israel*
Tämä kirjoitusmuoto, jonka jo aikaisemmin toitkin esille, EI merkitse käännettynä 'Jumala, Israelin Jumala' eikä 'väkevää Israelin Jumalan nimeä'. Se merkitsee El (=nimi), Israelin Jumala. Aivan kuten sen tarkkakäännöksinen KR38 on kääntänytkin.
Toki tuo kääntäminen mielellään väännetään toiseen muotoon, sillä noinhan, kuin se on ja kuuluu olla, osoittaa Jaakobin ottaneen Jumalakseen Elin, Kanaanilaisten pääjumalan.
Asuihan muuten Jaakob sukuineen tuolloin Kanaanilaisten keskelläkin.
Tuosta väärän perustuksen päälle rakentamisesta teetkin tavallaan tarkan huomion. Onhan nimittäin niin, että mikäli tuo kohta tarkoittaa sitä mitä siinä lukee, niin kristityt palvovat nykyisin tuota Kanaanilaisten El-nimistä pääjumalaa. - n81
Kyselijä kirjoitti:
*El-Elohe-Israel*
Tämä kirjoitusmuoto, jonka jo aikaisemmin toitkin esille, EI merkitse käännettynä 'Jumala, Israelin Jumala' eikä 'väkevää Israelin Jumalan nimeä'. Se merkitsee El (=nimi), Israelin Jumala. Aivan kuten sen tarkkakäännöksinen KR38 on kääntänytkin.
Toki tuo kääntäminen mielellään väännetään toiseen muotoon, sillä noinhan, kuin se on ja kuuluu olla, osoittaa Jaakobin ottaneen Jumalakseen Elin, Kanaanilaisten pääjumalan.
Asuihan muuten Jaakob sukuineen tuolloin Kanaanilaisten keskelläkin.
Tuosta väärän perustuksen päälle rakentamisesta teetkin tavallaan tarkan huomion. Onhan nimittäin niin, että mikäli tuo kohta tarkoittaa sitä mitä siinä lukee, niin kristityt palvovat nykyisin tuota Kanaanilaisten El-nimistä pääjumalaa.Mistä tiedät, ettei el tarkoita Jumalaa? Ainakin Vanhassa Testamentissa Jumalaan viitataan sanalla el. Tästä monikko on elohim (tarkoittaa jumalia).
Vai meinaatko, että oli monta El-nimistä jumalaa, että elohim tarkoittaa sitä?
Miksei kanaanilaiset ole voineet viitata jumalaansa myös sanalla jumala?
On vähän vaikea taas uskoa, että tiedät asian paremmin kuin kielen tutkijat.
Lisäksi, heprean kieli on niin erilainen kuin suomi, että sitä on mahdoton kääntää kirjaimellisesti. Aina on useampia eri vaihtoehtoja kääntää yksi lause. Vanhassa käännöksessä on yksi, uudessa toinen.
- vakas@M
16. Niin Esau palasi sinä päivänä tietänsä myöten Seiriin.
17. Mutta Jakob matkusti Sukkotiin, ja rakensi itsellensä huoneen, ja teki majat karjallensa. Sentähden kutsui hän sen paikan Sukkot.
18. Sitte tuli Jakob rauhoitettuna siihen kaupunkiin Sikem, joka on Kanaanin maalla, sitte kuin hän oli tullut Mesopotamiasta; ja sioitti itsensä kaupungin kohdalle.
19. Ja osti murun peltoa, johonka hän teki majansa, Hemorin, Sikemin isän lapsilta, sadan penningin edestä.
20. Ja rakensi siinä alttarin: ja rukoili väkevää Israelin Jumalan nimeä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Räppäri kuoli vankilassa
Ei kuulemma ole tapahtunut rikosta. Sama vahinkohan kävi Epsteinille. https://www.hs.fi/suomi/art-2000011840869.html "874098Välillä kyllä tuntuu, että jaat vihjeitä
Mutta miten niistä voi olla ollenkaan varma? Ja minä saan niistä kimmokkeen luulemaan yhtä sun toista. Eli mitä ajatella242911No kyllä te luuserit voitte tehdä mitä vaan keskenänne, sitä en ymmärrä miksi pelaat,nainen
Pisteesi silmissäni, edes ystävätasolla tippui jo tuhannella, kun sain selville pelailusi, olet toisen kanssa, vaikka ol452320- 341321
- 10909
- 131885
- 6874
Masan touhut etenee
Punatiilitalon tietotoimiston mukaan Masa on saanut viimein myytyä kämppänsä ja kaavoittaa uudelle lukaalille tonttia pa12822Naisten ja miesten tasoeroista
Oletteko huomanneet, että naisissa ylemmän tason naiset ovat sinkkuja, ja miehissä alemman tason incelit? Toimivat paris124766- 11760