Pohjois-Karjalassa eräällä alueella (pieni alue) kuulee vanhojen ihmisten puhuvat niin, että joidenkin sanojen peräässä on k-kirjain. Eli esimerkiksi "kaupassa pittäis käyvväk". Mistä tuo murteen ihana pieni vivahde on peräisin?
HALOJAK?
13
3775
Vastaukset
- olisiko
pittäis käyvväk` kaupassa ...kuulostaisi loogisemmalta
- Sudeettisavolainen
Kyllä tuota kuulee Pohjois-Karjalasaa ja Koillis-Savossa vaikka lauseen lopussa, tosin aika heikkona. En kyllä tiedä, mistä tuo periytyy.
Esim. juukalaisen Eino Kettusen v. 1928 sanoittamassa Ievan polkassa on jopa kirjoitettu "... Ieva se alako nyyhkytteek."
P.S. Jos ette aiemmin tiedä, niin Loituma-yhtye teki Ievan polokasta maailmakuulun. Kannattaa googlettaa! - tuota hain
Sudeettisavolainen kirjoitti:
Kyllä tuota kuulee Pohjois-Karjalasaa ja Koillis-Savossa vaikka lauseen lopussa, tosin aika heikkona. En kyllä tiedä, mistä tuo periytyy.
Esim. juukalaisen Eino Kettusen v. 1928 sanoittamassa Ievan polkassa on jopa kirjoitettu "... Ieva se alako nyyhkytteek."
P.S. Jos ette aiemmin tiedä, niin Loituma-yhtye teki Ievan polokasta maailmakuulun. Kannattaa googlettaa!Juuri tuollaisesta loppu k:sta oli kyse. Joillain pienillä alueilla P-Karjalassa tuota vielä kuulee vanhusten puheessa.
Ievan polkasta sen verran, että onko muita ottanut päähän se, että etelä-suomalaiset ja varsinkin ulkomuallaiset ovat käsittäneet homman ihan väärin. Monissa paikoin Ievan polkka on nimetty Levan polkaksi. Eikö ne suommee ossoo? - ap.
Sudeettisavolainen kirjoitti:
Kyllä tuota kuulee Pohjois-Karjalasaa ja Koillis-Savossa vaikka lauseen lopussa, tosin aika heikkona. En kyllä tiedä, mistä tuo periytyy.
Esim. juukalaisen Eino Kettusen v. 1928 sanoittamassa Ievan polkassa on jopa kirjoitettu "... Ieva se alako nyyhkytteek."
P.S. Jos ette aiemmin tiedä, niin Loituma-yhtye teki Ievan polokasta maailmakuulun. Kannattaa googlettaa!että siellä missä itse olen tuota k:ta kuullut, niin se ei todellakaan ole mikään heikko, vaan todella voimakas ja tulee esiin varsinkin puhuttaissa arkisista asioista, esim. "paestoin uamulla piurraitak, tulukkoo syömmään niitäk jos ehittä".
- ei-paikkakuntalainen
ap. kirjoitti:
että siellä missä itse olen tuota k:ta kuullut, niin se ei todellakaan ole mikään heikko, vaan todella voimakas ja tulee esiin varsinkin puhuttaissa arkisista asioista, esim. "paestoin uamulla piurraitak, tulukkoo syömmään niitäk jos ehittä".
Päätellen edellisen kirjoittajan esimerkkilauseesta, tulin päätelleeksi,
että tuo k sanan lopussa on jäänne kin-päätteestä.
Edellinen lause selkosuomella olisi siis:
"Paistoin aamulla piiraitakin, tulkaa syömään niitäkin jos ehditte."
Voisiko olla? - Supi S.
ei-paikkakuntalainen kirjoitti:
Päätellen edellisen kirjoittajan esimerkkilauseesta, tulin päätelleeksi,
että tuo k sanan lopussa on jäänne kin-päätteestä.
Edellinen lause selkosuomella olisi siis:
"Paistoin aamulla piiraitakin, tulkaa syömään niitäkin jos ehditte."
Voisiko olla?Jo tuolla alempana tässä keskustelussa esitin, että kyseessä on kantasuomalainen loppu-k.
- mualiman
Sudeettisavolainen kirjoitti:
Kyllä tuota kuulee Pohjois-Karjalasaa ja Koillis-Savossa vaikka lauseen lopussa, tosin aika heikkona. En kyllä tiedä, mistä tuo periytyy.
Esim. juukalaisen Eino Kettusen v. 1928 sanoittamassa Ievan polkassa on jopa kirjoitettu "... Ieva se alako nyyhkytteek."
P.S. Jos ette aiemmin tiedä, niin Loituma-yhtye teki Ievan polokasta maailmakuulun. Kannattaa googlettaa!kartalle
- Pittää männäk
Supi S. kirjoitti:
Jo tuolla alempana tässä keskustelussa esitin, että kyseessä on kantasuomalainen loppu-k.
Jeps, kyseessä on loppuhenkosen edeltäjä ja se alkuperäinen muoto. Se on säilynyt vain paikoin savo(laismurtei)ssa. "tulek tännek, elä mänek sinnek",
Karjalaismurteista ja etenkin karjalan kielestä loppu-k ja jopa loppuhenkonnekin on hävinnyt jo aikapäiviä sitten.
Tämän lisäksi loppu-k:ta oli vielä sukupolvi sitten Inkerinmaan alkuasukkaiden, inkeroisten, Hevaan murteessa sekä sen naapurissa Kattilassa puhutussa itävatjassa. Olisi tietysti vieläkin jos joku vain Hevaan inkeroista tai itävatjaa puhuisi.
- Supi S.
Sanan lopussa oleva k on muinoin kuulunut suomen kielen rakenteeseen, murteissa on usein jäänteitä näistä kantasuomalaisista muodoista. Myös loppu-h on kauan sitten ollut suomea, esim. veneh.
- ainakin
Vanhat iittiläiset, ja vanhemmat ihmiset niissä kunnissa, jotka ovat ennen kuuluneet Iittiin, käyttävät tätä h-päätettä, vaikka he itse väittävätkin, että
"En ole koskah kuullukkah, että sanan peräh laitetah hoo" ;) - Supi S.
ainakin kirjoitti:
Vanhat iittiläiset, ja vanhemmat ihmiset niissä kunnissa, jotka ovat ennen kuuluneet Iittiin, käyttävät tätä h-päätettä, vaikka he itse väittävätkin, että
"En ole koskah kuullukkah, että sanan peräh laitetah hoo" ;)Eteläpohjalaiset käyttävät vene-sanasta muotoa venes. Muuallakin Suomessa on Venes-alkuisia paikannimiä (Venesjärvi, Veneskoski). Tuo loppu-s on jäänne juuri kantasuomalaisesta loppu-h:sta.
- Suomija
Supi S. kirjoitti:
Eteläpohjalaiset käyttävät vene-sanasta muotoa venes. Muuallakin Suomessa on Venes-alkuisia paikannimiä (Venesjärvi, Veneskoski). Tuo loppu-s on jäänne juuri kantasuomalaisesta loppu-h:sta.
h ja k sanan lopussa kuulostavat kovin venäläsiltä.
- kures
Supi S. kirjoitti:
Eteläpohjalaiset käyttävät vene-sanasta muotoa venes. Muuallakin Suomessa on Venes-alkuisia paikannimiä (Venesjärvi, Veneskoski). Tuo loppu-s on jäänne juuri kantasuomalaisesta loppu-h:sta.
"Eteläpohjalaiset käyttävät vene-sanasta muotoa venes."
Vähän aikaa noita s-loppuisia pyöriteltyäni päädyin siihen että ne tuntuvat usein esiintyvän sanoissa, joissa muissa murteissa on lopussa h vokaali. Venehän on myös venhe ja muita saman tapaisia ovat esim. närhi-näris, orhi-oris, murhe-mures.
Toisen s-päätteisten ryhmän muodostavat sanat, jotka loppuvat d vokaaliin, esim. kade-kares, kude-kures. Tai vaikka made-mares, lude-lures. Kahta viimeksimainittua en ole kuullut käytettävän mutta en epäile etteivätkö menisi pohjanmaalla täydestä.
Mahtaako d-vokaali -sanojen muuntuman taustalla olla se että h vokaali -sanojen muuntuma on tarjonnut valmiin keinon välttää hankala "ree" -kirjain. Vai onko taustalla se että d on vanhassa suomessa ääntynyt pehmeämmin, kuten englannin sana "the". Silloinhan pätisi em. h vokaali -käytäntö suoraan koska sanat voi jollakin tapaa ymmärtää myös h vokaali -loppuisina: kad(h)e, mad(h)e.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Lindtman I vasemmistohallitus aloittaa viimein Suomen kuntoon laittamisen
Tässä nyt on 3 vuotta seurattu irvokasta kärsimysnäytelmää nimeltään "valtion budjetin tasapainotus by äärioikeisto", ja2022784Missä viipyy persujen lupaama euron bensa?
En edes muista milloin bensapumpussa olisi ollut ykkösellä alkava litrahinta. Missä siis viipyy persujen lupaama euron b1622490Kirje, PellePelottomalle.
Tärkeää olisi luoda ystävyys, että se, jota rakastaa, on samalla paras ystävä ja luotettavin, jolle voi ja uskaltaa luot1061162- 64951
Martinan hevoset.
Tämä todella kaunis ja ketterä harmaa hevonen jolla monet kilpailut voitetaan ei ole Martinan.Tytär ratsastaa sillä tait255899Voi teitä naisia
Suudeltiin ja nukuttiin toisissamme kiinni mutta pillua ei tullu, ei edes aamulla. t.38vmies104881Mistä löytyy naisseuraa sinkkumiehelle?
Kertokaapas kokeneemmat mistä löytyis naisseuraa sinkulle. Ihan ois eukko nyt tosissaan hakusessa. Tanssipaikat kun on a20879Persut jakavat tekoälyllä tehtyjä kuvia maahanmuuttajista somessa
Eivät mainitse, että ovat tekoälyllä tehtyjä. Eivät näe asiassa mitään ongelmaa. Valehtelijapuolue taas vauhdissa. Unka306869Hyvä meininki
TTP:ssa väkeä tosi runsaasti paikalla. Hyvää ruokaa jälleen ja munkit ja sima erinomaista. Kiitos yrittäjälle! Hieno Vap22748Onneksi tapasin sut
Ilman sua olisin jatkanut pään lyömistä seinään eli samanlaisten miesten etsimistä. Tajusin, mikä menee pieleen vasta ku93739