onko ketään joka olisi päässyt sisälle alhaisilla lähtöpisteillä mutta hyvillä koetuloksilla? Itsellä alkaa tulla paniikki sillä päästötodistukseni ei ollut mikään erinomainen lukioaikaisen motivaation puutteen takia ja nyt joudun kärsimään siitä mikäli pääsykokeeni pisteet eivät riitä kilpailemaan ihmistä vastaan joka on nipinnapin läpäissyt kokeen ja on kirjoittanut vaikka 7L:ää. Noin ylimalkaisesti kuvaillen. Eli onko minulla toivoa vai jätänkö haaveilun sikseen ja katson toisia kuvia elämääni.
Minun mielestäni olisi jotenkin tyhmää heittää menemään ihmisiä joilla olisi kiintoa opiskella haettua ainetta kuin esim. kokeilijaa joka loistaa jokaisessa aineessa, muttei innostu englantia sisälle lukemaan päästyään ja jättää kesken kun ei innostukaan aiheesta. Yksikin onnistumistarina toisi minulle toivoa loppu odotusajalle.
englantia opiskelemaan
12
1321
Vastaukset
- fm-englanti
Minulla meni lukio aika tavalla pelleillessä - keskitason todistus niin sanotusti "vasemmalla kädellä". Englantia pääsin sitten lopulta opiskelemaan pelkän pääsykoemenestyksen perusteella - silloin valittiin 5 tai 6 hakijaa kolmestakymmenestä pelkän pääsykokeen perusteella, loput pääsykokeen ja todistusten perusteella. Yliopisto-opinnot menivätkin sitten hyvän motivaation ansiosta kiitettävästi ja gradustakin tupsahti laudatur.
Mutta tuosta on kyllä hieman jo aikaa, eli opiskelemaan pääsin 90-luvun puolella ja valmistuin muutama vuosi sitten. Vaikea sanoa, miten nykyisin toimii tämä kuvio, eli en tiedä otetaanko yhtään hakijaa pelkän pääsykokeen perusteella. Opiskelumotivaatiotahan ei mitata oikein mitenkään, joten se ei kyllä sinänsä auta, että kokee "tunteen paloa" englannin opintoihin.
Kannattaa ehkä tutkailla voisiko engl.filologiaa/engl.kieltä/engl. kieltä ja kirjallisuutta opiskella avoimessa ja lähteä sinne tekemään perus- ja aineopinnot sekä jotain muita opintoja. Näin voi aikanaan saada opinto-oikeuden yliopiston varsinaiseksi opiskelijaksi, mikäli arvosanat ovat hyvät ja kokonaisuudet on kokonaan suoritettuna. Toinen vaihtoehto on hakea britteihin johonkin perustason yliopistoon - britteihin suht. helposti saa opiskelupaikan, joskaan ihan rupupaikkaan ei kannata mennä.- voi ei
Aivan ihanan lohduttavaa, heti lähti taas varmuus kohoamaan ja jaksan odottaa ensimmäisiä tuloksia viikon päähän. Sitten loppukesästä tuleekin loput. Joskus talvella tutkailinkin tuota avointa mutta siihen taisi kuulu puheharjoitukset ym. ja itse paikka olisi 500km päässä kotoani, joten se ei taitaisi niin helposti onnistua. Olen myös miettinyt tuota britteihin muuttoa opiskelemaan, ja se vaikuttaisi hyvältä vaihtoehdolta, sillä haluaisin muutenkin asua siellä pari vuotta. Vaikkakin siellä on lukukausi maksut niin varmaan selvinnee omilla säästöillä, opintotuella ja työllä.
Mutta kiitos, piristit päivääni sillä olen oikeasti ollut kauheissa tuskissa miettiessäni että mitä jos siitä ei nyt tulekaan mitään- ja jos ei onnistu, voisin tosiaankin kokeilla britanniaa intohimoni toteuttamiseksi. - fm-englanti
voi ei kirjoitti:
Aivan ihanan lohduttavaa, heti lähti taas varmuus kohoamaan ja jaksan odottaa ensimmäisiä tuloksia viikon päähän. Sitten loppukesästä tuleekin loput. Joskus talvella tutkailinkin tuota avointa mutta siihen taisi kuulu puheharjoitukset ym. ja itse paikka olisi 500km päässä kotoani, joten se ei taitaisi niin helposti onnistua. Olen myös miettinyt tuota britteihin muuttoa opiskelemaan, ja se vaikuttaisi hyvältä vaihtoehdolta, sillä haluaisin muutenkin asua siellä pari vuotta. Vaikkakin siellä on lukukausi maksut niin varmaan selvinnee omilla säästöillä, opintotuella ja työllä.
Mutta kiitos, piristit päivääni sillä olen oikeasti ollut kauheissa tuskissa miettiessäni että mitä jos siitä ei nyt tulekaan mitään- ja jos ei onnistu, voisin tosiaankin kokeilla britanniaa intohimoni toteuttamiseksi.Ole hyvä.
Tuli vielä mieleeni, että skoteissa ei taideta (ihan 100% varma en ole) noita lukukausimaksuja EU:sta tulevilta periä. Muualla briteissä sitten on maksut, mutta eivät ne hirveän korkeita ole. Kannattaa tsekkailla/googlailla british council ja ucas. Niin ja tällä hetkellä taitaa muuten olla meneillään ns. clearing-haku, eli täyttämättä jääneitä opiskelupaikkoja täytetään syksyksi (ja mahd. kevätlukukaudeksi) - kannattaa sekin tsekata. Itse olisin aikanaan päässyt opiskelemaan mm. Westminsteriin ja Bruneliin Lontooseen (en tosin englannin kieltä), mutta päätin kuitenkin jäädä tänne, kun sain täältä yo:sta opiskelupaikan.
Muuten, oletko kiinnostunut enemmän englannin kielestä/kielitieestä vaiko kirjallisuudesta vaiko kääntämisestä? Kannattaa huomata se, että britteihin jos päädyt, niin opinnot siellä taitavat pääosin olla kirjallisuutta. Suomessa englannin opinnoissa (engl. filologiassa) käydään kaikkea tuota läpi, joskin opintoja voi sitten halutessaan painottaa tiettyyn aihealueeseen - sitten on tietysti vielä erikseen käännöstieteen laitokset muutamassa yliopistossa. - voi ei
fm-englanti kirjoitti:
Ole hyvä.
Tuli vielä mieleeni, että skoteissa ei taideta (ihan 100% varma en ole) noita lukukausimaksuja EU:sta tulevilta periä. Muualla briteissä sitten on maksut, mutta eivät ne hirveän korkeita ole. Kannattaa tsekkailla/googlailla british council ja ucas. Niin ja tällä hetkellä taitaa muuten olla meneillään ns. clearing-haku, eli täyttämättä jääneitä opiskelupaikkoja täytetään syksyksi (ja mahd. kevätlukukaudeksi) - kannattaa sekin tsekata. Itse olisin aikanaan päässyt opiskelemaan mm. Westminsteriin ja Bruneliin Lontooseen (en tosin englannin kieltä), mutta päätin kuitenkin jäädä tänne, kun sain täältä yo:sta opiskelupaikan.
Muuten, oletko kiinnostunut enemmän englannin kielestä/kielitieestä vaiko kirjallisuudesta vaiko kääntämisestä? Kannattaa huomata se, että britteihin jos päädyt, niin opinnot siellä taitavat pääosin olla kirjallisuutta. Suomessa englannin opinnoissa (engl. filologiassa) käydään kaikkea tuota läpi, joskin opintoja voi sitten halutessaan painottaa tiettyyn aihealueeseen - sitten on tietysti vielä erikseen käännöstieteen laitokset muutamassa yliopistossa.Joo tutkin just tänään sivuja ja löysin ainakin yhden yliopiston skotlannista joka ei perinyt maksuja. Tosin suosituimmat paikat olivat jopa 3000 puntaa, ja halvimmat 1000 puntaa, mutta tosiaan skotlannissa oli paikka jossa ei peritä maksua eu:sta tulleelta. Suosituimmuuslistalla taisi olla siinä puolivälissä, eli ei mikään ihan spuge paikka että kuitenkin on arvokas opiskelu. Ei sekään innosta ettei sitten työllistyisi kun britanniassahan katotaan vähän paikankin perään missä on opiskellut. Tosin suomessakin välttäisi työ, koska täällähän tulen isoimman osan elämästäni asumaan.
Suuntautumiseen kun päästään: Voin sanoa että olen aika laaja-alainen. Mulle kelpais sekä tulkki että opettaja. Eli filologiaa ja opetusta hain suomessa. Minun käsittääkseni tuo filologia sisältää tulkin ja kaiken muun englanninkieleen liittyvän työn paitsi opettamisen. Luin pääsykokeeseen frankensteinin ja se oli ihan mukavaa luettavaa, joten voisin pitää brittiläisen kirjallisuuden lukemisesta isommassakin mittakaavassa. Ja ainahan voi opettajan pätevyyteen jatkaa jos ei pelkkä filologia riitä... Mutta ylipäätänsä olisin iloinen opiskelupaikasta.
Kiitoksia sinulle tosi paljon että tökkäsit tutkimaan sivuja britanniassa opiskeluun. On vakavassa harkinnassa jos ei onnista suomessa. Vähäsen säästöön vetää rahaa vielä niin ei tarttee stressata töistä että voi lukulomat käyttää siellä lukemiseen. Ihanaa ihanaa, vielä tämä hyväksi muuttuu. Positiivinen asenne päällä, hyvää kesän jatkoa sinulle. Oletko muuten tällä urallasi ehtinyt vielä kyllästyä vai onko sinullakin ollut intohimo pitkään jatkaa töitä samalla alalla? - fm-englanti
voi ei kirjoitti:
Joo tutkin just tänään sivuja ja löysin ainakin yhden yliopiston skotlannista joka ei perinyt maksuja. Tosin suosituimmat paikat olivat jopa 3000 puntaa, ja halvimmat 1000 puntaa, mutta tosiaan skotlannissa oli paikka jossa ei peritä maksua eu:sta tulleelta. Suosituimmuuslistalla taisi olla siinä puolivälissä, eli ei mikään ihan spuge paikka että kuitenkin on arvokas opiskelu. Ei sekään innosta ettei sitten työllistyisi kun britanniassahan katotaan vähän paikankin perään missä on opiskellut. Tosin suomessakin välttäisi työ, koska täällähän tulen isoimman osan elämästäni asumaan.
Suuntautumiseen kun päästään: Voin sanoa että olen aika laaja-alainen. Mulle kelpais sekä tulkki että opettaja. Eli filologiaa ja opetusta hain suomessa. Minun käsittääkseni tuo filologia sisältää tulkin ja kaiken muun englanninkieleen liittyvän työn paitsi opettamisen. Luin pääsykokeeseen frankensteinin ja se oli ihan mukavaa luettavaa, joten voisin pitää brittiläisen kirjallisuuden lukemisesta isommassakin mittakaavassa. Ja ainahan voi opettajan pätevyyteen jatkaa jos ei pelkkä filologia riitä... Mutta ylipäätänsä olisin iloinen opiskelupaikasta.
Kiitoksia sinulle tosi paljon että tökkäsit tutkimaan sivuja britanniassa opiskeluun. On vakavassa harkinnassa jos ei onnista suomessa. Vähäsen säästöön vetää rahaa vielä niin ei tarttee stressata töistä että voi lukulomat käyttää siellä lukemiseen. Ihanaa ihanaa, vielä tämä hyväksi muuttuu. Positiivinen asenne päällä, hyvää kesän jatkoa sinulle. Oletko muuten tällä urallasi ehtinyt vielä kyllästyä vai onko sinullakin ollut intohimo pitkään jatkaa töitä samalla alalla?Kiva, että jo löytyi hyvältä tuntuva vaihtoehto opiskelupaikaksi.
"Minun käsittääkseni tuo filologia sisältää tulkin ja kaiken muun englanninkieleen liittyvän työn paitsi opettamisen."
Tulkkausta ei, mutta muuten kyllä. Tulkiksi jos halajaa, niin siihen tarvitaan lisäopintoja/tulkkaus sivuaineena.
Opettajaksi sitten pätevöidytään tekemällä pedagogiset opinnot, joihin kuuluu opetusharjoittelu. Joissain yliopistoissa on kielten laitoksilla jo heti opiskelemaan hakiessa mahdollisuus hakea suoraan opettajankoulutukseen, mutta perusreitti on se, että perus- ja aineopinnot noin kutakuinkin kasassa ja sitten tekemään pedagogisia.
"Luin pääsykokeeseen frankensteinin ja se oli ihan mukavaa luettavaa, joten voisin pitää brittiläisen kirjallisuuden lukemisesta isommassakin mittakaavassa. Ja ainahan voi opettajan pätevyyteen jatkaa jos ei pelkkä filologia riitä..."
Frankenstein on kyllä mainio - itse tein siitä aikanaan englannin kirjallisuuden proseminaarityön :)
Opettajaksi voi tosiaan pätevöityä myös opintojen jälkeen. Niin itsekin olen parhaillaan tekemässä, eli suorittelen opettajan pätevyyttä ammatillisessa opettajakorkeakoulussa.
Niin, jos britteihin suuntaat, niin kannattaa tietysti jo valmiiksi lukaista joitain engl. kirjallisuuden klassikkoja - esim. jokunen Dickens, Shakespearea, Jane Austenia, Bronten sisaruksia jne. Näitähän riittää. Hehän lukevat näitä lukiossa, joten siinä mielessä kannattaa jonkinlainen mielikuva ainakin omata englannin kirjallisuushistoriasta ennen opintoja. Kannattaa ehkä katsastaa opintosuunnitelmasta jo etukäteen tutkintovaatimuksia. Toki klassikkojen ohella olisi hyvä jonkinlaista kuvaa haalia myös englanninkielisestä nykykirjallisuudesta.
Kannattaa myös selailla läpi joku kirjallisuusteoriaa ja lingvistiikkaa käsittelevä perusopus. Pari lukuvinkkiä, joilla on helppo aloittaa:
Language: The Basics. Trask, Larry (helppo)
Linguistics. Widdowson, H.G. (tosi helppo)
The Study of Language. Yule, George (helppo)
The English Language. Crystal, David (helppo)
Literary theory: The Basics. Bertens, Hans. (helppo)
Literary theory: A Very Short Introduction. Culler, Jonathan. (en muista)
Beginning theory: An Introduction to Literary and Cultural Theory. Barry, Peter. (helppo)
Literary theory: An Introduction. Eagleton, Terry. (vaativampi)
Ja hyvä sanakirja:
Cambridge Advanced Learner's (Tai Oxford Advanced Learner's). Tuon mukana tulee myös sanakirja romppuna - maksoi äskettäin Akateemisessa tarjouksessa noin 15 euroa, eli halpa on.
"Ihanaa ihanaa, vielä tämä hyväksi muuttuu. Positiivinen asenne päällä, hyvää kesän jatkoa sinulle."
Kiitos samoin - eiköhän asia sinulla järjesty :) - voi ei
fm-englanti kirjoitti:
Kiva, että jo löytyi hyvältä tuntuva vaihtoehto opiskelupaikaksi.
"Minun käsittääkseni tuo filologia sisältää tulkin ja kaiken muun englanninkieleen liittyvän työn paitsi opettamisen."
Tulkkausta ei, mutta muuten kyllä. Tulkiksi jos halajaa, niin siihen tarvitaan lisäopintoja/tulkkaus sivuaineena.
Opettajaksi sitten pätevöidytään tekemällä pedagogiset opinnot, joihin kuuluu opetusharjoittelu. Joissain yliopistoissa on kielten laitoksilla jo heti opiskelemaan hakiessa mahdollisuus hakea suoraan opettajankoulutukseen, mutta perusreitti on se, että perus- ja aineopinnot noin kutakuinkin kasassa ja sitten tekemään pedagogisia.
"Luin pääsykokeeseen frankensteinin ja se oli ihan mukavaa luettavaa, joten voisin pitää brittiläisen kirjallisuuden lukemisesta isommassakin mittakaavassa. Ja ainahan voi opettajan pätevyyteen jatkaa jos ei pelkkä filologia riitä..."
Frankenstein on kyllä mainio - itse tein siitä aikanaan englannin kirjallisuuden proseminaarityön :)
Opettajaksi voi tosiaan pätevöityä myös opintojen jälkeen. Niin itsekin olen parhaillaan tekemässä, eli suorittelen opettajan pätevyyttä ammatillisessa opettajakorkeakoulussa.
Niin, jos britteihin suuntaat, niin kannattaa tietysti jo valmiiksi lukaista joitain engl. kirjallisuuden klassikkoja - esim. jokunen Dickens, Shakespearea, Jane Austenia, Bronten sisaruksia jne. Näitähän riittää. Hehän lukevat näitä lukiossa, joten siinä mielessä kannattaa jonkinlainen mielikuva ainakin omata englannin kirjallisuushistoriasta ennen opintoja. Kannattaa ehkä katsastaa opintosuunnitelmasta jo etukäteen tutkintovaatimuksia. Toki klassikkojen ohella olisi hyvä jonkinlaista kuvaa haalia myös englanninkielisestä nykykirjallisuudesta.
Kannattaa myös selailla läpi joku kirjallisuusteoriaa ja lingvistiikkaa käsittelevä perusopus. Pari lukuvinkkiä, joilla on helppo aloittaa:
Language: The Basics. Trask, Larry (helppo)
Linguistics. Widdowson, H.G. (tosi helppo)
The Study of Language. Yule, George (helppo)
The English Language. Crystal, David (helppo)
Literary theory: The Basics. Bertens, Hans. (helppo)
Literary theory: A Very Short Introduction. Culler, Jonathan. (en muista)
Beginning theory: An Introduction to Literary and Cultural Theory. Barry, Peter. (helppo)
Literary theory: An Introduction. Eagleton, Terry. (vaativampi)
Ja hyvä sanakirja:
Cambridge Advanced Learner's (Tai Oxford Advanced Learner's). Tuon mukana tulee myös sanakirja romppuna - maksoi äskettäin Akateemisessa tarjouksessa noin 15 euroa, eli halpa on.
"Ihanaa ihanaa, vielä tämä hyväksi muuttuu. Positiivinen asenne päällä, hyvää kesän jatkoa sinulle."
Kiitos samoin - eiköhän asia sinulla järjesty :)tuo oli ihan kätevä tieto että tulkkaukseenkin pitää erikoistua, ei tule ikäviä yllätyksiä. Tosiaan tärkein on eka päästä kieli opiskelee niin voi sitten suuntautua siihen mihin haluaa, muistaakseni joensuussa, yhdessä hakukohteessani vuoden jälkeen voi valita suuntaumuksensa vaikka hakemuksessakin oli jo että kumpaan hakee, hain molempiin.
Pitääpä ottaa ylös noita kirjoja sen varalle jos britanniaan menee, ja onhan se kiva muutenkin tutustua lähemmin brittikirjallisuuteen. Tuo frankenstein oli kyllä oikeasti yllättävän hyvä, siinä ei ollut mitään tekotaiteellista ja siinä oli helppo ymmärtää sanoma.
Mukava oli myös sekin että suomi24:ssä saa noin viisaita vastauksia eikä mitään tano, etkö sie nyt tiiä vastauksia :D Kiitokset sulle ja todennäköisemmin täältä tulee englanninkielen osaaja sitten aikanaan - pääsykokeen perusteella
voi ei kirjoitti:
tuo oli ihan kätevä tieto että tulkkaukseenkin pitää erikoistua, ei tule ikäviä yllätyksiä. Tosiaan tärkein on eka päästä kieli opiskelee niin voi sitten suuntautua siihen mihin haluaa, muistaakseni joensuussa, yhdessä hakukohteessani vuoden jälkeen voi valita suuntaumuksensa vaikka hakemuksessakin oli jo että kumpaan hakee, hain molempiin.
Pitääpä ottaa ylös noita kirjoja sen varalle jos britanniaan menee, ja onhan se kiva muutenkin tutustua lähemmin brittikirjallisuuteen. Tuo frankenstein oli kyllä oikeasti yllättävän hyvä, siinä ei ollut mitään tekotaiteellista ja siinä oli helppo ymmärtää sanoma.
Mukava oli myös sekin että suomi24:ssä saa noin viisaita vastauksia eikä mitään tano, etkö sie nyt tiiä vastauksia :D Kiitokset sulle ja todennäköisemmin täältä tulee englanninkielen osaaja sitten aikanaanHei!
Nykyään ainakin Turun ja Vaasan yliopistoissa englantia otetaan opiskelemaan
puolet pelkän valintakokeen perusteella ja itse pääsin juuri Vaasaan hyvän
pääsykoemenestyksen perusteella. - voi ei
pääsykokeen perusteella kirjoitti:
Hei!
Nykyään ainakin Turun ja Vaasan yliopistoissa englantia otetaan opiskelemaan
puolet pelkän valintakokeen perusteella ja itse pääsin juuri Vaasaan hyvän
pääsykoemenestyksen perusteella.kuulostaa hyvälle. Onnea opiskelupaikasta
- fm-englanti
pääsykokeen perusteella kirjoitti:
Hei!
Nykyään ainakin Turun ja Vaasan yliopistoissa englantia otetaan opiskelemaan
puolet pelkän valintakokeen perusteella ja itse pääsin juuri Vaasaan hyvän
pääsykoemenestyksen perusteella.Onnea tosiaan op. paikasta. Minä olen juuri Vaasassa opiskellut.
- Student2
voi ei kirjoitti:
tuo oli ihan kätevä tieto että tulkkaukseenkin pitää erikoistua, ei tule ikäviä yllätyksiä. Tosiaan tärkein on eka päästä kieli opiskelee niin voi sitten suuntautua siihen mihin haluaa, muistaakseni joensuussa, yhdessä hakukohteessani vuoden jälkeen voi valita suuntaumuksensa vaikka hakemuksessakin oli jo että kumpaan hakee, hain molempiin.
Pitääpä ottaa ylös noita kirjoja sen varalle jos britanniaan menee, ja onhan se kiva muutenkin tutustua lähemmin brittikirjallisuuteen. Tuo frankenstein oli kyllä oikeasti yllättävän hyvä, siinä ei ollut mitään tekotaiteellista ja siinä oli helppo ymmärtää sanoma.
Mukava oli myös sekin että suomi24:ssä saa noin viisaita vastauksia eikä mitään tano, etkö sie nyt tiiä vastauksia :D Kiitokset sulle ja todennäköisemmin täältä tulee englanninkielen osaaja sitten aikanaanOpiskelen engl. filologiaa Turussa ja kadun, etten mennyt tulkkaus- ja käännöspuolelle. Filologia on ERITTÄIN kulttuuri- ja kirjallisuustutkimus painotteista. Joutuu lukemaan paljon teoksia, joista ei paljon ymmärrä, ja niistä on sitten väännettävä kanditutkielma ja myöhemmin gradu.
Kuivan teoreettinen opiskelu on tylsää ja tuntuu vaikealta löytää motivaatiota sellaisen tutkimuksen tekemiseen, joka on pienen marginaalijoukon kiinnostuksen kohteena ja joka ei paranna maailmaa millään tavalla.Itse pääsin sisään aikoinaan pääsykokeen perusteella.Pyrin yliopistoon oltuani vuoden Englannissa töissä. Kielitaito oli tietysti hyvä, nyt se on rapistunut enkä ole oppinut kuin hienoja kirjallisuustutkimuksen sivistyssanoja, joita ei käytännön elämässä tarvita.
Filologia ei ole minun alaani, mutta jos itse tykkäät lukea englanninkielisen maailman merkkiteoksia ja pohtia niiden merkityksiä eri teorioiden kannalta, niin filologia on varmasti oikea aine. - fm-englanti
Student2 kirjoitti:
Opiskelen engl. filologiaa Turussa ja kadun, etten mennyt tulkkaus- ja käännöspuolelle. Filologia on ERITTÄIN kulttuuri- ja kirjallisuustutkimus painotteista. Joutuu lukemaan paljon teoksia, joista ei paljon ymmärrä, ja niistä on sitten väännettävä kanditutkielma ja myöhemmin gradu.
Kuivan teoreettinen opiskelu on tylsää ja tuntuu vaikealta löytää motivaatiota sellaisen tutkimuksen tekemiseen, joka on pienen marginaalijoukon kiinnostuksen kohteena ja joka ei paranna maailmaa millään tavalla.Itse pääsin sisään aikoinaan pääsykokeen perusteella.Pyrin yliopistoon oltuani vuoden Englannissa töissä. Kielitaito oli tietysti hyvä, nyt se on rapistunut enkä ole oppinut kuin hienoja kirjallisuustutkimuksen sivistyssanoja, joita ei käytännön elämässä tarvita.
Filologia ei ole minun alaani, mutta jos itse tykkäät lukea englanninkielisen maailman merkkiteoksia ja pohtia niiden merkityksiä eri teorioiden kannalta, niin filologia on varmasti oikea aine.Jep. Kirjallisuudentutkimus liippaa kovasti läheltä tietynlaista nykyfilosofiaa/filosofointia ja teoreettista käsitteistöähän lainataan ties mistä, semiotiikasta, psykonalyysista, marxilaisuudesta, feministisestä teoriasta, strukturalimista, post-strukturalimista jne. Sitten kun mukaan sotketaan kulttuurintutkimus (ns. cultural studies) ja vieläpä mediatutkimus, niin soppa on melkoinen (joskin mielestäni kyllä ihan kiehtova).
No, kääntäminen on kyllä käytännönläheisempi oppiaine kuin filologia (tai näin uskoisin).
Toisaalta filologia antaa minusta oivat eväät kirjallisuuden ja myös av-kääntämisen pariin suuntautuville, koska ed. käännökset vaativat monesti varsin laajoja kulttuurillisia tietoja, enkä tarkoita tällä nyt mitään tapakäytänteitä tms. pinnallista vaan mm. juuri tietyn kielialueen kirjallisuustraditiosta tulevia vaikutteita: av-käännöksissäkin aiheet voivat (usein toki erittäin pintapuolisesti) liipata läheltä mitä erilaisempia aihe-alueita, joissa kulttuurinen tuntemus on edesauttaa jouhevan käännöksen syntymistä. Monesti esim. tv-sarjojen kohdalla huomaa, että hyvästä yleissivistyksestä on erittäin paljon hyötyä, ja se helpottaa omaa työtä.
Kääntämistä opiskelleet ovat sitten nähdäkseni ammattimaisempia erikoisalojen (ja etenkin asiatekstien/aineistojen) kääntäjiä ja hallitsevat erikoisalojensa rekisterin pilkulleen.
Se täytyy sanoa, että minusta maisterin tutkinto on ehkä hivenen liikaa esim. av-kääntäjäksi aikovalle. Kyllä siihen riittävät lyhyemmätkin opinnot, koska maisterin tutkinnossa kuitenkin on niin paljon sitä teoreettista puolta, jota ei sitten käytännön duunissa juurikaan tarvitse. Tosin sitten esim. opettajan työssä tietynlainen kova teoreettinen asiantuntemus on eduksi: enpä tiedäkään muuten voiko kääntämistä opiskellut halutessaan pätevöityä kielen opettajaksi, filologihan tietenkin voi. - fm-englanti
Student2 kirjoitti:
Opiskelen engl. filologiaa Turussa ja kadun, etten mennyt tulkkaus- ja käännöspuolelle. Filologia on ERITTÄIN kulttuuri- ja kirjallisuustutkimus painotteista. Joutuu lukemaan paljon teoksia, joista ei paljon ymmärrä, ja niistä on sitten väännettävä kanditutkielma ja myöhemmin gradu.
Kuivan teoreettinen opiskelu on tylsää ja tuntuu vaikealta löytää motivaatiota sellaisen tutkimuksen tekemiseen, joka on pienen marginaalijoukon kiinnostuksen kohteena ja joka ei paranna maailmaa millään tavalla.Itse pääsin sisään aikoinaan pääsykokeen perusteella.Pyrin yliopistoon oltuani vuoden Englannissa töissä. Kielitaito oli tietysti hyvä, nyt se on rapistunut enkä ole oppinut kuin hienoja kirjallisuustutkimuksen sivistyssanoja, joita ei käytännön elämässä tarvita.
Filologia ei ole minun alaani, mutta jos itse tykkäät lukea englanninkielisen maailman merkkiteoksia ja pohtia niiden merkityksiä eri teorioiden kannalta, niin filologia on varmasti oikea aine.Muuten, jos päkistelet kuitenkin edelleen filologian puolella, etkä aio hakeutua käännöstieteeseen, niin kannattaa tutkiskella kääntämisen ja kirjallisuuden/kulttuurintutkimuksen rajapintoja.
Uskoisin, että kyllä voit filologiankin puolella tehdä käännösaiheisen gradun.
Ihan simppeli esimerkki: otat aineistoksi vaikka jonkin tv-sarjan pari tuotantokautta ja analysoit, miten siinä on käännetty kulttuurisidonnaisia vitsejä.
Eli siinä on empiria. Teoreettinen viitekehys muodostuu sitten vitseihin liittyvästä akateemisesta tutkimuksesta (vitsien yleinen kulttuurihistoria, vitsien lajityypit, vitsien asema ao. tv-sarjan kuvaamassa kulttuurissa jne.) ja toisaalta käännösteoriasta (voinee olettaa, että vitsit on kotoutettu käännösprosessissa kohdekulttuuriin).
Luulisi menevän gradun aiheena läpi filologian puolella, vaikka ei tuollaisella ehkä kummoista arvosanaa saisi, koska noita on varmasti jo tehty.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornosta
https://www.kymensanomat.fi/paikalliset/8081054 Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornon hallussapi1283190Vanhalle ukon rähjälle
Satutit mua niin paljon kun erottiin. Oletko todella niin itsekäs että kuvittelet että huolisin sut kaiken tapahtuneen382543Olen tosi outo....
Päättelen palstajuttujen perusteella mitä mieltä minun kaipauksen kohde minusta on. Joskus kuvittelen tänne selkeitä tap302445Maisa on SALAKUVATTU huumepoliisinsa kanssa!
https://www.seiska.fi/vain-seiskassa/ensimmainen-yhteiskuva-maisa-torpan-ja-poliisikullan-lahiorakkaus-roihuaa/15256631132208- 1141720
Nurmossa kuoli 2 Lasta..
Autokolarissa. Näin kertovat iltapäivälehdet juuri nyt. 22.11. Ja aina ennen Joulua näitä tulee. . .281540Hommaatko kinkkua jouluksi?
Itse tein pakastimeen n. 3Kg:n murekkeen sienillä ja juustokuorrutuksella. Voihan se olla, että jonkun pienen, valmiin k1741418Mikko Koivu yrittää pestä mustan valkoiseksi
Ilmeisesti huomannut, että Helenan tukijoukot kasvaa kasvamistaan. Riistakamera paljasti hiljattain kylmän totuuden Mi2971303Aatteleppa ite!
Jos ei oltaisikaan nyt NATOssa, olisimme puolueettomana sivustakatsojia ja elelisimme tyytyväisenä rauhassa maassamme.2921248- 631100