JIMin idiootti suomentajat

örg

PRE TEXTin "suomentajat" pilaavat kaikki katsomisen arvoiset ohjelmat.
Oh My God= voi viiden tähden karvanpoisto
Thanks for nothing=kiitos letuista
Ihan kuin lauma 15-vuotiaita pikkupoikia yrittäisivät sabotoida kaikki tekstitykset.
Sääliksi käy niitä ihmisiä, jotka eivät englantia ymmärrä ollenkaan. Niitäkin vielä Suomesta löytyy.

10

827

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • autohullut

      Eilenkin joku ääliö pilasi vitosvaihde auto-ohjelman. Neliovinen bemari oli nelivetoinen ja muutenkin koko suomennos oli vain jonkun juntin yritystä olla hauska.

    • Jaska K. Popaska

      on ääliö, suomentaja joka saa jotain hauskaa typerästä o.m.g:sta vai avohoitopotilas joka täällä jauhaa aivan toisarvoisesta asiasta?

      • hörö

        on ääliö ja taidat olla itsekin. Eihän suomentajan tehtävä ole saada jotain hauskaa itselleen suomentaessaan tekstiä. Kyse on tietysti rahasta, halvalla saadaan ohjelmat ja vielä halvemmalla niihin suomentajat. Ylen ja maikkarin ohjelmia ei katsoisi kukaan jos siellä olisi samanlaisia molopäitä. Jimiä ei kai kukaan ota niin vakavasti. Mikään "miesten kanava" se ei kyllä todellakaan ole.


      • Mr.65

        Mitä : "suomentaja joka saa jotain hauskaa typerästä o.m.g:sta". Olet varmasti alta 25 vuotias, olet lukenut englantia peruskoulun verran ja olet huumorintajustasi päätellen oikeasti kotoisin maalta. Kaltaistesi ihmisten takia kuluttaja ei saa laatua enää missään asiassa, kaikki käy.


      • Jaska K Popaska
        hörö kirjoitti:

        on ääliö ja taidat olla itsekin. Eihän suomentajan tehtävä ole saada jotain hauskaa itselleen suomentaessaan tekstiä. Kyse on tietysti rahasta, halvalla saadaan ohjelmat ja vielä halvemmalla niihin suomentajat. Ylen ja maikkarin ohjelmia ei katsoisi kukaan jos siellä olisi samanlaisia molopäitä. Jimiä ei kai kukaan ota niin vakavasti. Mikään "miesten kanava" se ei kyllä todellakaan ole.

        asiassa suomentajan tehtävä on muokata tekstiä suomalaisen ymmärtämään muotoon, kääntäjä kääntää tekstin kuten se on alkukielellä kirjoitettu tai puhuttu. Miten pitäisi Oh My God sitten suomentaa? Ohjelman laadusta riippuu miten tarkkaa suomennosta kannattaa tehdä, Jimin roskaohjelmilla ei ole niin väliä.


      • Jaska K Popaska
        Mr.65 kirjoitti:

        Mitä : "suomentaja joka saa jotain hauskaa typerästä o.m.g:sta". Olet varmasti alta 25 vuotias, olet lukenut englantia peruskoulun verran ja olet huumorintajustasi päätellen oikeasti kotoisin maalta. Kaltaistesi ihmisten takia kuluttaja ei saa laatua enää missään asiassa, kaikki käy.

        Kaikki väärin. Laatua? Ja katsot Jimiä, lol. Ja olen yli 25 v englantia harrastuksekseen kääntävä pääkaupunkiseutulainen. Itse et osaa edes yhtä nikkiä kirjoittaa vaan vaihtelet sitä joka viestiin.


      • O tempora! O mores!
        Jaska K Popaska kirjoitti:

        Kaikki väärin. Laatua? Ja katsot Jimiä, lol. Ja olen yli 25 v englantia harrastuksekseen kääntävä pääkaupunkiseutulainen. Itse et osaa edes yhtä nikkiä kirjoittaa vaan vaihtelet sitä joka viestiin.

        Tänään kyseinen ääliö suomensi tekstin " Minulla on pyyhkijät päällä" muotoon "Täytyy pyyhkiä kakka naamaltani" , ja muuten sen lauseen "Oh My God, it's broken (vaihdelaatikko hajosi) oli kuitattu kuvauksella ketun takapäästä, eli ei mitään vaihdelaatikon hajoamisesta. Laadulla taas tarkoitettiin, että vanhempi ihminen on tottunut laatuun jopa auto-ohjelman suomennoksissa. Ja mitä sinuun tulee; englantia harrastuksenasi kääntävä, tuo LOL kyllä paljasti, että hyvä jos yleensä olet 20, ja sitä paitsi 25 vuotias ei siitä eroa vielä mitenkään. Mitä muuten tarkoittaa englantia harrastukSENAAN kääntävä vai olitko kääntänyt jo 25 vuotta? Ethän sinä onneton osaa vielä edes suomen kieltä.


      • kjbgiyyrzutjytjj
        Jaska K Popaska kirjoitti:

        asiassa suomentajan tehtävä on muokata tekstiä suomalaisen ymmärtämään muotoon, kääntäjä kääntää tekstin kuten se on alkukielellä kirjoitettu tai puhuttu. Miten pitäisi Oh My God sitten suomentaa? Ohjelman laadusta riippuu miten tarkkaa suomennosta kannattaa tehdä, Jimin roskaohjelmilla ei ole niin väliä.

        Oh my God = jumalauta, vittusaatana, eihelevetti, oi jumalani tms, riippuu tilanteesta.


      • Jaska K. Popaska
        O tempora! O mores! kirjoitti:

        Tänään kyseinen ääliö suomensi tekstin " Minulla on pyyhkijät päällä" muotoon "Täytyy pyyhkiä kakka naamaltani" , ja muuten sen lauseen "Oh My God, it's broken (vaihdelaatikko hajosi) oli kuitattu kuvauksella ketun takapäästä, eli ei mitään vaihdelaatikon hajoamisesta. Laadulla taas tarkoitettiin, että vanhempi ihminen on tottunut laatuun jopa auto-ohjelman suomennoksissa. Ja mitä sinuun tulee; englantia harrastuksenasi kääntävä, tuo LOL kyllä paljasti, että hyvä jos yleensä olet 20, ja sitä paitsi 25 vuotias ei siitä eroa vielä mitenkään. Mitä muuten tarkoittaa englantia harrastukSENAAN kääntävä vai olitko kääntänyt jo 25 vuotta? Ethän sinä onneton osaa vielä edes suomen kieltä.

        Aahhaha, pelle...vitut kukaan sun laatuvaatimuksista välittää, jos laatua haluat niin jätä katsomatta jos noin korpeaa. Ja eikö vanhemman ihmisen kuuluisi olla fiksumpi kuin mennä henkilökohtaisuuksiin? Ja tietääkseni en ole sun kanssa edes keskustellut, vaan Mr.65:n ja örgin kanssa.


      • grrrrrrrr!
        Jaska K. Popaska kirjoitti:

        Aahhaha, pelle...vitut kukaan sun laatuvaatimuksista välittää, jos laatua haluat niin jätä katsomatta jos noin korpeaa. Ja eikö vanhemman ihmisen kuuluisi olla fiksumpi kuin mennä henkilökohtaisuuksiin? Ja tietääkseni en ole sun kanssa edes keskustellut, vaan Mr.65:n ja örgin kanssa.

        Eihän ne osaa edes suomen kieltä, miten sitten englantia.
        ...toivotun lainen...


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Sanna niin nättinä Amsterdamin Business Foorumilla

      Upeasti edustaa taas Suomea ulkomailla meidän kansainvälinen superstaramme. Miksei persuilla ole ketään siedettävän näk
      Maailman menoa
      54
      7772
    2. Juuri nyt! Parturi bongattu Sannan seurassa!

      🌐 Breking News 📢 🗞️ 🆕 Kaksikko bongattu Suomen Helsingin Töölöstä. Kyllä. Sieltä samasta Töölöstä, josta kuppakin
      Maailman menoa
      20
      7384
    3. Sofia Virran pahoinpitelyä puolustetaan netissä

      HS soitti Virran pahoinpitelyä puolustaneille https://www.hs.fi/politiikka/art-2000011516353.html
      Maailman menoa
      173
      6931
    4. Työeläkkeiden maksaminen on lopetettava

      Suomen talous on palkansaajien vuosikausia heikentyneen ostovoiman vuoksi niin kuralla, että palkkasumman jakamisessa ta
      Maailman menoa
      53
      6762
    5. Purra tekee hyvää työtä, me suomalaiset haluamme että hän jatkaa myös

      seuraavan hallituksen valtiovarainministerinä. Kovina aikoina pitää olla kova.
      Maailman menoa
      42
      5771
    6. Koska Minja Koskela ja Sofia Virta kääntyy islamiin?

      Sekä vihreät että vasurit selvästi pitävät islamista ja muslimeista, varsinkin naiset, joten voidaan olettaaa että nuo k
      Maailman menoa
      76
      5730
    7. Ratkaisujen tarjoamisen sijaan SDP on keskittynyt levittämään väärää tietoa

      Kokoomuksen kansanedustaja Martin Paasi on turhautunut eduskunnassa käytävään salikeskusteluun. Hän kertoo, miksi. – Ko
      Maailman menoa
      101
      5476
    8. Persut ne lomailee veronmaksajien piikkiin

      Nämä rötösherrat kyllä putoavat onneksi eduskunnasta. Ja kuten Marin maksoi aamupalansa, niin nämä reissut pitää periä m
      Maailman menoa
      24
      3185
    9. Minne haluaisit

      päästä kaivattusi kanssa ensimmäiselle yhteiselle matkalle?
      Ikävä
      50
      886
    10. Näytit tosi hyvältä

      Myös uudella tyylillä. 😊
      Ikävä
      59
      865
    Aihe