Kaunis musiikkikappale itäisestä naapuristamme:
http://www.youtube.com/watch?v=l9TVSQtONWE
Mistä tämä laulu kertoo? En osaa venäjää, joten en ymmärrä sanoja; löysin kyllä sanoituksen netistä ja se on tuossa alla. Olisin kiitollinen pienestäkin avusta!
--
Виновата ли я
Музыка: народная
Слова: народные
Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю,
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Целовал, миловал, целовал, миловал,
Говорил, что я буду его,
А я верила всё и как роза цвела,
Потому что любила его,
А я верила всё и как роза цвела,
Потому что любила его.
Ой, ты, мама моя, ой, ты, мама моя,
Отпусти ты меня погулять,
Ночью звёзды горят, ночью ласки дарят,
Ночью все о любви говорят.
Виновата сама, виновата во всем,
Ещё хочешь себя оправдать,
Так зачем же, зачем в эту лунную ночь
Позволяла себя целовать.
Так зачем же, зачем в эту лунную ночь
Позволяла себя целовать.
Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю,
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему
--
P.S. Onkohan tätä laulua aikaisemmin tehty suomeksi?
Laulun sanat suomeksi?
12
5686
Vastaukset
- Savbodaa
INTIAANIN SOTAHUUTO
On vuoristossa jossakin aarre kultineen
Sen taru kertoo apassein sinne kätkeneen
Intiaanit hiipii
vartijoina käy
sotahuuto kiirii
vaikkei ketään näy
Viiuviiuvihhih...
Vaan erään kullankaivajan valtas huuma tuo
Nyt miten saada hallintaan kultaharkot nuo
Merkkisavut nousi
viestin kuljettain
punanahat sousi
kohta aarrettain
Viiuviiuvihhih...
Erämaasta tuuli tuo huudon vaienneen
Viiuviiuvihhih...
Erämaasta tuuli tuo huudon vaienneen >
Viiuviiuvihhih...
Ei saanut valkoihoinen koskaan kultiaan
Sen heimo punasulkainen esti taidollaan
Tomahawkit välkkyi nuolet apassein
Rosvot tuosta säikkyi pakoon pinkaisten
Viiuviiuvihhih...
Erämaasta tuuli tuo huudon vaienneen
Viiuviiuvihhih...
Erämaasta tuuli tuo huudon vaienneen
Viiuviiuvihhih...
Erämaasta tuuli tuo huudon vaienneen
Viiuviiuvihhih...
Erämaasta tuuli tuo huudon vaienneen...- sama henkilö
Ei laulua ei ole tehty koskaan suomeksi, ja nyt vasta sen tekstikin saa äidinkielisen asun.
- Takametsienmies
Vitsikästä?
- oot tyhmä
ei ole kato kääntäjästä
- Edward Lateman
Enpä osaa venättä juuri minäkään. Olin kuitenkin löytävinäni tuon laulun englanninkielisen tekstiversion, jos siitä sattuisi olemaan iloa:
Эдуард Лейтман
IS IT ONLY FAULT?
English translation
Is it only my fault?
Is it only my fault?
Is it only my fault that I love?
Is it only my fault that my voice trembled so
When I was singing song to my dove?
Dear mother of mine,
Dear mother of mine, let me go to walk outside.
Stars are shining at night.
Everyone seeks delight.
Everyone talks of love at first sight.
Those are all of my faults.
Those are all of my faults.
There is no for me an excuse.
Why did I let to kiss
Him at that lunar night
When I should’ve for sure refused?
He caressed me and kissed,
He caressed me and kissed
And he said that I'm gonna be his...
I believed him I did
And I blossomed like rose.
I did love him and that’s what it is.
http://stihi.ru/2009/06/28/3473
Vertailun vuoksi Babelfish-konekäännös:
I am guilty, I am guilty, I am guilty, that I love, I am guilty, that my voice shook, when I sang song to it. I am guilty, that my voice shook, when I sang song to it. It kissed, had pity, kissed, had pity, he indicated that I will be him, But I believed all and as rose flowered, Because loved it, But I believed all and as rose flowered, Because loved it. Oh, you, mom is my, oh, you, mom my, You let go me to take a walk, At night stars burn, at night kindness give, at night everyone about the love speaks. Itself is guilty, it is guilty in everything, Still you want itself to justify, So why, why on this lunar night it made it possible itself to kiss. So why, why on this lunar night it made it possible itself to kiss. I am guilty, I am guilty, I am guilty, that I love, I am guilty, that my voice shook, when I sang song to it. I am guilty, that my voice shook, when I sang song to it- ldkjfgilg
Eihän tuo toki englantia ole tuokaan, minkä olit löytävinäsi.
- Edward Lateman
ldkjfgilg kirjoitti:
Eihän tuo toki englantia ole tuokaan, minkä olit löytävinäsi.
Englanninkielisiä sanoja siinä ainakin on peräkkäin. Joistakin säkeistä saattaa jopa aavistaa ajatuksentynkää!
:•)
- sama kappaleko?
- Etten sanoisi
Perusmelodia on selvästikin sama. Sovitettu hieman, tietty!
Lyriikatkin löytyvät tähän englanninkieliseen juttuun. Niillä ei liene paljoakaan tekemistä venäjänkielisen kanssa:
»Blackmore's Night
Toast To Tomorrow lyrics
Come and gather around
And join in the crowd,
Singing the songs that we know
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
We will dance through the night
In the candlelight,
Warmed by the fires glow
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
And we'll follow the stars
No matter how far,
Wherever the wind may blow
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
HEY!
When the sun starts to rise
We'll not hide our eyes,
We'll greet her with a kiss hello...
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY!
All the memories we share
Greet us everywhere,
Along life's twisting road
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
Come and gather around
And join in the crowd,
Singing the songs that we know
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
We'll drink a toast to tomorrow and one to days long ago...
And one to days long ago...
And one to days long ago... HEY!»
http://www.lyricsmode.com/lyrics/b/blackmores_night/toast_to_tomorrow.html
- Lenocka
Hei, voin kääntää tämän laulun suomeksi. Olen Venäjältä kotoisin.
Olenko minä syyllinen, olenko minä syyllinen
Olenko minä syylinen, että olen rakastunut,
Olenko minä syyllinen, että minun ääneni värisi,
Kun olen laulannut hänelle minun lauluni. ( toistuu 2 kertaa)
Suuteli, hellii, suuteli, hellii,
Puhui, että ottaa minut omakseen,
Minä olen uskonut kaikkeen ja olen kukkinut kun ruusu,
Koska olin rakastunutn häneen.
Oi, äitini, oi, äitini,
Päästä minut ulos.
Yöllä tähdet paistaa, yöllä lemmiskellään,
Yöllä kaikki puhuvat rakkaudesta.
Olen itse syyllinen, olen syyllinen kaikesta mitä on tapahtunut,
Turha on puolustautua,
Minkä takia olet antanut suudella itseään siinä yönä, kun kuu paistoi taivaalla.( 2 kertaa)
1. säkeistö toistuu lopussa- Takametsien mies
Tuossa tuntuu olevan järkeä! :o)
Tuhannet kiitokset!
- jekateriinanen
Aivan ihana laulu, kiitos linkistä!
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Klaukkalan onnettomuus 4.4
Klaukkalassa oli tänään se kolmen nuoren naisen onnettomuus, onko kellään mitään tietoa mitä kävi tai ketä onnettomuudes1266181Yleltä tyrmäävä uutinen
Ylen uutisen mukaan Raamattu on keksitty n. 2600. Putoaako kristinuskolta pohja kokonaan alta pois? https://yle.fi/a/745662204Riitta-Liisa ja Toni Roponen: Ero! Riitta-Liisa Roponen kertoo asiasta Instagramissa.
Riitta-Liisa ja Toni Roponen eroavat. Riitta-Liisa Roponen kertoo asiasta Instagramissa. – Talvi on ollut elämäni synk341471Pakko kertoa mies
Äitini tietää, että olen ihastunut sinuun. 😳 halusin että hän näkisi sinun kuvan ja pyysin googlaamaan sinua. Kommentti1121298Sinä vain tulit elämääni
Ja joku tarkoitus sillä on ollut. Näyttämään mitä olen ja kuinka arvokas voisin olla. Se muutti ja käänsi elämäni suunna881165Millaisia ajatuksia on kaivatusta ja tilanteestanne tänään?
Kerro omista mietteistäsi tai lähetä terveisiä. Ehkä hän lukee ja lähettää sinulle takaisin omia mietteitään.481035- 661008
Tiesitkö mies
Kuinka paljon mulla oli tunteita sua kohtaan? Jos et tiennyt,olisiko tietäminen vaikuttanut tapahtumiin? Ihmettelen kyll62965Kuulin että Metsa Manille kaavaillaan Maaseudun Sivistysliiton kunniakirjaa ja jotain
muutakin huominosoitusta. Syystä että on on elvyttänyt huomattavasti videoillaan vanhemman väen englanninkielentaitoja.27948- 65941