Kysymys tietävälle

känäfani 2

Olen tässä opetellut Palokundlaiste veis -laulua, mikä on Rauman murteella.
Siinä on muutama sana, joiden merkitys ei aukea minulle. Sanat ovat fomm, grugom, apskeedin ja prankkoor.

Sanat ovat näissä yhteyksissä:Se ol meill aika fomm ja met teingin grugom
ko meijä Ruskon ol huilanns siäll aikas. ...mes sai apskeedin goht, ko siäld tultti, yhdeks pualtiimaks vaa,
sill ett prankkoor ei saa, mistän dämmössinäj velikultti.

Jos linjoille sattuisi joku Rauman murteen taitaja, niin olisin kiitollinen jos saisin suomennoksen noihin sanoihin.

6

2371

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • grugom

      Fomm on raumanmurteen muoto sanasta homma eli työ. Apskeedi tulee ruotsin sanasta abscess eli märkäpaise, prankkoor vastaavasti sanasta brandkår eli palokunta.

      Minulla ei ole kappaleen sanoja kokonaisuudessaan, mutta "tehdä grugom" saattaisi olla suomeksi "jäädä koukkuun". Kaikki sanat tulevat siis ruotsista, kuten vanhojen nypläysmallienkin nimet ovat osaksi ruotsinkielestä.

      • känäfani 2

        Kiitos vaan vaivannäöstä.
        Juttelin tuossa sattumalta erään Etelä-Pohjanmaalla syntyneen kanssa ja hän kertoi, että siellä käytetään tuota grugom -sanaa ilmaisemaan sitä, kun on tehty turhaan jotakin.


      • repino

        Apskeedi tulee kyllä sanasta avsked; ero, jäähyväiset, lopputili. Tässä nimenomaan lopputili, jonka "hes saiva pualtiimaks vaa" , siis puoleksi tunniksi vain, koska he olivat niin hyviä palokuntalaisia.


      • repino
        repino kirjoitti:

        Apskeedi tulee kyllä sanasta avsked; ero, jäähyväiset, lopputili. Tässä nimenomaan lopputili, jonka "hes saiva pualtiimaks vaa" , siis puoleksi tunniksi vain, koska he olivat niin hyviä palokuntalaisia.

        niin, se grugom; äkkikäännös yms. On venäjää.


      • Repino
        repino kirjoitti:

        Apskeedi tulee kyllä sanasta avsked; ero, jäähyväiset, lopputili. Tässä nimenomaan lopputili, jonka "hes saiva pualtiimaks vaa" , siis puoleksi tunniksi vain, koska he olivat niin hyviä palokuntalaisia.

        Niin, ja vielä tuo " grugom " ; äkkikäännös. On venäjää.


      • Repino
        Repino kirjoitti:

        Niin, ja vielä tuo " grugom " ; äkkikäännös. On venäjää.

        Luulin, ettei mennyt perille. No, onpa nyt sitten ainakin tullut selväksi!


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä tahtuu Kasperi Viita/Suviviita

      Poliisia ja ambulanssia iso määrä.
      Seinäjoki
      84
      3372
    2. Mikä on kaivattusi

      ammatti?
      Ikävä
      77
      1327
    3. Kalasataman talossa lienee rakennusvirhe

      Ei pitäisi olla mahdollista parvekkeen kautta tulipalon kiivetä katolle saakka kuin korkeintaan ylimmästä kerroksesta.
      Maailman menoa
      182
      1319
    4. Kristillinen Kaste on syntisten kaste, ei itsensä uskoviksi julistaneiden kaste

      Raamatun mukaan vain syntisyyden vuoksi kastetut saavat kasteen hyödyn, syntien anteeksisaamisen ja Pyhän Hengen lahjan
      Kaste
      240
      1040
    5. Kaipaatko nainen

      Semmoista tosi hankalaa ja arkaa miestä? Pitäisitkö hänet aina omanasi jos saisit hänet? Miten huomioisit hänen herkkyyd
      Ikävä
      103
      981
    6. Venäjä teki mahtavan iskun Kiovaan?

      Miksi Ukraina ei kykene tekemään Moskovaan yhtä mahtavia iskuja.
      Maailman menoa
      310
      942
    7. Onko kaivattusi ulkonäkö

      tarpeeksi miellyttävä? 🥕
      Ikävä
      43
      859
    8. Mökille pariksi viikoksi hänen kanssaan

      Ei teknologialaitteita. Niin ❤️
      Ikävä
      95
      857
    9. Milloin ymmärsit

      Milloin tunnistit, että sinulle kirjoitetaan ja kuka kirjoittaa? Tarkka päivämäärä ja kellonaika 😉 Önnönnöö, jos ei os
      Ikävä
      78
      835
    10. Nojatuoli !

      Uutta kehiin, kun edellinen pikavauhtia täyttyi, pitäisikö kiittää näitä asian jouduttaneita? Pilvet leijaa, sadetta en
      80 plus
      124
      835
    Aihe