Sakujen oudot tähtien triviaalinimet

EiAatu mutta viikset

Saksankielistä tähtkarttaa tutkiessa kiinnittää huomiota tähtien erisnimien poikkeavaan kirjoitusasuun. Kastor, Prokyon ja Spika ovat anglosaksisiin K:n asemesta C-kirjaimella kirjoitetuihin nimiin tottuneille vähän erikoisia mutta hyväksyttäviä ja Lyyran tähdistön Wega tuntuu ymmärrettävältä sikäli että jos se alkaisi tavallisella V-kirjaimella niin saksalainen ilmeisesti ääntäisi sen "Feega".

Pari nimistä on kuitenkin outoja: Atair ja Beteigeuze. Huom: Atair eikä Altair, Beteigeuze eikä Betelgeuze.

Ilmeisesti jonkinlainen syy on olemassa siihen miksi suomessa tavallinen Altair ei kelpaa Saksassa tähden nimeksi. Mikä Altair siis saksaksi tarkoittaisi, ehkä "murteellisesti" tai "slangissa", mikä väärä, harhaanjohtava tai epämiellyttävä merkitys siitä tulisi?

Entäpä mitä vikaa on Betelgeuzessa joka arabialainen tähden nimi Kalajan vanhassa kartassa opetettiin ääntämään "Beteltseusee". Mitä Betelgeuze saksaksi tarkoittaisi tai miltä se kuulostaisi, mihin sen sekoittaisi, kuulostaisiko se "schaisselta", miksi se ei kelpaa?

7

238

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • hra X

      "Daraus entstand der Name Betelgeuse. Im Deutschen muss dann das „l“ (des arabischen Artikels „al“) als „i“ interpretiert worden sein, da in mittelalterlichen Handschriften das „i“ noch ohne Punkt geschrieben wurde, somit entstand der übliche Name Beteigeuze."
      (Wikipedia)

      Beteigeuze siis on keskiajalta, seurausta sen ajan kielenmuunnoshankaluuksista. Eivät ole korjanneet.

      Arabiasta on käännetty Atairkin. Saksalaiset kyllä tuntevat vaihtoehtona Altairin.

      Kun tähtien nimet "suuriin sivistyskieliin" vakiintuivat, ei kansaivälinen yhtenäisyys vielä ollut muotia - ellei latinassa sattunut olemaan osviittaa.

      • EiAatu mutta viikset

        Kiitos tästä, Saksassa voinee siis huoleti käyttää myös muualla maailmassa vakiintuneita tähtien erisnimiä tarvitsematta pelätä diskriminointia :-)


      • EiAatu mutta viikset

        Nyt kun oikein ajatuksella luen tuota sitaattia niin siinähän seisoo että pieni-I eli i kirjoitettiin keskiajalla ilman iinpistettä, joten pieni-L eli l täytyi kirjoittaa pisteen kanssa että se erottuisi pienestä iistä. Ja näin pienestä l:stä tulikin i. Jopas jotakin!


    • Nimiasu ”Atair” esiintyy kyllä suomessakin, vaikka jotkut pitävät sitä virheellisenä. Tähden nimi johtuu arabian sanoista ”al-ta’ir”, missä määräävä artikkeli ”al” ääntyy assimiloituneena ”at”. Ääntämisen kannalta ”Atair” on siis lähempänä alkuperäistä muotoa.

      Saksan kielessä käytetty ”Beteigeuze” taas perustuu vanhaan kopiointivirheeseen, jonka takia l-kirjain luettiin i:ksi. Tämä tapahtui keskiajalla aikana, jolloin i:n pistettä ei ollut vielä keksitty.

      Suomenkielisissä hakuteoksissa esitetään Betelgeuze-nimelle sellaisia ääntämisohjeita kuin [beteldžeuze] tai vieläkin mutkikkaampaa (esim. paino 3. tavulla). Tämä on aika lailla teoretisoivaa. Kyllähän g-kirjain vastaa arabiankielisen alkumuodon jim-kirjainta, jonka ääntämys yleisarabiassa on affrikaatta [dž], mutta nimi on kaiken kaikkiaan loitonnut hyvin kauas arabiankielisestä alkumuodosta. Tämänhän näkee jo sanan vokaaleista. (Klassillisessa arabiassa ei ole muita vokaaleita kuin a, i ja u.) Suomen kielessä ääntämys on todellisuudessa [betelgeuse] tai [petelkeuse].

      • EiAatu mutta viikset

        Kiitos valaisevista kommenteista. Tuosta Betelgeuzen ääntämisestä tulee (jenkkien epäortodoksisen beetlejuicen ohella) mieleen Orionin tähdistön toinen kirkas arabiankielinen tähti Rigel jolle Pentti Kalajan vanha tähtikartta (olikohan 1960-luvulta) antoi ääntämisohjeeksi muistaakseni suunnilleen "Ridsel".


    • Bettelscheiße
      • EiAatu mutta viikset

        Juu, joskus saksalaisessakin "kieliavaruudessa" apinoidaan enkkulähteitä.

        Minun esittämäni nimistö oli Sterne und Weltraum -lehdestä jota voinee kuvata melko perinteessä pitäytyväksi, tiukkalinjaiseksi, oikeaoppiseksi akateemissävytteiseksi julkaisuksi. Monet harrastajalehdet ovat rennommilla linjoilla.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kuka sitä naista maalittaa

      Täällä oikeasti?
      Ikävä
      191
      1340
    2. Anteeksipyynnöstä

      Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän
      Ikävä
      138
      893
    3. Oletko päässyt minusta

      Eteenpäin?
      Ikävä
      85
      852
    4. Ei kukaan ole katsonut

      Kuten sinä. Niin välittävä ja hellä katse.
      Ikävä
      51
      748
    5. Voisin jopa maksaa että saisin nähdä sut mies

      Miten helvetissä joku voi olla tollanen kotihiiri. Edes mä en ole noin paha ku sä! Miten sua voi ikinä edes nähdä ?
      Ikävä
      51
      740
    6. Martinan tarve valehdella.

      Miksiköhän Martina valehtelee niin paljon,onko hän tietoinen siitä että valheistaan jää useimmiten kiinni? Esimerkkinä t
      Kotimaiset julkkisjuorut
      252
      632
    7. Stubb munasi - Suomessa kuuluu liputtaa Suomen lipulla

      Presidentinlinnan ja Mäntyniemen salkoihin nostettiin sateenkaariliput lauantaina. Suurin osa kansasta ei varmasti pidä
      Maailman menoa
      312
      601
    8. Tumman vihreä mercedes

      Mikä se on tuo kylää ympäri ajava vihreä mercedes, takakontti tärisee kuin hullu ja välillä kylän juoppojakin kuskailee,
      Hyrynsalmi
      7
      580
    9. Olisitko oikeasti valmis rikkomaan

      Perheesi? En haluaisi sitä, mutta ne on teidän välisiä asioita. Voin olla sinulle vain kaverikin… ei paineita. Minä kesk
      Ikävä
      55
      579
    10. Rakastan sinua

      Päivä päivältä enemmän 🥰 Miehelle.
      Ikävä
      53
      574
    Aihe