Sakujen oudot tähtien triviaalinimet

EiAatu mutta viikset

Saksankielistä tähtkarttaa tutkiessa kiinnittää huomiota tähtien erisnimien poikkeavaan kirjoitusasuun. Kastor, Prokyon ja Spika ovat anglosaksisiin K:n asemesta C-kirjaimella kirjoitetuihin nimiin tottuneille vähän erikoisia mutta hyväksyttäviä ja Lyyran tähdistön Wega tuntuu ymmärrettävältä sikäli että jos se alkaisi tavallisella V-kirjaimella niin saksalainen ilmeisesti ääntäisi sen "Feega".

Pari nimistä on kuitenkin outoja: Atair ja Beteigeuze. Huom: Atair eikä Altair, Beteigeuze eikä Betelgeuze.

Ilmeisesti jonkinlainen syy on olemassa siihen miksi suomessa tavallinen Altair ei kelpaa Saksassa tähden nimeksi. Mikä Altair siis saksaksi tarkoittaisi, ehkä "murteellisesti" tai "slangissa", mikä väärä, harhaanjohtava tai epämiellyttävä merkitys siitä tulisi?

Entäpä mitä vikaa on Betelgeuzessa joka arabialainen tähden nimi Kalajan vanhassa kartassa opetettiin ääntämään "Beteltseusee". Mitä Betelgeuze saksaksi tarkoittaisi tai miltä se kuulostaisi, mihin sen sekoittaisi, kuulostaisiko se "schaisselta", miksi se ei kelpaa?

7

221

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • hra X

      "Daraus entstand der Name Betelgeuse. Im Deutschen muss dann das „l“ (des arabischen Artikels „al“) als „i“ interpretiert worden sein, da in mittelalterlichen Handschriften das „i“ noch ohne Punkt geschrieben wurde, somit entstand der übliche Name Beteigeuze."
      (Wikipedia)

      Beteigeuze siis on keskiajalta, seurausta sen ajan kielenmuunnoshankaluuksista. Eivät ole korjanneet.

      Arabiasta on käännetty Atairkin. Saksalaiset kyllä tuntevat vaihtoehtona Altairin.

      Kun tähtien nimet "suuriin sivistyskieliin" vakiintuivat, ei kansaivälinen yhtenäisyys vielä ollut muotia - ellei latinassa sattunut olemaan osviittaa.

      • EiAatu mutta viikset

        Kiitos tästä, Saksassa voinee siis huoleti käyttää myös muualla maailmassa vakiintuneita tähtien erisnimiä tarvitsematta pelätä diskriminointia :-)


      • EiAatu mutta viikset

        Nyt kun oikein ajatuksella luen tuota sitaattia niin siinähän seisoo että pieni-I eli i kirjoitettiin keskiajalla ilman iinpistettä, joten pieni-L eli l täytyi kirjoittaa pisteen kanssa että se erottuisi pienestä iistä. Ja näin pienestä l:stä tulikin i. Jopas jotakin!


    • Nimiasu ”Atair” esiintyy kyllä suomessakin, vaikka jotkut pitävät sitä virheellisenä. Tähden nimi johtuu arabian sanoista ”al-ta’ir”, missä määräävä artikkeli ”al” ääntyy assimiloituneena ”at”. Ääntämisen kannalta ”Atair” on siis lähempänä alkuperäistä muotoa.

      Saksan kielessä käytetty ”Beteigeuze” taas perustuu vanhaan kopiointivirheeseen, jonka takia l-kirjain luettiin i:ksi. Tämä tapahtui keskiajalla aikana, jolloin i:n pistettä ei ollut vielä keksitty.

      Suomenkielisissä hakuteoksissa esitetään Betelgeuze-nimelle sellaisia ääntämisohjeita kuin [beteldžeuze] tai vieläkin mutkikkaampaa (esim. paino 3. tavulla). Tämä on aika lailla teoretisoivaa. Kyllähän g-kirjain vastaa arabiankielisen alkumuodon jim-kirjainta, jonka ääntämys yleisarabiassa on affrikaatta [dž], mutta nimi on kaiken kaikkiaan loitonnut hyvin kauas arabiankielisestä alkumuodosta. Tämänhän näkee jo sanan vokaaleista. (Klassillisessa arabiassa ei ole muita vokaaleita kuin a, i ja u.) Suomen kielessä ääntämys on todellisuudessa [betelgeuse] tai [petelkeuse].

      • EiAatu mutta viikset

        Kiitos valaisevista kommenteista. Tuosta Betelgeuzen ääntämisestä tulee (jenkkien epäortodoksisen beetlejuicen ohella) mieleen Orionin tähdistön toinen kirkas arabiankielinen tähti Rigel jolle Pentti Kalajan vanha tähtikartta (olikohan 1960-luvulta) antoi ääntämisohjeeksi muistaakseni suunnilleen "Ridsel".


    • Bettelscheiße
      • EiAatu mutta viikset

        Juu, joskus saksalaisessakin "kieliavaruudessa" apinoidaan enkkulähteitä.

        Minun esittämäni nimistö oli Sterne und Weltraum -lehdestä jota voinee kuvata melko perinteessä pitäytyväksi, tiukkalinjaiseksi, oikeaoppiseksi akateemissävytteiseksi julkaisuksi. Monet harrastajalehdet ovat rennommilla linjoilla.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ukraina, unohtui korona - Grönlanti, unohtu Ukraina

      Vinot silmät, unohtui Suomen valtiontalouden turmeleminen.
      Maailman menoa
      6
      2439
    2. Kumpi on sekaisempi - Koskenniemi vai Trump?

      Koskenniemi haukkui Trumppia A-studiossa, niin että räkä lensi suusta. Sen sijaan Trump puheessaan sanoi, että Grönlant
      Maailman menoa
      65
      2248
    3. Miten kauan sulla menisi

      Jos tulisit mun luo tänne nyt kahvinkeittoon?
      Ikävä
      198
      1270
    4. Miksi me oikein

      Rakastuttiin?
      Ikävä
      71
      1078
    5. Kaivattusi silmin

      Minkälaisen kuvan olet omasta mielestäsi antanut itsestäsi kaivatullesi?
      Ikävä
      103
      1042
    6. Martina ja Matias

      Mahtaako Martina yrittää saada Matiasta uudeksi sulhaseksi, niin saisi ne prinsessa häät, mitkä jäi pitämättä, kun Aussi
      Kotimaiset julkkisjuorut
      211
      889
    7. "Pähkähullu ruhtinas" sanoi a-studiossa maailmanpolitiikan professori...

      ...Martti Koskenniemi Trumpista ja hänen toimintatavoistaan, vertasi 1600-luvulla eläneeseen Aurinkokuninkaaseen Ludwig
      Maailman menoa
      196
      875
    8. Toivottavasti myös pysyy häkissä

      https://www.is.fi/kotimaa/art-2000011754428.html 😡😡😡 tommosia saastoja sitä näyttää Suomussalmen suunnalta sikiävän �
      Suomussalmi
      10
      817
    9. Millaisia tunteita

      Sinulla on minua kohtaan?
      Ikävä
      47
      769
    10. Ylipainoiset naiset ovat kokeneet kiusallisen ilmiön deittaillessa

      Moni pluskoon nainen kertoo kohtaavansa deittailussa yllättävän ja kiusallisen ilmiön: alussa on luvassa romanssi, mutta
      Suhteen aloittaminen
      47
      730
    Aihe