Jostain syystä olen alkanut ärsyyntymään kun julkisessa keskustelussa ihmiset ovat alkaneet lausua sanan media kahdella ee:llä. Voitaisiinko puhua suomea.
Perkele
Media vai Meeeedia!?
10
635
Vastaukset
- Ärsyyntymätön
>Jostain syystä olen alkanut ärsyyntymään...
Suomeksi tuo pitäisi kai sanoa seuraavasti:
”Jostain syystä olen alkanut ärsyyntyä...”
Minun korvaani tuo yksilöllinen vaihtelu ääntämyksessä ei ärsytä. Jos joku haluaa lausua sanan joidenkin muiden kielten mukaisella pidennetyllä e-vokaalilla, lausukoon kaikin mokomin.
Minusta on huvittavampaa monikkomuodon ”mediat” käyttäminen media-sanasta, joka on sellaisenaan jo monikkomuotoinen (yksikköhän on ”medium”). Monet viestintätalot käyttävät väkinäistä mediat-muotoa jopa omassa nimessään!
http://www.2kmediat.com/
http://www.ilkka-yhtyma.fi/Web/Yhtyma/corporate.nsf/pages/E6FD0E67EE50673BC22576870038450C?opendocument
http://www.autokanta.com/sl-mediat_oy/
http://www.bbm.fi/
Viron kielessä sanat meedium ja meedia kirjoitetaan reilusti kahdennetulla e:llä.- Kärsimätön
Jotkut ne ovat kärsivällisiä.
Korpelan kielenhuoltolaki sanoo, että jokainen, joka julkisesti moittii toista kielivirheistä, tekee moittiessaan enemmän virheitä kuin moitittava on tehnyt. Siksi ”alkanut ärsyyntymään” ei yllättänyt, ei myöskään lapsellinen kolmen pisteen käyttö, joka yleensä kuvaa vain sitä, että ajatus katkesi jo paljon aiemmin. (Sen sijaan ajatusviivahan yleensä kertoo, että nyt ajatus katkesi.) Ai niin, se ei ollutkaan lainatussa tekstissä, vaikka se oli lainausmerkkeihin kirjoitettu. No, yleensähän myös se, joka moittii kielivirheistä moittijaa, tekee kielivirheitä.
Kirjoitusasu ”media” on poikkeuksellinen, koska yleensä lainanantajakielen painollista puolipitkää vokaalia vastaa suomessa pitkäksi (kahdella vokaalikirjaimella) merkitty vokaali. Sääntöön on vanhastaan ollut se poikkeus, että ia-loppuisissa maannimissä käytetään lyhyttä vokaalia, esimerkiksi Australia (ei Austraalia). Myöhemmin poikkeus ulotettiin muihinkin sanoihin ja saatiin aikaan ihan turhaa sekaannusta, kun moni yhä kirjoittaa ja lausuu akaasia eikä teennäisesti akasia. Itse asiassa ”media” on poikkeuksellisen poikkeuksellinen, koska -ia-loppuisissa kolmitavuisissa sanoissa on vanhastaan ollut pitkiä vokaaleita: Aasia, Fryygia, Lyydia.
Kirjoitusasu ”media” johtuukin lähinnä siinä, että on totuttu kirjalliseen lainaamiseen, jossa vieraan kielen sana kirjoitetaan sellaisenaan ja lausutaan suomen mukaan ilman, että yleensä edes ajatellaan sen ääntämystä lainanantajakielissä.
Mitä kaksinkertaisesta monikosta vaahtoamiseen tulee, niin vaaditkohan poistettaviksi myös shortsit tai muutettaviksi ne shorteiksi? Entä keksit? Onhan ”keksi” itsessään monikkomuoto (< ruotsin ”käx” < englannin ”cakes”). Sitä paitsi ”media” on latinassa myös feminiininen yksikkömuoto.- Ärsyyntymätön
Yucca kirjoitti:
Korpelan kielenhuoltolaki sanoo, että jokainen, joka julkisesti moittii toista kielivirheistä, tekee moittiessaan enemmän virheitä kuin moitittava on tehnyt. Siksi ”alkanut ärsyyntymään” ei yllättänyt, ei myöskään lapsellinen kolmen pisteen käyttö, joka yleensä kuvaa vain sitä, että ajatus katkesi jo paljon aiemmin. (Sen sijaan ajatusviivahan yleensä kertoo, että nyt ajatus katkesi.) Ai niin, se ei ollutkaan lainatussa tekstissä, vaikka se oli lainausmerkkeihin kirjoitettu. No, yleensähän myös se, joka moittii kielivirheistä moittijaa, tekee kielivirheitä.
Kirjoitusasu ”media” on poikkeuksellinen, koska yleensä lainanantajakielen painollista puolipitkää vokaalia vastaa suomessa pitkäksi (kahdella vokaalikirjaimella) merkitty vokaali. Sääntöön on vanhastaan ollut se poikkeus, että ia-loppuisissa maannimissä käytetään lyhyttä vokaalia, esimerkiksi Australia (ei Austraalia). Myöhemmin poikkeus ulotettiin muihinkin sanoihin ja saatiin aikaan ihan turhaa sekaannusta, kun moni yhä kirjoittaa ja lausuu akaasia eikä teennäisesti akasia. Itse asiassa ”media” on poikkeuksellisen poikkeuksellinen, koska -ia-loppuisissa kolmitavuisissa sanoissa on vanhastaan ollut pitkiä vokaaleita: Aasia, Fryygia, Lyydia.
Kirjoitusasu ”media” johtuukin lähinnä siinä, että on totuttu kirjalliseen lainaamiseen, jossa vieraan kielen sana kirjoitetaan sellaisenaan ja lausutaan suomen mukaan ilman, että yleensä edes ajatellaan sen ääntämystä lainanantajakielissä.
Mitä kaksinkertaisesta monikosta vaahtoamiseen tulee, niin vaaditkohan poistettaviksi myös shortsit tai muutettaviksi ne shorteiksi? Entä keksit? Onhan ”keksi” itsessään monikkomuoto (< ruotsin ”käx” < englannin ”cakes”). Sitä paitsi ”media” on latinassa myös feminiininen yksikkömuoto.>Mitä kaksinkertaisesta monikosta vaahtoamiseen tulee, niin vaaditkohan poistettaviksi myös shortsit...
Minä mitään poistoja saati muuta vaatinut ole. Ja jos kerron olevani huvittunut, niin miksi puhut vaahtoamisesta?
Eikös lantion alueen ja reisien yläosan peittämiseen tarkoitettua vaatekappaletta, jossa on kaksi lyhyttä tai lyhyehköä lahjetta, ole yritetty vaatia kielenhuoltosuomeksi kutsuttavan nimellä sortsit eikä shortit, shortsit tai šortsit?
Kekseistä en tiedä sen enempää kuin muffinseista tai bagelseistakaan. Kuulemani mukaan takavuosikymmenten uittomiehet saattoivat joskus kahvitauollaan pistää poskeensa keksin tai parhaat parikin. Itse en niihin töihin ehtinyt – ensin ei riittänyt ikä ja sittemmin tuli kesäisin muuta tekemistä. - lkijgfrey
Ärsyyntymätön kirjoitti:
>Mitä kaksinkertaisesta monikosta vaahtoamiseen tulee, niin vaaditkohan poistettaviksi myös shortsit...
Minä mitään poistoja saati muuta vaatinut ole. Ja jos kerron olevani huvittunut, niin miksi puhut vaahtoamisesta?
Eikös lantion alueen ja reisien yläosan peittämiseen tarkoitettua vaatekappaletta, jossa on kaksi lyhyttä tai lyhyehköä lahjetta, ole yritetty vaatia kielenhuoltosuomeksi kutsuttavan nimellä sortsit eikä shortit, shortsit tai šortsit?
Kekseistä en tiedä sen enempää kuin muffinseista tai bagelseistakaan. Kuulemani mukaan takavuosikymmenten uittomiehet saattoivat joskus kahvitauollaan pistää poskeensa keksin tai parhaat parikin. Itse en niihin töihin ehtinyt – ensin ei riittänyt ikä ja sittemmin tuli kesäisin muuta tekemistä.pin = neula, nuppineula, piikki, jalka, liitinpiikki, nasta, keila, pinni, pistike, kara, kosketin, naula, sokka, tappi, vaarna, puikko (eudict.com)
pins = neulat, pinnit jne.
pinssi, aargh - hee gloossa
Yucca kirjoitti:
Korpelan kielenhuoltolaki sanoo, että jokainen, joka julkisesti moittii toista kielivirheistä, tekee moittiessaan enemmän virheitä kuin moitittava on tehnyt. Siksi ”alkanut ärsyyntymään” ei yllättänyt, ei myöskään lapsellinen kolmen pisteen käyttö, joka yleensä kuvaa vain sitä, että ajatus katkesi jo paljon aiemmin. (Sen sijaan ajatusviivahan yleensä kertoo, että nyt ajatus katkesi.) Ai niin, se ei ollutkaan lainatussa tekstissä, vaikka se oli lainausmerkkeihin kirjoitettu. No, yleensähän myös se, joka moittii kielivirheistä moittijaa, tekee kielivirheitä.
Kirjoitusasu ”media” on poikkeuksellinen, koska yleensä lainanantajakielen painollista puolipitkää vokaalia vastaa suomessa pitkäksi (kahdella vokaalikirjaimella) merkitty vokaali. Sääntöön on vanhastaan ollut se poikkeus, että ia-loppuisissa maannimissä käytetään lyhyttä vokaalia, esimerkiksi Australia (ei Austraalia). Myöhemmin poikkeus ulotettiin muihinkin sanoihin ja saatiin aikaan ihan turhaa sekaannusta, kun moni yhä kirjoittaa ja lausuu akaasia eikä teennäisesti akasia. Itse asiassa ”media” on poikkeuksellisen poikkeuksellinen, koska -ia-loppuisissa kolmitavuisissa sanoissa on vanhastaan ollut pitkiä vokaaleita: Aasia, Fryygia, Lyydia.
Kirjoitusasu ”media” johtuukin lähinnä siinä, että on totuttu kirjalliseen lainaamiseen, jossa vieraan kielen sana kirjoitetaan sellaisenaan ja lausutaan suomen mukaan ilman, että yleensä edes ajatellaan sen ääntämystä lainanantajakielissä.
Mitä kaksinkertaisesta monikosta vaahtoamiseen tulee, niin vaaditkohan poistettaviksi myös shortsit tai muutettaviksi ne shorteiksi? Entä keksit? Onhan ”keksi” itsessään monikkomuoto (< ruotsin ”käx” < englannin ”cakes”). Sitä paitsi ”media” on latinassa myös feminiininen yksikkömuoto.Oletko sinä se oikea Yukka? Siis se, jonka kanssa minäkin olen joutunut riitaan. Mutta kuitenkin, et kai ole tosissasi: "lainanantajakielen painollista puolipitkää vokaalia vastaa suomessa pitkäksi (kahdella vokaalikirjaimella) merkitty vokaali." Ei latinan adjektiivissa medius, -a, -um ole mitään puolipitkää vokaalia vaan se on ihan normaali lyhyt vokaali! Latinan pitkät vokaalit oikeastaan (suomen kielen suhteen) ovat "puolipitkiä" vokaaleja.
Olin juuri aikeissa ehdottaa yhteistyötä kanssasi eräästä aiheesta, mutta... - hee gloossa
hee gloossa kirjoitti:
Oletko sinä se oikea Yukka? Siis se, jonka kanssa minäkin olen joutunut riitaan. Mutta kuitenkin, et kai ole tosissasi: "lainanantajakielen painollista puolipitkää vokaalia vastaa suomessa pitkäksi (kahdella vokaalikirjaimella) merkitty vokaali." Ei latinan adjektiivissa medius, -a, -um ole mitään puolipitkää vokaalia vaan se on ihan normaali lyhyt vokaali! Latinan pitkät vokaalit oikeastaan (suomen kielen suhteen) ovat "puolipitkiä" vokaaleja.
Olin juuri aikeissa ehdottaa yhteistyötä kanssasi eräästä aiheesta, mutta...Anteeksi että kirjoitin nimeesi vahingossa kaksi k:ta, enkä c:tä -
hee gloossa kirjoitti:
Oletko sinä se oikea Yukka? Siis se, jonka kanssa minäkin olen joutunut riitaan. Mutta kuitenkin, et kai ole tosissasi: "lainanantajakielen painollista puolipitkää vokaalia vastaa suomessa pitkäksi (kahdella vokaalikirjaimella) merkitty vokaali." Ei latinan adjektiivissa medius, -a, -um ole mitään puolipitkää vokaalia vaan se on ihan normaali lyhyt vokaali! Latinan pitkät vokaalit oikeastaan (suomen kielen suhteen) ovat "puolipitkiä" vokaaleja.
Olin juuri aikeissa ehdottaa yhteistyötä kanssasi eräästä aiheesta, mutta...Mistähän kielestä ajattelit sanan ”media” olevan peräisin? Jotta ei menisi vaikeaksi, tarjoan kaksi vaihtoehtoa: ruotsista vai englannista? Kummassakohan on ”ihan normaali lyhyt vokaali”.
Vaikka huvin vuoksi olettaisimme, että suomalaiset ovat lainanneet sanan suoraan latinasta, niin mistäköhän latinan muodosta? Ciceron puheistako se olisi siepattu? Latinan sanaa medius : media : medium ei ole yli tuhanteen vuoteen lausuttu lyhyellä e:llä muualla kuin osittain latinan oppitunneilla ja latinistien puheissa. Klassillisen latinan vokaalijärjestelmä muuttui hyvin toisenlaiseksi jo antiikin ajan lopulla ja varhaiskeskiajalla. Ei pidä uskoa lapsellisia selityksiä, joissa jokin klassillisen latinan oppikirjasta jotenkin omaksuttu, yleensä huonosti sulatettu, käsitys ääntämyksestä sovitetaan besserwisseröivästi kaikkeen latinaan.
Jos ajattelin ehdottaa yhteistyötä, niin mietipä nyt hetkinen, miten fiksua oli aloittaa julkisella suunsoitolla puskasta. Voin kertoa, että ”yhteistyöehdotuksiin”, joissa on ehdotettu minulle erioikeutta tehdä ilmaista työtä jolla joku muu uskoo tienaavansa, olen ennenkin suhtautunut nuivahkosti eli lähinnä olemalla vastaamatta. Joskus kyllä saatan julkisesti kertoa kusetusyrityksistä, muille varoitukseksi.
- jhgfdsdfghgfdfgh
Esim. urheilutoimittajat olisi hyvä vaihtaa muutaman vuoden välein, etteivät ehdi kehittää mitään ihmeellisiä tärkeilykikkailuja.
- Intäjä
tämä iänikuinen inttternet.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1721157
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän132867- 84803
- 51738
Voisin jopa maksaa että saisin nähdä sut mies
Miten helvetissä joku voi olla tollanen kotihiiri. Edes mä en ole noin paha ku sä! Miten sua voi ikinä edes nähdä ?39584Olisitko oikeasti valmis rikkomaan
Perheesi? En haluaisi sitä, mutta ne on teidän välisiä asioita. Voin olla sinulle vain kaverikin… ei paineita. Minä kesk55549Stubb munasi - Suomessa kuuluu liputtaa Suomen lipulla
Presidentinlinnan ja Mäntyniemen salkoihin nostettiin sateenkaariliput lauantaina. Suurin osa kansasta ei varmasti pidä296548Martinan tarve valehdella.
Miksiköhän Martina valehtelee niin paljon,onko hän tietoinen siitä että valheistaan jää useimmiten kiinni? Esimerkkinä t218512- 50504
Pakkomielle
Tahdon pyytää anteeksi, että olen kaivannut sinua kaikki nämä vuodet ja olet ollut minulle pakkomielle. Nyt on aika pääs45492