Miksi SUOMALAISELLE lapselle ulkomaalainen nimi?

Marienhof

Minua on jo pidemmän aikaa häirinnyt suomalaisten lasten naamiointi ulkomaalaiseksi.

Esimerkki
Piia ja Mikko Rosenberg saavat lapsen ja antavat nimeksi Werner Henrik Benjamin Rosenberg.

Kuitenkin Piia ja Mikko ovat täysin supisuomalaisia ja suomenkielisiä, joten miksi pitää lapselle antaa ulkomaalainen nimi? Tekeekö se ulkomaalainen nimi lapsesta jotenkin hienomman?

Moni jolla esim. ruotsinkielinen sukunimi myös väittää että nimeen ei sovi suomalainen etunimi. Miksi ei sopisi?

Samoin nimet kuten Jessica Mönkkönen, Carita Virtanen, Nico Räikkönen, Anton Laine jne. yhtä naurettavia. Miksi pitää suosia ulkomaalaisia nimiä? Miksi suomalaisia nimiä hävetään? Mitä kamalaa niissä on?

Moni perustelee ulkomaalaisen etunimen valintaa sillä että ne ovat kansainvälisiä ja helposti lausuttavia ulkomailla. Miten esim. nimi David on kansainvälinen? Nimeä lausutaan niin david, daavid, deivid jne. Saat kuitenkin olla selittämässä nimesi lausumista niin olisiko se niin kamalaa jos nimi olisikin esim. Toivo?

Eikö nämä "kansainväliset ihmiset" voisi samantien lakata puhumasta suomen kieltäkin lasten kanssa kun lasten suomalaisuus pitää muutenkin kieltää jo riistämällä lapselta suomalainen etunimi.

54

6337

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Sanomalehdessäkin

      Suomessa annetaan jo kuulemma nimiä Nokia, Nivea ym. ja mitä erikoisempi nimi,sen hienompi. Lapsi on tuote, jota pyritään valmentamaan ja erikoisella nimellä kilpaillaan, koitetaan nimellä taata lapselle menestyksekkäin ammatti ja varakkuus tulevaisuudessa. Sairasta.

      Meilläkin lapsella nimi ulkomaalainen, mutta tämä johtuu siitä, että hänellä on isänsä äidinkielellä oleva nimi. Mieheni kotimaa ei salli vähemmistökieltä käyttää nimissä, mutta Suomessa se onnistuu, joten poika on sukunsa ainoa, jolla on heidän kielensä mukainen etunimi virallisessa passissa.

    • mamma77

      Totta on, että nykyään täysin suomalaisille lapsille annetaan ulkomaalaisia nimiä. Kuitenkin tekstissäsi silmääni pisti pieni epäkohta...

      Jos Jessica Mönkkönen kuulostaa tyhmältä, yhtälailla tyhmältä kuulostaisi Verneri Rosenberg, koska sukunimi ei ole suomalainen. Mieheni on suomenruotsalainen ja ruotsinkielisen sukunimemme vuoksi myös lapsillamme on ruotsinkieliset nimet. Mielestäni etunimi sukunimen mukaan.

      Kansainvälisyys asiaan vielä. Itselläni on täysin suomenkielinen nimi, mikä on aiheuttanut paljon harmaita hiuksia, kun olen ollut pitempiäkin aikoja ulkomailla. Monina hetkinä olen toivonyt itselleni kansainvälisempää nimeä, jotta ei aina tarvitsisi selittää, míten nimi sanotaan ja kirjoitetaan. Mielestäni nimi tulee harkita tarkkaan, harva kuitenkaan nykyaikana koko elämäänsä samassa maassa viettää.

      • .......

        Marienhof tarkoitti, että jos suomenkieliset vanhemmat antavat nimen Jessica Mönkkönen tai Werner Rosenberg niin se on yhtä typerän kuuloista antaa suomenkieliselle lapselle ulkomaalainen etunimi.


      • Marienhof

        siis että Jessica Mönkkönen on yhtä naurettava nimi kuin Werner Rosenberg koska molemmat lapset ovat suomalaisia ja suomenkielisiä joten miksi ulkomaalainen etunimi.

        Monella suomenkielisellähän on ulkomaalainen sukunimi esim. venäläinen. Pitäisikö heidän siis antaa lapselleen nimeksi Sergei tai Svetlana Gavrilov? Ei tietenkään vaan suomalainen etunimi esim. Sakari tai Eetu Gavrilov jne.


    • kuka määrittelee?

      Meillä on yhdellä lapsella nimi, jota ei löydy Suomen kalenterista. Ainakaan papin mukaan. Itse en ole asiaa edes tarkistanut. Kyseistä nimeä on kyllä jonkin verran käytetty. Lapselle ei ensisijaisesti etsitty erikoista nimeä, vaan sellaista joka meitä vanhempia miellytti, ja joka jotenkin "sopi" lapselle. Puhun siis nimestä Rafael.

      • ???

        "Meillä on yhdellä lapsella nimi, jota ei löydy Suomen kalenterista. Ainakaan papin mukaan. (...) Puhun siis nimestä Rafael."

        Onhan se ollut ainakin ruotsinkielisessä kalenterissa koko ajan!


    • aidosti kansainvälinen

      ihminen on sellainen joka ylpeänä kantaa oman kielensä,nimensä ja on ylpeä isänmaastaan.Ei tarvitse tekeytyä muuksi kuin on pärjätäkseen.

    • kun satun

      vain pitämään ulkomaalaisista nimistä enemmän kuin suomalaisista. Minusta EI ole hienoa antaa ulkomaalainen nimi tai kilpailla sillä. Minä annan nimen josta pidän. Toki mietin sopivuutta suomeen.

      Minulla on kuitenkin englantilainen mies ja sukunimi on englantilainen, joten aion antaa myös sen mukaisen nimen.

      Minun äidin tyttönimi on ruotsalainen -ström päätteinen ja hänen vanhemmat ja sisarukset ovat kuitenkin tavallisesti Toivo, Hellä, Kaija, Sinikka ja Eija...joten mun mielestä kaikkiin nimiin tottuu sellaisina kun ne on. Jessica Tönkköseen tottuu jos kyseisen henkilön tuntee eikä nimeä kummastella!

      • selitellä

        joka virastossa ja laitoksessa, että Jessica c:llä, ei k:lla... Eli onko sitten ulkomailla käydessä helpompi tavata se suomenkielinen nimi ulkomaalaiselle vai tavata sitä kotimaassa lastentarhasta vanhainkotiin joka paikassa, missä joutuu asioimaan?


      • ..........
        selitellä kirjoitti:

        joka virastossa ja laitoksessa, että Jessica c:llä, ei k:lla... Eli onko sitten ulkomailla käydessä helpompi tavata se suomenkielinen nimi ulkomaalaiselle vai tavata sitä kotimaassa lastentarhasta vanhainkotiin joka paikassa, missä joutuu asioimaan?

        Joo en mäkään tajua, olipa tässä vasta "kastettujen" -palstalla pieni tyttö saanut nimekseen Carla Awa Cristina ja sukunimi oli tottakai tavallinen sarjaa Korhonen, Möttölä, Puskanperä...


      • Haukutun lapsen äiti
        .......... kirjoitti:

        Joo en mäkään tajua, olipa tässä vasta "kastettujen" -palstalla pieni tyttö saanut nimekseen Carla Awa Cristina ja sukunimi oli tottakai tavallinen sarjaa Korhonen, Möttölä, Puskanperä...

        KORJAUS: Ihana pieni tyttäremme on kylläkin nimeltään Carla Awa Christina, ei Cristine, kuten kirjoitit. Sukunimemme ei myöskään ole Korhonen, Möttölä,eikä Puskanperä. Olipas mukavaa lukea täältä, että juuri meidän tyttömme nimi on sinusta niin mielettömän kamala. Kuinkahan kaunis nimi sinulla itselläsi on, kun täällä toisten lasten nimiä haukut.


      • 19
        Haukutun lapsen äiti kirjoitti:

        KORJAUS: Ihana pieni tyttäremme on kylläkin nimeltään Carla Awa Christina, ei Cristine, kuten kirjoitit. Sukunimemme ei myöskään ole Korhonen, Möttölä,eikä Puskanperä. Olipas mukavaa lukea täältä, että juuri meidän tyttömme nimi on sinusta niin mielettömän kamala. Kuinkahan kaunis nimi sinulla itselläsi on, kun täällä toisten lasten nimiä haukut.

        Tyttösi kiroaa sinut moneen kertaan kun joutuu joka paikassa selittämään miten nimi kirjoitetaan.


    • AMP

      pitää vielä antaa ruma etunimikin jos sukunimi jo tarpeeksi kamala??? Eli jos satut onnettomuudeksesi omistamaan ruman sukunimen niin joudut antamaan lapsillekin rumat etunimet että ne sopisivat sukunimeen?!
      Ja ei se varsinkaan tytöillä välttämättä säily lopun ikään se sama sukunimikään.
      Ja kuitenkin arki elämässä se etunimi on mitä eniten käytetään.
      Minusta pääasia että antaa lapselle omasta mielestä kauniin nimen. Itse en voi ymmärtää ihmisiä jotka antavat lapselle nimeksi Martta Kaarina tms.
      Ja eiköhän se niin ole että makuasioista ei voi kiistellä. Yksi tykkää yhdestä ja toinen toisesta.
      Montaa ns normaali nimeäkin joutuu nykyään selittelemään kirjoitetaanko c:llä vai k:lla.

      • olen aivan

        samaa mieltä!

        Tosiasia on, että tytöt luultavasti menettävät sukunimensä naimisiin mentäessä, eikä voi todellakaan tietää mikä tuleva sukunimi on. Oma nimeni on Annukka-tyylinen, suomalainen nimi, sukunimi Vainio- tyyppinen ja nyt olen menossa naimisiin Smith- tyyppisen sukunimen omaavan kanssa jolloin minusta tulee "Annukka Smith". Pitäisikö minun siis vaihtaa nimi, koska suomalainen nimeni ei sovi sukunimeen?

        Tiedän myös täysin suomalaisen perheen nimeltä Brown, jossa tyttäret Jessica ja Erica. Jos kummatkin tytöt menevät naimisiin Niemisen kanssa, pitäisikö heidän vaihtaa nimensä Jessikaksi ja Eerikaksi?

        Vanhemmat antavat lapsilleen sen nimen mistä pitää, oli se suomalainen, italialainen, amerikkalainen, kiinalainen tai mikä tahansa!


      • Marienhof
        olen aivan kirjoitti:

        samaa mieltä!

        Tosiasia on, että tytöt luultavasti menettävät sukunimensä naimisiin mentäessä, eikä voi todellakaan tietää mikä tuleva sukunimi on. Oma nimeni on Annukka-tyylinen, suomalainen nimi, sukunimi Vainio- tyyppinen ja nyt olen menossa naimisiin Smith- tyyppisen sukunimen omaavan kanssa jolloin minusta tulee "Annukka Smith". Pitäisikö minun siis vaihtaa nimi, koska suomalainen nimeni ei sovi sukunimeen?

        Tiedän myös täysin suomalaisen perheen nimeltä Brown, jossa tyttäret Jessica ja Erica. Jos kummatkin tytöt menevät naimisiin Niemisen kanssa, pitäisikö heidän vaihtaa nimensä Jessikaksi ja Eerikaksi?

        Vanhemmat antavat lapsilleen sen nimen mistä pitää, oli se suomalainen, italialainen, amerikkalainen, kiinalainen tai mikä tahansa!

        Se että suomalainen Annukka menee naimisiin ulkomaalaisen kanssa ei tee Annukasta ulkomaalaista.
        Nimi Annukka Smith kertoo että suomalainen Annukka on naimisissa ulkomaalaisen kanssa. Sama juttu tuossa Jessican ja Erican kohdalla.

        Lapsen nimi pitäisi aina valita sen mukaan mikä on lapsen kansallisuus. Esim. Ruotsissa on kymmeniätuhansia virolaisten pakolaisten jälkeläisiä. Nämä ihmiset tulivat Ruotsiin jo yli 60 vuotta sitten. Sukunimi on monesti säilynyt tähän päivään saakka mutta vuosien aikana ihmiset ovat tietysti ruotsalaistuneet ja monet menneet ruotsalaisten kanssa naimisiin.
        Niinpä monella on ruotsalainen etunimi ja virolainen sukunimi mikä tietysti on aivan luonnollista.

        En kyllä ole samaa mieltä että suomalaiselle lapselle "saa" antaa minkälaisen nimen tahansa. Miksi antaa esim. kiinalainen nimi jos lapsella ei ole minkäänlaista yhteyttä Kiinaan tai kiinalaisuuteen? Sellainen on täysin naurettavaa.


      • yleisesti hyväksyttyjä
        Marienhof kirjoitti:

        Se että suomalainen Annukka menee naimisiin ulkomaalaisen kanssa ei tee Annukasta ulkomaalaista.
        Nimi Annukka Smith kertoo että suomalainen Annukka on naimisissa ulkomaalaisen kanssa. Sama juttu tuossa Jessican ja Erican kohdalla.

        Lapsen nimi pitäisi aina valita sen mukaan mikä on lapsen kansallisuus. Esim. Ruotsissa on kymmeniätuhansia virolaisten pakolaisten jälkeläisiä. Nämä ihmiset tulivat Ruotsiin jo yli 60 vuotta sitten. Sukunimi on monesti säilynyt tähän päivään saakka mutta vuosien aikana ihmiset ovat tietysti ruotsalaistuneet ja monet menneet ruotsalaisten kanssa naimisiin.
        Niinpä monella on ruotsalainen etunimi ja virolainen sukunimi mikä tietysti on aivan luonnollista.

        En kyllä ole samaa mieltä että suomalaiselle lapselle "saa" antaa minkälaisen nimen tahansa. Miksi antaa esim. kiinalainen nimi jos lapsella ei ole minkäänlaista yhteyttä Kiinaan tai kiinalaisuuteen? Sellainen on täysin naurettavaa.

        ja suomalaisen/ruotsalaisen almanakan mukaisia nimiä? Näin ainakin luki maistraatin papereissa. Ihme kuitenkin, että suomen almanakkaan on hyväksytty niminä Nivea, Nokia ym. mistä sanomalehdissä kirjoitettiin, puhumattakaan näistä saippuasarjojen Pameloista, Brookeista ja Ridgeistä.


      • tapauksessa
        Marienhof kirjoitti:

        Se että suomalainen Annukka menee naimisiin ulkomaalaisen kanssa ei tee Annukasta ulkomaalaista.
        Nimi Annukka Smith kertoo että suomalainen Annukka on naimisissa ulkomaalaisen kanssa. Sama juttu tuossa Jessican ja Erican kohdalla.

        Lapsen nimi pitäisi aina valita sen mukaan mikä on lapsen kansallisuus. Esim. Ruotsissa on kymmeniätuhansia virolaisten pakolaisten jälkeläisiä. Nämä ihmiset tulivat Ruotsiin jo yli 60 vuotta sitten. Sukunimi on monesti säilynyt tähän päivään saakka mutta vuosien aikana ihmiset ovat tietysti ruotsalaistuneet ja monet menneet ruotsalaisten kanssa naimisiin.
        Niinpä monella on ruotsalainen etunimi ja virolainen sukunimi mikä tietysti on aivan luonnollista.

        En kyllä ole samaa mieltä että suomalaiselle lapselle "saa" antaa minkälaisen nimen tahansa. Miksi antaa esim. kiinalainen nimi jos lapsella ei ole minkäänlaista yhteyttä Kiinaan tai kiinalaisuuteen? Sellainen on täysin naurettavaa.

        lapsi saa sekä suomen että englannin kansalaisuuden, englantilaisen sukunimen, mutta asuu suomessa. Minkä nimen annamme??

        Jessica ja Erica Brown ovat täysin suomalaisia lapsia, olisiko heidän siis pitänyt olla Helinä ja Pirjo Brown?

        Suomalaiselle lapselle annetaan nimi, jonka vanhemmat haluavat antaa. Missään kirjassa tai laissa ei ole sääntöä että lapselle pitää antaa SUOMALAINEN nimi. Tämä on vaan yhden ja ainon henkilön SINUN mielipide.

        Minun mielestä lapselle annetaan sellainen nimi, jonka näköinen lapsi on. Jos Niemisten poika on ihan Sean Elvis Lucaksen näköinen, silloin hän on Sean Elvis Lucas Nieminen....


      • Marienhof
        tapauksessa kirjoitti:

        lapsi saa sekä suomen että englannin kansalaisuuden, englantilaisen sukunimen, mutta asuu suomessa. Minkä nimen annamme??

        Jessica ja Erica Brown ovat täysin suomalaisia lapsia, olisiko heidän siis pitänyt olla Helinä ja Pirjo Brown?

        Suomalaiselle lapselle annetaan nimi, jonka vanhemmat haluavat antaa. Missään kirjassa tai laissa ei ole sääntöä että lapselle pitää antaa SUOMALAINEN nimi. Tämä on vaan yhden ja ainon henkilön SINUN mielipide.

        Minun mielestä lapselle annetaan sellainen nimi, jonka näköinen lapsi on. Jos Niemisten poika on ihan Sean Elvis Lucaksen näköinen, silloin hän on Sean Elvis Lucas Nieminen....

        ja kansallisuus eri asioita. Esimerkiksi Suomessa asuva somali antaa hyvin usein lapselleen somalialaisen nimen vaikka olisikin Suomen kansalainen. Kyse on siis siitä minkälaiseksi ihminen kokee itsensä.

        Teidän pitäisi miettiä onko lapsenne suomalainen, englantilainen ja antaa nimi sen mukaan.

        Jos Jessica ja Erica Brown ovat täysin suomalaisia niin miksi pitää antaa ulkomaalainen nimi? Kautta aikojen on suomalaisilla ollut ulkomaalaisia sukunimiä, ei se ole mikään syy olla antamatta suomalaista nimeä. Voisi antaa nimen ainakin edes suomalaisemmassa kirjoitusmuodossa Jessika ja Erika jos välttämättä haluaa tuollaisen nimen antaa.

        Pitäisikö kaikkien Markku Alénien ym. olla Marcus Aléneita jne. jos suomalainen etunimi ei kerta sovi ulkomaalaiseen sukunimeen?

        Yksi asia mitä en myöskään ymmärrä on se että usein vanhemmat jotka eri maista antavat lapselleen kolme nimeä. Yhden nimen molemmista maista ja kolmas nimi "kansainvälinen". Miksi ihmeessä pitää tunkea täysin turha nimi joukkoon?

        Esimerkki
        Vanhemmat (suomalainen ja japanilainen) antavat lapselleen nimeksi Yuki Santeri Leonard
        Miksi antaa lapselle nimi Leonard kun ei kummallakaan ole minkäänlaista yhteyttä kyseisen nimen edustamaan kulttuuriin?


      • itsehän,
        Marienhof kirjoitti:

        ja kansallisuus eri asioita. Esimerkiksi Suomessa asuva somali antaa hyvin usein lapselleen somalialaisen nimen vaikka olisikin Suomen kansalainen. Kyse on siis siitä minkälaiseksi ihminen kokee itsensä.

        Teidän pitäisi miettiä onko lapsenne suomalainen, englantilainen ja antaa nimi sen mukaan.

        Jos Jessica ja Erica Brown ovat täysin suomalaisia niin miksi pitää antaa ulkomaalainen nimi? Kautta aikojen on suomalaisilla ollut ulkomaalaisia sukunimiä, ei se ole mikään syy olla antamatta suomalaista nimeä. Voisi antaa nimen ainakin edes suomalaisemmassa kirjoitusmuodossa Jessika ja Erika jos välttämättä haluaa tuollaisen nimen antaa.

        Pitäisikö kaikkien Markku Alénien ym. olla Marcus Aléneita jne. jos suomalainen etunimi ei kerta sovi ulkomaalaiseen sukunimeen?

        Yksi asia mitä en myöskään ymmärrä on se että usein vanhemmat jotka eri maista antavat lapselleen kolme nimeä. Yhden nimen molemmista maista ja kolmas nimi "kansainvälinen". Miksi ihmeessä pitää tunkea täysin turha nimi joukkoon?

        Esimerkki
        Vanhemmat (suomalainen ja japanilainen) antavat lapselleen nimeksi Yuki Santeri Leonard
        Miksi antaa lapselle nimi Leonard kun ei kummallakaan ole minkäänlaista yhteyttä kyseisen nimen edustamaan kulttuuriin?

        sinä sanoit että suomalainen nimi ei sovi ulkomaalaiseen sukunimeen ja päinvastoin. Eli Jessica Brown on hyvä, mutta Helinä Brown ei sovi!? Tai Jessica nieminen on kamala, mutta Jessica Brown ei? Mitähän ajat takaa? Syöt omat sanasi!

        Me aiomme antaa luultavimmin lapsellemme 2 nimeä ja lapsi tulee olemaan sekä suomalainen että englantilainen! Joten nimi voisi olla esim. Mandy Elina Smith.

        Minun henkilökohtainen mielipide on, että etunimen ja sukunimen tulee sopia yhteen oli sukunimi suomalainen tai ei ja lapsi suomalainen tai ei, jos sukunimi on Brown, Helinä, Hannele, Sirpa, Pirjo jne. nimet eivät sovi vaikka kuinka on suomalaisia.


      • Marienhof
        itsehän, kirjoitti:

        sinä sanoit että suomalainen nimi ei sovi ulkomaalaiseen sukunimeen ja päinvastoin. Eli Jessica Brown on hyvä, mutta Helinä Brown ei sovi!? Tai Jessica nieminen on kamala, mutta Jessica Brown ei? Mitähän ajat takaa? Syöt omat sanasi!

        Me aiomme antaa luultavimmin lapsellemme 2 nimeä ja lapsi tulee olemaan sekä suomalainen että englantilainen! Joten nimi voisi olla esim. Mandy Elina Smith.

        Minun henkilökohtainen mielipide on, että etunimen ja sukunimen tulee sopia yhteen oli sukunimi suomalainen tai ei ja lapsi suomalainen tai ei, jos sukunimi on Brown, Helinä, Hannele, Sirpa, Pirjo jne. nimet eivät sovi vaikka kuinka on suomalaisia.

        että suomalainen nimi ei sovi ulkomaalaiseen sukunimeen? En missään!

        Olen edelleenkin sitä mieltä että SUOMALAISELLE lapselle suomalainen nimi, oli hänen sukunimi mikä tahansa.
        Sanoin että Jessica Brown -nimi suomalaisella on naurettava samoin Jessica Nieminen. Miksi ei voi antaa nimeksi esimerkiksi Aino Brown tai Aino Nieminen?

        Eli sinä olet siis sitä mieltä että supisuomalaisen Ivanoffin on annettava lapselleen mieluummin nimeksi Vladimir kuin Viljami?


      • vaan
        Marienhof kirjoitti:

        että suomalainen nimi ei sovi ulkomaalaiseen sukunimeen? En missään!

        Olen edelleenkin sitä mieltä että SUOMALAISELLE lapselle suomalainen nimi, oli hänen sukunimi mikä tahansa.
        Sanoin että Jessica Brown -nimi suomalaisella on naurettava samoin Jessica Nieminen. Miksi ei voi antaa nimeksi esimerkiksi Aino Brown tai Aino Nieminen?

        Eli sinä olet siis sitä mieltä että supisuomalaisen Ivanoffin on annettava lapselleen mieluummin nimeksi Vladimir kuin Viljami?

        olen sitä mieltä, että jokainen vanhempi antaa lapselleen juuri sen nimen mistä pitää, sukunimestä välittämättä!

        Ja minun mielipide on, kuten olen jo sanonut, että minusta etunimen pitää edes jollain tapaa sopia sukunimeen, eikä olla aivan päivastainen kuten vaikka Väinö Cheung ei sovi ollenkaan, vaikka lapsi olisi suomalainen. Sen sijaan parempi olisi esim. Leo Cheung, Ben Cheung jne.


      • Marienhof
        vaan kirjoitti:

        olen sitä mieltä, että jokainen vanhempi antaa lapselleen juuri sen nimen mistä pitää, sukunimestä välittämättä!

        Ja minun mielipide on, kuten olen jo sanonut, että minusta etunimen pitää edes jollain tapaa sopia sukunimeen, eikä olla aivan päivastainen kuten vaikka Väinö Cheung ei sovi ollenkaan, vaikka lapsi olisi suomalainen. Sen sijaan parempi olisi esim. Leo Cheung, Ben Cheung jne.

        ei sovi mutta Leo Cheung sopii? Yhtä vieraita molemmat kyseiseen sukunimeen. Leo ei sovi millään tapaa paremmin tuohon nimeen kuin Väinökään, molemmat ovat aivan eri kieliryhmästä kuin kyseinen sukunimi.


      • sinähän
        Marienhof kirjoitti:

        ei sovi mutta Leo Cheung sopii? Yhtä vieraita molemmat kyseiseen sukunimeen. Leo ei sovi millään tapaa paremmin tuohon nimeen kuin Väinökään, molemmat ovat aivan eri kieliryhmästä kuin kyseinen sukunimi.

        olet toitottanut kuinka suomalaiselle lapselle suomalainen nimi ja nyt sanot ettei supisuomalainen Väinö sovi jos sukunimenä on Cheung?

        Jos suomalaiset Mika ja Anja Cheung saavat pojan ja antavat hänelle nimeksi Väinö, niin eikö se silloin sinun mielestä ole aivan oikein ja sovi kuin pipo päähän? Kun tämähän on sinun mielipide!?

        Minun mielipide on taas se, että Väinö ei sovi lainkaan sukunimeen Cheung, olkoon vanhemmat kuinka suomalaisia tahansa. Minusta kansainvälisempi Leo tai Ben sopii paremmin.

        Tämähän on siis vain mielipide kysymys ja minä olen sinun kanssasi erimieltä, eikö se ole sallittua?


      • kissus
        yleisesti hyväksyttyjä kirjoitti:

        ja suomalaisen/ruotsalaisen almanakan mukaisia nimiä? Näin ainakin luki maistraatin papereissa. Ihme kuitenkin, että suomen almanakkaan on hyväksytty niminä Nivea, Nokia ym. mistä sanomalehdissä kirjoitettiin, puhumattakaan näistä saippuasarjojen Pameloista, Brookeista ja Ridgeistä.

        Tutustupa vähän tarkemmin almanakkaan ja siellä oleviin nimiin.

        Et löydä sieltä Nokiaa sen enempää kuin Niveaakaan. Almanakassamme ei myöskään ole niitä saippuasarjojen Pameloita, Brookeja ja Ridgejä.

        Mitä lehteä olet mahtanut lukea, kun olet tällaista tietoa saanut?

        Nimilakihan ei edellytä käytettäväksi almanakoissamme olevia nimiä, vaan nimiä, jotka ovat suomen kielen mukaisia eivätkä ole loukkaavia. Pojalle ei saa antaa tytön nimeä, eikä tytölle pojan nimeä.


      • Marienhof
        sinähän kirjoitti:

        olet toitottanut kuinka suomalaiselle lapselle suomalainen nimi ja nyt sanot ettei supisuomalainen Väinö sovi jos sukunimenä on Cheung?

        Jos suomalaiset Mika ja Anja Cheung saavat pojan ja antavat hänelle nimeksi Väinö, niin eikö se silloin sinun mielestä ole aivan oikein ja sovi kuin pipo päähän? Kun tämähän on sinun mielipide!?

        Minun mielipide on taas se, että Väinö ei sovi lainkaan sukunimeen Cheung, olkoon vanhemmat kuinka suomalaisia tahansa. Minusta kansainvälisempi Leo tai Ben sopii paremmin.

        Tämähän on siis vain mielipide kysymys ja minä olen sinun kanssasi erimieltä, eikö se ole sallittua?

        että Leo tai Ben ei sovi sen paremmin Cheung -nimeen kuin esim. Väinö. En sanonut ettei Väinö sovi vaan siis että Väinö (tai muu suomalainen nimi) ei ole huonompi valinta Cheung -sukunimiselle lapselle kuin Leo tai Ben.

        Tietenkin suomalaiset Cheungit antavat lapselleen suomalaisen etunimen, tai minä ainakin toivon niin.

        Kun sinä kirjoitit näin:

        "Ja minun mielipide on, kuten olen jo sanonut, että minusta etunimen pitää edes jollain tapaa sopia sukunimeen, eikä olla aivan päivastainen kuten vaikka Väinö Cheung ei sovi ollenkaan, vaikka lapsi olisi suomalainen. Sen sijaan parempi olisi esim. Leo Cheung, Ben Cheung jne."

        Niin minusta Ben tai Leo on ihan yhtä "päinvastainen" valinta kuin Väinökin. Eli kaikki nuo etunimet ovat aivan eri "sarjaa" sukunimen Cheungin kanssa. Mutta jos suomalainen on nimeltään Cheung, en näe siinä mitään pahaa että hän antaa lapselle nimeksi Väinö Cheung, koska Väinö on suomalainen nimi. Englantilainen Cheung taas voisi antaa nimeksi Ben Cheung ja se olisi hyvä valinta koska Ben tavallinen nimi Englannissa.

        Hieman sekavasti kirjoitettu mutta toivottavasti ymmärsit mitä tarkoitin.


      • vain sinun
        Marienhof kirjoitti:

        että Leo tai Ben ei sovi sen paremmin Cheung -nimeen kuin esim. Väinö. En sanonut ettei Väinö sovi vaan siis että Väinö (tai muu suomalainen nimi) ei ole huonompi valinta Cheung -sukunimiselle lapselle kuin Leo tai Ben.

        Tietenkin suomalaiset Cheungit antavat lapselleen suomalaisen etunimen, tai minä ainakin toivon niin.

        Kun sinä kirjoitit näin:

        "Ja minun mielipide on, kuten olen jo sanonut, että minusta etunimen pitää edes jollain tapaa sopia sukunimeen, eikä olla aivan päivastainen kuten vaikka Väinö Cheung ei sovi ollenkaan, vaikka lapsi olisi suomalainen. Sen sijaan parempi olisi esim. Leo Cheung, Ben Cheung jne."

        Niin minusta Ben tai Leo on ihan yhtä "päinvastainen" valinta kuin Väinökin. Eli kaikki nuo etunimet ovat aivan eri "sarjaa" sukunimen Cheungin kanssa. Mutta jos suomalainen on nimeltään Cheung, en näe siinä mitään pahaa että hän antaa lapselle nimeksi Väinö Cheung, koska Väinö on suomalainen nimi. Englantilainen Cheung taas voisi antaa nimeksi Ben Cheung ja se olisi hyvä valinta koska Ben tavallinen nimi Englannissa.

        Hieman sekavasti kirjoitettu mutta toivottavasti ymmärsit mitä tarkoitin.

        mielipide, sillä minusta Väinö ja Leo/Ben nimet ovat täysin erilaisia ja minusta Väinö ei sovi sukunimeen Cheung ollenkaan, kun taas omasta mielestä Leo tai Ben sopii paremmin. Sillä Cheung on kansainvälinen sukunimi, jotein täysin "suomalainen" nimi ei sovi sen kanssa.

        Mutta tässä siis vain mielipde ero, mitä turhaa vängätä. Minä olen sinun kanssasi toista mieltä ja tulen olemaan =) Hyvää syksyn jatkoa!


    • todella

      Olen asunut ulkomailla ja nimeni on suomalainen. Olen ylpeä tavatessani nimeäni ja kertoessani olevani suomalainen. Joskus ihmiset sanovat nimeäni vaikeaksi,mutta ylpeänä kerron että se on kieltä jota vain 5 miljoonaa ihmistä osaavat käyttää. Käännän myös nimeni merkityksen.

      Antaakaa lapsillenne suomalaisia merkitseviä nimiä. On hyvä muistaa juurensa muuallakin eikä naamioitua miljardien massaan. =)

    • oman nimensä!

      Onpa ääliömäinen päänvaiva!

      Nimeä lapsesi niin kuin haluat ja ole hiljaa.

    • Liisa-Mari

      alunperin suomalaisia nimiä. Useimmat suomalaiset etunimet ovat kansainvälisten kristillisten etunimien suomalaisia muotoja. En itse koe esim Jessikaa ei-suomalaiseksi nimeksi, koska alakoulussa luokallani oli senniminen tyttö, ja siitä on sentään 50 vuotta, kun aloitin koulunkäynnin. Ulkolaisista nimistä tulee suomalaisia, kun niiden ääntämystä ja oikeinkirjoitusta hiukan suomalaistetaan.

      • tosiaankin

        järkeä. Jotkut tosiaankin vaativat että suomalaisille lapsille pitää antaa suomalainen nimi, mutta suurin osa suomalaisten etunimistä on tosiaankin ulkomaista alkuperää. Jotain muinaissuomalaisia, yli tuhat vuotta vanhoja nimiäkö vain pitäisi käyttää? Kuka tietää etteivät nekin vain ole joskus tulleet jostain muualta? Itse en ainakaan laittaisi lapselleni nimeksi Kyllikkiä tai jotain Sotijaloa. Nykymaailmassa ei ainakaan voi elää missään umpiossa mihin ei tule mitään vaikutteita ulkopuolelta, kun ei ole voinut koskaan ennenkään.


    • Minusta

      logiikassasi ei ole järkeä. Kirjoitat, että vanhempien tulee päättää, onko lapsi suomalainen vai englantilainen ja antaa nimi sen mukaan.

      Kyseisessä tapauksessa lapset ovat kuitenkin suomalais-englantilaisia, eikä kukaan tiedä, millaiseksi heidän identiteettinsä muodotuu tulevaisuudessa, jos he ovat töissä vaikka Pariisissa ja menevät naimisiin italialaisen kanssa.

      Tosiasia on, etteivät eri kulttuurien rajat ole yhtä selväpiirteiset kuin sinä luulet. Sata vuotta sitten Suomessa oli paljon ruotsinkielisiä nimiä. Nyt kansainvälistymisen myötä nimikulttuuri on jälleen rikastunut. Ei se ole sinun suomalaisesta identiteetistäsi mitään pois.

      Minusta vanhemmat voivat hyvin antaa vaikka japanilaisen nimen lapselleen, jos ovat Japani-faneja. Ei siinä ole
      välttämättä kyse mistään hienostelusta tai erikoisuudentavoittelusta. Useiden suomalaisten kulttuurinen kokemuspiiri on vain laajempi kuin sinulla.

      Ystävällisesti.

      • Marienhof

        vanhemmat voivat siis suomalaisenglantilaisen lapsen ollessa antaa tälle nimen sen mukaan
        haluavatko painottaa enemmän lapsen suomalaisuutta tai englantilaisuutta (esim. Ilmari tai Graham) tai sitten antaa nimen joka on helppo ymmärtää ja lausua jotakuinkin samalla tavalla kummassakin maassa esimerkiksi Markus/Marcus, henry tms.

        Tottakai aiemmin Suomessa oli valtavasti ruotsinkielisiä nimiä kun ruotsinkieliset hallitsivat. Moni oli virallisiin kirkonkirjoihin ym. kirjattu esim. Arturina tai Andersina vaikka oikeasti kyseistä ihmistä oli aina kutsuttu Artturiksi tai Antiksi. Ruotsalaisen kirjoitustavan mukaanhan nimet useasti merkittiin vaikka ihminen olisi ollut ihan suomenkielinen ja paikkakuntakin.

        Sopiiko sinusta oikeasti suomalaisen lapsen nimeksi Hidetoshi Mäkelä? Minusta tuollaiset nimet on naurettavaa erikoisuuden tavoittelua.


      • oikea esimerkki
        Marienhof kirjoitti:

        vanhemmat voivat siis suomalaisenglantilaisen lapsen ollessa antaa tälle nimen sen mukaan
        haluavatko painottaa enemmän lapsen suomalaisuutta tai englantilaisuutta (esim. Ilmari tai Graham) tai sitten antaa nimen joka on helppo ymmärtää ja lausua jotakuinkin samalla tavalla kummassakin maassa esimerkiksi Markus/Marcus, henry tms.

        Tottakai aiemmin Suomessa oli valtavasti ruotsinkielisiä nimiä kun ruotsinkieliset hallitsivat. Moni oli virallisiin kirkonkirjoihin ym. kirjattu esim. Arturina tai Andersina vaikka oikeasti kyseistä ihmistä oli aina kutsuttu Artturiksi tai Antiksi. Ruotsalaisen kirjoitustavan mukaanhan nimet useasti merkittiin vaikka ihminen olisi ollut ihan suomenkielinen ja paikkakuntakin.

        Sopiiko sinusta oikeasti suomalaisen lapsen nimeksi Hidetoshi Mäkelä? Minusta tuollaiset nimet on naurettavaa erikoisuuden tavoittelua.

        sillä suomessa tuskin on ketään Hidetoshi Mäkistä? Ja jos olisikin, mistä tiedät, että lapsen toinen vanhempi ei ole suomalainen ja on halunnut tuoda omaa kulttuuria nimeen? Vaikka lapsi on täysin suomalainen ja myös vanhemmat!?
        Sinun logiikkasi mättää nyt todella.


      • Marienhof
        oikea esimerkki kirjoitti:

        sillä suomessa tuskin on ketään Hidetoshi Mäkistä? Ja jos olisikin, mistä tiedät, että lapsen toinen vanhempi ei ole suomalainen ja on halunnut tuoda omaa kulttuuria nimeen? Vaikka lapsi on täysin suomalainen ja myös vanhemmat!?
        Sinun logiikkasi mättää nyt todella.

        tai en tiedä oletko tuo aiempi kirjoittaja joka kirjoitti:

        "Minusta vanhemmat voivat hyvin antaa vaikka japanilaisen nimen lapselleen, jos ovat Japani-faneja."

        Eli hänen mielestään suomalaiselle lapselle on luontevaa antaa nimeksi esim. Hidetoshi. Tätä siis ihmettelin että jonkun mielestä suomalaiselle lapselle (jonka vanhemmat siis supisuomalaisia) voi antaa aivan vieraan kulttuurin nimiä.


    • AMP

      sen sen verran että ei lapsen kansallisuus todellakaan riipu siitä nimestä. Vaan siitä missä kultturissa lapsi kasvaa. Nimestään huolimatta lapsi omaksuu ympäristönsä tavat ym. Ja jos esim ulkomailla asuva suomalainen haluaa lapsensa oppivan suomalaisia juttuja niin joutuu ne opettamaan lapselle. Ei se lapsi niitä sen perusteella osaa että on geeneiltään suomalainen.
      Suurin osa ns perinteisistä suomalaisista nimistä on minusta rumia. Siksi niitä en lapsillini laita (vaikka osalla kyllä on jo).
      Minulla ei ole tavoitteena lapsen nimeä valitessa se että se on kansainvälinen tms. Vaan että se on kaunis ja kuitenkin suomalaisittain helppo sanoa kuten esim se Jessika.

      • Marienhof

        ikävä kyllä usein suorastaan häpeävät suomalaisuuttaan. Kuvitellaan että ollaan huonompia kuin muut, hävetään jopa suomalaisten englannin lausuntaa (eipä muidenkaan ei-englanninkielisten englanti loistavaa ole), ehkä tämä häpeä on yksi syy siihen että suositaan ulkomaalaisia nimiä?

        Mielestäni monissa muissa kulttuureissa arvostetaan omaa kulttuuria paljon enemmän ja siitä ollaan ylpeitä, omista nimistä ja tavoista.

        Usein toitotetaan lausetta "Monikulttuurisuus on rikkaus", miksei myös nimien monimuotoisuus voisi olla rikkautta? Ikävä kyllä nimissä ollaan menossa kovasti kohti yksikulttuurisuutta, suositaan Oscaria, Alexia ym. "kansainvälisiä" nimiä.


      • ................
        Marienhof kirjoitti:

        ikävä kyllä usein suorastaan häpeävät suomalaisuuttaan. Kuvitellaan että ollaan huonompia kuin muut, hävetään jopa suomalaisten englannin lausuntaa (eipä muidenkaan ei-englanninkielisten englanti loistavaa ole), ehkä tämä häpeä on yksi syy siihen että suositaan ulkomaalaisia nimiä?

        Mielestäni monissa muissa kulttuureissa arvostetaan omaa kulttuuria paljon enemmän ja siitä ollaan ylpeitä, omista nimistä ja tavoista.

        Usein toitotetaan lausetta "Monikulttuurisuus on rikkaus", miksei myös nimien monimuotoisuus voisi olla rikkautta? Ikävä kyllä nimissä ollaan menossa kovasti kohti yksikulttuurisuutta, suositaan Oscaria, Alexia ym. "kansainvälisiä" nimiä.

        Eikö tämä saata olla muoti-ilmiö siinä missä muidenkin nimien antaminen? Ensi vuosikymmenellä nimimuoti saattaa olla hyvinkin erilainen (ehkä sitten muodissa ovat Pirjot, Pirkot, Sarit, Kaijat jne). Sitten voimme yhdessä itkeä kuinka väärin on antaa silloisen muodin mukaisia nimiä. Nimilaki pitää kuitenkin jossain määrin kuria nimien antamisessa. Joten kuinka paljon voimme vaikuttaa siihen antaako joku lapselleen nimeksi Jessica tai Mico. Täällä huutaminen tuskin muuttaa kokonaista muotisuuntausta mihinkään?


      • 5asdfghjk
        Marienhof kirjoitti:

        ikävä kyllä usein suorastaan häpeävät suomalaisuuttaan. Kuvitellaan että ollaan huonompia kuin muut, hävetään jopa suomalaisten englannin lausuntaa (eipä muidenkaan ei-englanninkielisten englanti loistavaa ole), ehkä tämä häpeä on yksi syy siihen että suositaan ulkomaalaisia nimiä?

        Mielestäni monissa muissa kulttuureissa arvostetaan omaa kulttuuria paljon enemmän ja siitä ollaan ylpeitä, omista nimistä ja tavoista.

        Usein toitotetaan lausetta "Monikulttuurisuus on rikkaus", miksei myös nimien monimuotoisuus voisi olla rikkautta? Ikävä kyllä nimissä ollaan menossa kovasti kohti yksikulttuurisuutta, suositaan Oscaria, Alexia ym. "kansainvälisiä" nimiä.

        On jotenkin säälittävää kun apinoidaan Englantia. Jos Mikko ja Sari .....nen antavat lapsille sellaisia nimiä kuin Christine Alexandra, Mariah Catherine, Jerry Christopher, Thomas Ronald... huh. On jo hyvin lähellä ajatus kielenvastaisesta nimestä.


    • mmmmmmm

      Ja mitähän ne suomalaiset nimet ovat? Pitääkö löytyä Kalevalasta?

      Onko se sulta pois jos vanhemmat antavat lapselleen omasta mielestään maailman kauneimman nimen?

      Tää valituksenaihe on ehkä järjettömin pitkään aikaan.
      Ja joo, oman lapsen nimeksi tulee Maria Katriina tai Joonas Oskari, valittamista? Mikään noista kun ei varsinaisesti Suomesta ole kotoisin. Jos ei koskaan olisi otettu uusia nimiä, kaikki olisivat jotain Marjattaa, Väinöä, Einoa ja Ainoa. Siinä sun taivas.

      • tupsahti

        oma lempparinimeni Aino!


    • suurin osa
    • enemmän niistä

      ulkomaalaisista nimistä, mutta siltikö pitäisi väenvängällä antaa suomalainen nimi? Eivätkö ihmiset saa itse päättää minkä nimen lapselleen antavat? Itse en ollenkaan pidä suomalaisista nimistä.Ja kun mietit tarkemmin niin suurin osa suomalaisista nimistä juontuu ulkomailta. Sitten jäljelle jäävät vain Kalevala-nimet. Niitäkö pitäisi antaa? Eihän tämä ole kuin SINUN mielipiteesi, mitä se asiaan vaikuttaa. Olen sitä mieltä että lapselle annetaan sellainen nimi, mikä tuntuu hyvältä ja sopii lapselle.

      • Naapurin kissa

        Erotettakoon nyt lopultakin suomalaiset nimet ja suomalaiset muodot. Suomalaisia nimiä ovat nuo Ainot, Väinöt ynnä muut kalevalaisnimet. Suomalaisia muotoja ovat Matit, Einot, Liisat, Maijat ja lukemattomat muut. Ulkomaalaisia nimiä ovat sitten ne joista ei pelkällä Q-lemalla (siis kuulemalla) tiedä miten ne kirjoitetaan: Alexandra, Lucas, Alex, Mico (apina espanjaksi!), Nicolas. Tällaisten nimien kantajat kiroavat vanhempiaan moneen kertaan kun joutuvat joka paikassa selittämään "siinä on X keskellä".

        Entä miksi ihmeessä käytetään erästä pojannimeä joka assosioituu karvanpoistoaineeseen? Kertokaa!!!


      • 22
        Naapurin kissa kirjoitti:

        Erotettakoon nyt lopultakin suomalaiset nimet ja suomalaiset muodot. Suomalaisia nimiä ovat nuo Ainot, Väinöt ynnä muut kalevalaisnimet. Suomalaisia muotoja ovat Matit, Einot, Liisat, Maijat ja lukemattomat muut. Ulkomaalaisia nimiä ovat sitten ne joista ei pelkällä Q-lemalla (siis kuulemalla) tiedä miten ne kirjoitetaan: Alexandra, Lucas, Alex, Mico (apina espanjaksi!), Nicolas. Tällaisten nimien kantajat kiroavat vanhempiaan moneen kertaan kun joutuvat joka paikassa selittämään "siinä on X keskellä".

        Entä miksi ihmeessä käytetään erästä pojannimeä joka assosioituu karvanpoistoaineeseen? Kertokaa!!!

        Jotenkin kornia on sekin, että täysin suomenkieliset vanhemmat antavat lapsille sellaisia nimiä kuin Saga, Karin, Anton ja Martin - ja sitten ääntävät ne suomenruotsalaisittain saaga, kaarin, antton, marttin.


    • Kaunisnimi.

      Minä en suomalaisuutta mitenkään naamioi pois, vaikka lapsilla onkin hieman erikoisemmat nimet. Meillä on kaksi tytärtä, Eevia Alessa Jasmiina ja Emmette Gretulja Darina. Mielestäni nimet ovat kauniit vaikka varsinkin Emmettestä olen jälkeen päin saanut kommentteja, miksei ennemmin vaikka Emilia. Ja Eeviasta sen verran että Eevistä en pelkästään pitänyt, vaan Eevia oli kauniimpi. Seuraavasta tyttärestämme joka kastetaan sunnuntaina tulee Ennika Aana Delfia.

      Kouluaikana luokallani oli joskus ala-asteella tyttö nimeltä Delfia jota alettiin kiusata nimen takia. Sitten häntä alettiin kutsua toisen nimen mukaan Sonjaksi. Häntä harmitti että vanhemmat päättivät näin, koska piti itse nimestään. Naimisiin mennessä otti takaisin etunimensä käyttöön, koska sukunimestäkin tuli ulkomaalainen. Nimistä jos mistään EI saisi koskaan kiusata! Minua kiusattiin koska minulla oli niin TAVALLINEN nimi. Ja nimeni on Ella.

    • --------------------

      Nimistön tutkimukseen perehtyessäni vastaan tuli havaintoja siitä, että vierasperäisiä kirjaimia lastensa nimiin tunkevat useimmiten kouluttautumattomat vanhemmat. Esim. nimi, joka lausutaan "Niko" halutaan kuitenkin kirjoittaa c-kirjaimella. Siinäpähän saa Niko olla loppuikänsä hokemassa "Niko SEELLÄ" -mantraa ja myös tottua siihen, että nimi tullaan usein kuitenkin kirjoittamaan k-kirjaimella. Suomessa nimittäin äännetään kuten kirjoitetaan, joten erikoisuutta tavoitteleva vierasperäisyyshömpötys tekee vain hallaa nimen kantajalle.

      Yhdeksi syyksi kouluttautumattomien taipumukselle antaa ääntämystä noudattamattomia nimiä, veikataan sitä että he ovat keskimäärin muuta väkeä lyhytjänteisempää porukkaa. Ei pystytä ajattelemaan seurauksia tarpeeksi kauaskantoisesti.

    • buukluppen

      Lapselleni annan ulkomaalaisen nimen, koska ne ovat mielestäni kauniimpia nimiä kuin esimerkiksi juuri Piia ja Mikko.

      • jkkj*

        Ja jotkut ulkomaalaiset antavat suomalaisen nimen, kun ulkomaalainen nimi on heistä niin tylsä.


      • sobored
        jkkj* kirjoitti:

        Ja jotkut ulkomaalaiset antavat suomalaisen nimen, kun ulkomaalainen nimi on heistä niin tylsä.

        Nojaa, omasta mielestäni suomalaiset nimet ovat, no, tylsiä. Siksi omille lapsille antaisin nimeksi:
        Emma, Vanessa, Erin, Amanda, Melissa jne.
        Useimmiten vierasperäisten nimien hylkiminen johtuu pelkästään suomalaisten ennakkoluuloista kaikkea ei-suomalaista kohtaan. Vika on pikemminkin ihmisten asenteissa kuin nimissä.


      • 568

        Ovatko nuo ainoa suomalaiset nimet?


    • Jessica Mönkkönen

      Itselläni on juurikin tuollainen Jessica Mönkkönen-tyylinen nimi, ja olen vain kuullut kehuja mukavasta etunimestä, kun sukunimi nyt on mitä on, ja minkä tuolle lapsi mahtaa.

      • arvot sekaisin.

        sukunimi on perinteikäs ja etunimi saippuasarjasta mutta jäähän sitten sukututkijoille taas ihmettelemistä


    • Foris

      Omasta mielestäni on vanhempien asia valita nimi lapsille. Arvostan jokaisen näkemystä omasta mielestään kauniista nimestä. Itse pidän erikoisemmista nimistä ja sellaisen aion lapsellenikin valita. Mielestäni nimen olisi hyvä sukunimeen sointua, mutta en sitä nyt äärettömän tarkkaan ota.

      Ja tuo kirjoitusongelma ei mielestäni ole vain Jessicoiden ja Nicojen ongelma. Itsekin joudun usein selittelemään _suomalaisempaa_ muotoa Fannysta eli Fannia. Ja useammin se kirjoitetaan sillä yyllä. Siihen päälle kun omistaa vielä erikoisen alkujaan kyllä ihan suomalaisen sukunimen niin soppa on valmis. Mutta ei se minua haittaa. Olen ylpeä nimestäni.

    • mielipide....

      Onhan se koomista jos menee ihan yli tyyliin Harley Jääskeläinen tai Cindy Mähönen. Mutta esim. suomenruotsalaiset nimet kyllä kuuluvat minusta ihan normaaliin nimikäytäntöön, koska suomi on kaksikielinen maa ja historia on isolta osin yhteinen. Ei siis ole minusta ihmeellistä jos supisuomalaisen lapsen nimi on vaikkapa Astrid, Emil tai Ebba. Mutta nämä englanninkieliset nimet on outoja jos ei mitään sukusidettä sinne ole. Perustelu nimen helppoudesta kansainvälisessä maailmassa on vähän ontuva selitys asialle, koska monet ihan tavalliset suomalaiset nimet kuten Anna, Anne, Maria jne. ovat myös tunnettuja joka puolella maailmaa.

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Pride-liputus närästää monissa Suomen kunnissa

      Suomen lipun nostamisesta on laki. Pride‑liputuksesta ei. Kieltäytyviin kuntiin kohdistuu poliittista painostusta kuin k
      Maailman menoa
      45
      3606
    2. On tiedossa, että venäjämieliset diggaavat diktatuurista venäjää

      jossa ei esim. ole sanan- ja lehdistönvapautta. Mutta keitä nämä venäjän palvojat sitten ovat, ei heitä toki paljon ole
      Maailman menoa
      35
      2337
    3. Vihreiden, SDP:n ja Vasemmistoliiton kannattajista selvästi alle puolet on miehiä

      ja silti joku punafeministi valitti kokoomuksen naiskannattajien puutteesta, vaikka siellä on enemmän naisia kuin punavi
      Maailman menoa
      80
      2266
    4. Belfastissa käynnissä kunnon persuilu

      Joku random mamu tekee rikoksen, niin sikäläiset naamiopersut kostavat tuhoamalla kantaävestön omaisuutta. Liekö siellä
      Maailman menoa
      54
      2160
    5. Ensin Henry Novak ja nyt sitten se Irlannin tapaus

      jossa mustaihoinen afrikkalainen mieshenkilö puukottaa valkoihoista maassa makaavaa miestä useita kertoa pään alueelle.
      Maailman menoa
      25
      1595
    6. Persujen kannatusromahdus tekee kesästä 2026 nautinnollisen

      Satoi tai paistoi, niin Suomen kansalaisella on kuluvana kesänä syytä hymyyn. Niin upealta tuntuu persujen kannatusroma
      Maailman menoa
      64
      1522
    7. Mitä kirjainta haluaisit

      Ra kastella mahdottomasti?
      Ikävä
      76
      1437
    8. Onko kaivattusi rohkeampi kuin sinä?

      Vai oletko sinä rohkeampia? Mikä on rohkea teko, minkä sinä tai kaivattusi on tehnyt? Mitä siitä seurasi?
      Ikävä
      55
      993
    9. Kaunein nimi

      Mikä on mielestäsi kaunein miehen ja naisen nimi? Haluaisitko itse olla joku toisen niminen?
      Ikävä
      69
      967
    10. Rakastan sinua hiljaisuudessa

      Rakastan sinua hiljaisuudessa. Olisit minun tai et, olen odottanut sinua vuosisatojen ajan. Ilman sinua sydämeni on yksi
      Rakkaus ja rakastaminen
      39
      849
    Aihe