Topra huja

AAAh

Vaikka nyt osaankin venättää mainiosti, niin kysyisinpä, onko kenelläkään tarkempaa tietoa tuon "topra huja" sanonnan etymologiasta. Venäjän kielestähän kumpanenkin sana tulee, mutta tuollaista ilmausta ei nykyvenäjässä ole.
Taitaa olla murreilmaisu ja suomalaisten keksimä. Vai kuinka?

9

7276

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Vihtori

      Puolalaiselta :-)

    • samonen

      Venäjä on maailman nerokkain kiroilukieli. Kyrpä on HUI (tai huj, lyhyt i)...topra vois olla dorbyjsta...dobrogo (dobrava huja - hyvän kyrvän)...

      No en osaa sanoa.
      Mutta mulle se on PO HUJ...niin että NA HUJ koko aihe! Ihan HUJNJA koko aihe!

      • AAAh

        tuo tiedän, mutta minähän kysyinkin sen etymologiasta.
        Muoto "topra huja".
        Huja on siinä yksikön genetiivin muoto, mutta tuo topra on ikään kuin adjektiivin lyhyt muoto ja kaiken lisäksi feminiinin lyhyt muoto.
        Joten tuo ei täsmää.
        Ja kaiken lisäksi tuollaista kirosanaa ei venäjän kielessä ole (siis добрый хуй). Tosin löytyy väännös Нет хуя без добра - Нет худа без добра.
        Niin tuota etymologiaa minä kyselin... josko joku saatuisi tietämään, mistä suomen murteesta se on.


      • Tsuhna
        AAAh kirjoitti:

        tuo tiedän, mutta minähän kysyinkin sen etymologiasta.
        Muoto "topra huja".
        Huja on siinä yksikön genetiivin muoto, mutta tuo topra on ikään kuin adjektiivin lyhyt muoto ja kaiken lisäksi feminiinin lyhyt muoto.
        Joten tuo ei täsmää.
        Ja kaiken lisäksi tuollaista kirosanaa ei venäjän kielessä ole (siis добрый хуй). Tosin löytyy väännös Нет хуя без добра - Нет худа без добра.
        Niin tuota etymologiaa minä kyselin... josko joku saatuisi tietämään, mistä suomen murteesta se on.

        V. Linnan Tuntemattoman sotilaan puolantaja tyytyy selittämään vain: "topra huja" => dobra huja.
        http://www.eng.helsinki.fi/main/sitcu/papers/mari.htm
        Noinkohan tuo tuosta avautunee puolankieliselle lukijalle?

        Luulisin, että venäläisiä lausahduksia ja kirouksia on siteerattu Suomessa yleisemminkin aika väljästi - ei vain Väinö Linnan teksteissä. Esimerkiksi tutut "ruki veer" ja "rastui" ovat etääntyneet aika kauas tarkasti translitteroidusta kirjoitus- ja äänneasusta.


    • Anonyymi

      Kuulostaa savolaiselta joka ei osaa sanoa d-kirjainta.

    • Anonyymi

      Suomalaiset sotilaat huuteli russille, k*rpää kuulema tarkoittaa.

    • Anonyymi

      Iso kulli.

      • Anonyymi

        Seisooko kulli...topra huja...ukki kertoi ?...


    • Anonyymi

      Opettele savolainen venäjää nii ei tarvi täällä pöljänä esiintyä.

    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kumpi vetoaa enemmän sinuun

      Kaivatun ulkonäkö vai persoonallisuus? Ulkonäössä kasvot vai vartalo? Mikä luonteessa viehättää eniten? Mikä ulkonäössä?
      Ikävä
      96
      1896
    2. Ei se mene ohi ajan kanssa

      Näin se vaan on.
      Ikävä
      88
      1340
    3. Tavoitteeni onkin ärsyttää

      Sua niin turhaudut ja unohdat koko homman
      Ikävä
      110
      1143
    4. Tunnistebiisi

      Laita joku tunnistebiisi, niin tiedän ett oot täällä ja kaipaat ehkä mua
      Ikävä
      76
      1037
    5. Taidat tykätä linnuista paljon

      Mikä on sun lemppari ☺️😉🥹🦢🐦‍⬛🦉🦜🦚
      Ikävä
      119
      1010
    6. Okei nyt mä ymmärrän

      Olet siis noin rakastunut, se selittää. Onneksesi tunne on molemminpuolinen 😘
      Ikävä
      57
      873
    7. Miks käyttäydyt noin?

      Välttelet kaikkia kohtaamisia...
      Ikävä
      47
      791
    8. Ei sun tarvi jännittää enää

      en yritä enää mitään. Tiedän että olin mauton ja sössin kaiken.
      Ikävä
      36
      782
    9. Olen huolissani

      Että joku päivä ihastut/rakastut siskooni. Ja itseasiassa haluaisin, ettei hän olisi mitenkään sinun tyyppiäsi ja pitäis
      Ikävä
      48
      741
    10. Minkälainen ääni mulla on mies

      Sinun mielestä?
      Ikävä
      33
      693
    Aihe