Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. Oikea tapa on HTTP-uudelleenohjaus (HTTP redirect). Ei mikään HTML:ssä tehtävä - sellaiseen kannattaa turvautua vain, jos oikea tapa ei jostain syystä onnistu.

    Lue palvelimen ylläpitämän antamat ohjeet ja vaikka
    http://www.heikniemi.net/svwww-vukk/k37.html
    joka mahdollisesti auttaa (riippuu palvelimesta ja sen asetuksista).
  2. Eihän ë (treema-e; ei siis piste-e, joka on eri merkki, tai kaksi eri merkkiä sen mukaan, onko piste yllä vai alla) ole merkkinä ongelma. Se kirjoitetaan ihan vastaavaan tapaan kuin saksalainen y eli ü. Siis painat ensin alempaa tarkenäppäintä eli Å-näppäimestä oikealle olevaa näppäintä, jossa on kaiverrukset ¨~^. Kun sen jälkeen painat e:tä, syntyy ë.

    Tokkopa sitä otetaankaan käyttöön, koska ilmeisesti albaniassa ë-loppuinen asu on epämääräinen (indefiniittinen) muoto ja a-loppuinen on määräinen (definiittinen). En kyllä ymmärrä näiden eroa, kun on erisnimestä kyse, mutta eiköhän suomeen otettaisi a-loppuinen asu.

    Muutoin ë-loppuisten sanojen taivutus voi kyllä tulla eteen. Mikä on esimerkiksi illatiivi tunnetusta kirjailijan nimestä Brontë? (Jos minulta kysytään, niin Brontëën.)

    Pelkäänpä pahoin, että Kosova-nimeä ainakin _yritetään_ lanseerata suomeen sekä mainitsemillani yleisillä perusteilla että erityisesti sillä poliittisella perusteella, että Kosovo itsenäistyi nimenomaan Serbiasta ja että serbiankielinen asu olisi sorron symboli. Tätä voi verrata vaikkapa siihen, että vuosisadat Suomessa Danzig-nimellä tunnettu kaupunki on nykyisin poliittisesti korrektisti Gdańsk tai yleensä karkeammin Gdansk, Elsass on Alsace, Smyrna on İzmir tai yleensä karkeammin Izmir jne.

    Mitenkäs muuten Kosovon pääkaupunki? Uutisissa juuri mainittiin, elleivät vanhat korvani petä, ”Pristiina”. Nykyisissä hakuteoksissahan nimi on serbian mukainen Priština (jossa paino lienee 1. tavulla ja kaikki vokaalit lyhyitä), kun taas albanian mukainen asu on Prishtina (tai Prishtinë), jossa paino ilmeisesti on 2. tavulla. Kun kyse on nimestä, joka ei ole muodostunut kovin yleiseksi ja laajasti tunnetuksi, niin sen osalta voisi asun albanialaistaminen (suomenkielisessä tekstissä) tulla kyseeseen.
  3. Tokihan myös mm. Raahe ja Vaasa on nimetty henkilön mukaan.

    Ainoa varsinainen _uudelleennimeäminen_ jonkun kunniaksi Suomen alueella lienee ollut Vaasan muuttaminen Nikolainkaupungiksi, ja sekin muutettiin sattuneesta syystä takaisin.