Venäläinen patronyymi nimestä?

nimenmuuttaja

Osaako joku sanoa miten suomalaisesta nimestä tehdään venäläinen patronyymi? Etsitäänkö suomalaiselle nimelle vastine venäläisistä nimistä, vai muutetaanko suomalainen nimi vain patronyymimuotoon, esim. Ottovitch, jos isän nimi on Otto? Miten tämä virallisesti menee? Ja entä sitten nimeä virallisesti muutettaessa, laitetaanko patronyymi toisen etunimen kohdalle? Venäjällä se on lienee eräänlainen "toinen sukunimi"? Olen siis mies ja minun on muutettava nimeni tai lapseni äiti ei anna minun tavata häntä laisinkaan. Kiitos jo etukäteen!

7

1184

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Kiinnostava vedätysyritys tuo ”tai lapseni äiti ei anna minun tavata häntä laisinkaan”.

      Jos kysymys olisi esitetty vakavassa mielessä, olisi varmaankin pitänyt vastata, että käytännöt vaihtelevat ja että riippuu nimestä, mutta ”Ottovitch” ainakin on kummallinen muoto (ranskan kielen mukainen translitteraatio) oikeasti käytetystä nimestä Оттович.

      • nimenmuuttaja

        Se ei valitettavasti ollut vitsi, nämä ovat hullu suku... Mutta onko siis ymmärrettävissä, että asialle ei ole olemassa vakiintunutta käytäntöä?


    • Antojeff

      Siis?
      Kuka on se, jota "nimenmuuttaja" ei saa tavata? Keneen häntä-pronomini viittää?

    • Varaudu siihen, että kerran alistuttuasi vedätykseen joudut nöyrtymään yhä uusissa asioissa koskaan pääsemättä tapaamaan ketään.

    • Will-kelmi

      Neuvostoliittoa puhuvassa maassa oli korkeassa kurssissa (ja on ehkä joillekin edelleen) muuan Отто Вильгельмович Куусинен – ainoa suomalainen, joka on saanut kunnian tulla haudatuksi Kremlin muuriin ja jonka mukaan eräs maan valtionyliopistoista oli joskus nimetty.

      Wikipedian mukaan Otto-pojan isän etunimi oli Wilhelm. Veen tuplaamiselle ei liene venäläisittäin translitteroitaessa ihmeemmin perusteita, mutta jostakin kumman syystä sukunimeen on saatu sentään mahtumaan у-kirjaimia oikein kaksittain (ei Кусинен, kuten voisi luulla).

      Tuohon patronyymiin on saatu tungettua pehmennysmerkki ь ja lausumista helpottanee vielä о-äänteen lisääminen ennen vitšiä (вич).

      H ja G tahtovat venäläisillä mennä vähän miten sattuu. Helsinki saattaa olla Hel'sinki tai Gel'singfors sen mukaan, lähdetäänkö liikkeelle suomen- vai ruotsinkielisestä muodosta. Hitler oli Stalinille Gitler ja tuhti Hermann Göring kutistui mitättömään muotoon German Gering. Wilhelmistä saadaan Vilgelm, kuten näkyy. Täsmällisen translitterointivastineen löytäminen täysin suomenkielistenkin etunimien kaikille äänteille saattaa siis olla hieman hakusessa.

      • nimenmuuttaja

        Kiitos selventävästä vastauksesta. Historiassa ei ole varmaan paljon esimerkkejä asiasta, mutta ymmärtääkseni siis nimelle ei etsitä vastinetta venäläisistä nimistä eli Otosta ei tule vaikka Boris? Otto lienee helppo translitteroida.


      • .................
        nimenmuuttaja kirjoitti:

        Kiitos selventävästä vastauksesta. Historiassa ei ole varmaan paljon esimerkkejä asiasta, mutta ymmärtääkseni siis nimelle ei etsitä vastinetta venäläisistä nimistä eli Otosta ei tule vaikka Boris? Otto lienee helppo translitteroida.

        Itäslaavien isännimi ei ole oikeastaan "toinen sukunimi", vaan etunimen attribuutti. Sen käyttö on ehdottomasti muistettava kohteliaisuussyistä. Pelkällä etunimellä puhuttelu on liian tuttavallista, ja pelkän sukunimen käyttö kankeaa, kylmää ja byrokraattista - kuin käskyttämistä. Ulkomaalaiselle ehkä annetaan anteeksi isännimen "unohtaminen", mutta etunimeäkin käytettäessä on teititeltävä, ellei puhuteltava ole lapsi, lähisukulainen tai hyvin läheinen ystävä, jonka kanssa on tehty sinunkaupat eli ollaan на ты, eikä venäläinen näe oikeastaan syytä sinutteluun kovinkaan usein.

        Suomalaisesta miehen nimestä voi olla vaikeata vääntää venäläinen отчество. Joissakin tapauksissa voisi miettiä, onko nimellä venäläistä vastinetta (Yrjö -> Georgij).


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Stefu LOISTAVAA!

      Ilmeisesti joku vedonlyönti tms, selvinpäin-elämästä👍👍👍 ilmankos ei ole Sofiaa näkynyt. Miten tän parin nyt käy, kun viimi ei maksettuna enää virta
      Kotimaiset julkkisjuorut
      134
      1954
    2. Msisa on eronnut

      Mies ei kestänyt jatkuvia syrjähyppyjä eikä totuutta Turun yöstä.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      28
      919
    3. Missä sinuun mies voisi

      näin pääsiäisenä vahingossa törmätä? Ei ilmeisesti missään?
      Ikävä
      69
      863
    4. Venäläisiä keksintöjä?

      Kun tässä nyt yritän miettiä venäläisiä keksintöjä, niin ei äkkiseltään tule oikein yhtään mieleen. Onko niitä edes?
      Maailman menoa
      259
      736
    5. Tiedän että on aika luovuttaa

      En vaan osaa. Liian kauan toivonut jotain, mikä ei koskaan tule toteutumaan. Olo ei ole mitenkään hyvä, mutta itken vähemmän kuin silloin kun sinuun r
      Ikävä
      64
      722
    6. Raviskalla tappo?

      Huhuja liikkuu et raviskalla ois joku laitettu kylymäksi?
      Oulainen
      10
      704
    7. Katumuksesta

      Pitkäperjantaina eräässä seurueessa puhuttiin katumisesta ja mitä itse kukin katuu. Yleisintä tuntui olevan pahasti sanominen jollekin läheiselle ja t
      Sinkut
      132
      678
    8. Et arvaa nainen, miten ikävä mulla on sinua.

      Sinua ei voi unohtaa. Pusu sulle musulle!
      Ikävä
      26
      656
    9. Sun mies on mun

      Sinun mies on yksin minun ja sinä et voi sille mitään.
      Ikävä
      78
      656
    10. Sisällissota kiihtyy Ruotsissa

      KaupunkiTaistelut koraanin puolesta kiihtyneet Linköpingissä ja Malmössä. Ruotsin poliisi joutunut vetäytymään suojiin. Päätän raporttini Ruotsista.
      Maailman menoa
      204
      647
    Aihe