Hei!
Kuulin viikonloppuna että on olemassa maita joiden kieli on n. 70% latinaa. Osaako kukaan sanoa mitkä maat ovat kyseessä (niitä on kuulema 5) vai onko minua kusetettu?
Tellu
latinaa 70%
11
751
Vastaukset
- Porkkana
Latinalle pohjautuvia kieliä ovat ainakin romania, ranska, italia, espanja ja (?) portugali. Latina oli Rooman keisarikunnan yleiskieli, joka vähitellen muuttui ensin murteiksi, ja sitten murteet erilaistuivat omiksi kielikseen. Luulisin.
- latinisti
Kun rooman valtakunta hajosi, alkoi latinan puhekieli muuntua eri suunnilla erilaiseksi ja näin syntyivät nykyiset romaaniset kielet. Latina säilyi kuitenkin kirkonkielenä, samalla kun kansa tosiaan puhui omia murteitaan ja sitten kieliään.
- englanissa
latinisti kirjoitti:
Kun rooman valtakunta hajosi, alkoi latinan puhekieli muuntua eri suunnilla erilaiseksi ja näin syntyivät nykyiset romaaniset kielet. Latina säilyi kuitenkin kirkonkielenä, samalla kun kansa tosiaan puhui omia murteitaan ja sitten kieliään.
on kaikki korkeantasoisemmat ilmaisut suoraan latinasta.
- kysyy hän
englanissa kirjoitti:
on kaikki korkeantasoisemmat ilmaisut suoraan latinasta.
korkeantasoisemmat vai korkeammantasoiset?
- Topias
Romania on lähinnä sitä alkuperäistä latinaa niin sanastoltaan kuin kieliopiltaankin. Portugalista en osaa sanoa, mutta espanjassa on erityisen paljon arabian kielen vaikutusta; mm. satoja alkuperältään arabialaisia sanoja.
Muutama esimerkki
albacora
alberca
alcázar
alcoba
alcohol
aldea
alfombra
algodón
alkimia
almanaque
almirante
arroz
asesino
atún
ayatolá
azúcar
azul
baño
café
cero
cuzcuz
espinaca
guitarra
hachís
hasta
jirafa
limón
macabro
máscara
momia
naranja
olé
sorbete
sofá
tamarindo
Monet näistä voi tunnistaa myös nykyenglannissa ja ompa osa lainattu suomeenkin! Löytyikö tuttuja?... - zzz
Topias kirjoitti:
Romania on lähinnä sitä alkuperäistä latinaa niin sanastoltaan kuin kieliopiltaankin. Portugalista en osaa sanoa, mutta espanjassa on erityisen paljon arabian kielen vaikutusta; mm. satoja alkuperältään arabialaisia sanoja.
Muutama esimerkki
albacora
alberca
alcázar
alcoba
alcohol
aldea
alfombra
algodón
alkimia
almanaque
almirante
arroz
asesino
atún
ayatolá
azúcar
azul
baño
café
cero
cuzcuz
espinaca
guitarra
hachís
hasta
jirafa
limón
macabro
máscara
momia
naranja
olé
sorbete
sofá
tamarindo
Monet näistä voi tunnistaa myös nykyenglannissa ja ompa osa lainattu suomeenkin! Löytyikö tuttuja?...Itse taas olen kuullut, että Romania on sanastoltaan lähes slaavilainen kieli, eli yli puolet sanoista on slaavilainoja, vaikkakin rakenteeltaan romaaninen kieli. Miten onkaan?
- Topias
zzz kirjoitti:
Itse taas olen kuullut, että Romania on sanastoltaan lähes slaavilainen kieli, eli yli puolet sanoista on slaavilainoja, vaikkakin rakenteeltaan romaaninen kieli. Miten onkaan?
Saatttaa se kyllä olla niinkin.
Siitä on jo aikaa enemmän kuin neljännesvuosisata kun romanian kielen kursseilla istuin... - Antsu
kysyy hän kirjoitti:
korkeantasoisemmat vai korkeammantasoiset?
oli tarkoitus sanoa korkeatasoisemmat.
- tuomas
Topias kirjoitti:
Romania on lähinnä sitä alkuperäistä latinaa niin sanastoltaan kuin kieliopiltaankin. Portugalista en osaa sanoa, mutta espanjassa on erityisen paljon arabian kielen vaikutusta; mm. satoja alkuperältään arabialaisia sanoja.
Muutama esimerkki
albacora
alberca
alcázar
alcoba
alcohol
aldea
alfombra
algodón
alkimia
almanaque
almirante
arroz
asesino
atún
ayatolá
azúcar
azul
baño
café
cero
cuzcuz
espinaca
guitarra
hachís
hasta
jirafa
limón
macabro
máscara
momia
naranja
olé
sorbete
sofá
tamarindo
Monet näistä voi tunnistaa myös nykyenglannissa ja ompa osa lainattu suomeenkin! Löytyikö tuttuja?...Romaniassa on säilynyt sijamuotoja ja muita kieliopin piirteitä, joita ei muista latinan sukukielistä enää löydy. Ja sanastosta 75 % on latinalaisperäistä. Ehkä italian sanasto saattaa olla vieläkin lähempänä latinaa, mutta kielioppi ei ainakaan ole.
Portugalista sen verran, että se on sanastoltaan hyvin lähellä espanjaa ja sisältää noita maurilaislainoja myös paljon. Arabialaisvaikutus näkyy myös monissa paikannimissä, tutuin on varmaan Algarve. - Ojala
Topias kirjoitti:
Romania on lähinnä sitä alkuperäistä latinaa niin sanastoltaan kuin kieliopiltaankin. Portugalista en osaa sanoa, mutta espanjassa on erityisen paljon arabian kielen vaikutusta; mm. satoja alkuperältään arabialaisia sanoja.
Muutama esimerkki
albacora
alberca
alcázar
alcoba
alcohol
aldea
alfombra
algodón
alkimia
almanaque
almirante
arroz
asesino
atún
ayatolá
azúcar
azul
baño
café
cero
cuzcuz
espinaca
guitarra
hachís
hasta
jirafa
limón
macabro
máscara
momia
naranja
olé
sorbete
sofá
tamarindo
Monet näistä voi tunnistaa myös nykyenglannissa ja ompa osa lainattu suomeenkin! Löytyikö tuttuja?...Espanjaan arabian kielestä kulkeutunut sanasto on tosiaan valtavan kiehtovaa, antaa sille aivan oman, viehkeän sävynsä. Sen oppiminen voi tosin olla vähän työlästä- latinaan pohjautuvista sanoista löytää usein helpommin jotain jo ennestään tuttua.
Eikö esim. Lorcan runojen upea sointi perustu osiltaan juuri tuohon arabialaiseen sanastoon? - jatta
Topias kirjoitti:
Saatttaa se kyllä olla niinkin.
Siitä on jo aikaa enemmän kuin neljännesvuosisata kun romanian kielen kursseilla istuin...Ei kait kieli 25 vuodessa niin paljon olisi voinut muuttua! Aika veitikka taidat olla ;)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ootko nainen noin mustis musta
Onhan se toki imartelevaa kun olet kaunis ja kaikkea muutakin, mutta ehkä vähän kummallista, kun ei varsinaisesti olla t907286- 353851
- 453460
Kauan säkin jaksoit
Minun perässä juosta. Kunnes pahoitit mielen. Kuinka monta anteeksipyyntöä olet vailla? 🧐402582- 2192518
- 402393
- 1292309
Miksi kaipaat
Ja olet elämässäni vielä kaiken tämän jälkeen? Eikö kaikki ole jo selvää välillämme?292209Askanmäessä Huippu esitys
Kävimme Ystävien kanssa Askanmäen kesäteatterissa. Kaikki tykättiin esityksestä aivan valtavasti. En varmaan koko vuonna191943- 451902