Olen lukenut, että vero on germaaninen lainasana. Mitä vastineita sillä on nykyisissä germaanisissa kielissä?
Vero-sanan etymologia
12
1840
Vastaukset
- förskatt
Pyydetään ilmoittamaan veronalaiset tulot. Mutta entä, jos ei ole koskaan käynytkään Veronassa eikä ole muitakaan yhteyksiä koko Italiaan?
- matt0
Vero on italiaa ja tarkoittaa tosi.
- matt0
matt0 kirjoitti:
Vero on italiaa ja tarkoittaa tosi.
Unohtui sanoa että monikko (m) on veri. Verot verta juo.
- matt0
matt0 kirjoitti:
Unohtui sanoa että monikko (m) on veri. Verot verta juo.
Unohtui sanoa että tuskin täsät mitään iloa ap:lle
Mitä sanottiin siinä tekstissä, josta luit väitteen? Jos siinä ei mainittu vastineita eikä viitattu lähteisiin, joista asian voisi tarkistaa, tekstiin kannattaa suhtautua Wettnhovi-Aspan tai Veijo Meren ”etymologisten” tarinoiden tavoin.
”Nykysuomen etymologisen sanakirjan” mukaan vero-sanaa pidetään vanhana omaperäisenä sanana, vaikka rinnastukset etäsukukieliin (esimerkiksi hantin ”wer”) ovat osittain epävarmoja. Tämä sisältää sen, että mitään vakavasti otettavaa lainaetymologiaa ei ole esitetty. Jos jollakulla on tietoa jostain uudemmasta selityksestä, niin kannattaa kertoa lähteet ja mielellään referoida sisältöä.- ...
Muistuipa mieleeni englannin kielihistoriasta wergeld, jolla voitiin hyvittää esimerkiksi tapetun henki tämän sukulaisille . Se oli tavallaan verikoston rahallinen vaihtoehto. Wer tarkoitti miestä (lat. vir).
http://en.wikipedia.org/wiki/Weregild
Tällaiset äänteelliset vastaavuudet houkuttelevat aina etymologisiin spekulaatioihin.- Ei spekulantti
Tokihan houkuttelevat. Kun otetaan mitkä tahansa kaksi kieltä, niin matemaattisella varmuudella niistä löytyy samantapaisten sanojen pareja, jotka voidaan selittää toisiaan muistuttaviksi, vaikka niillä ei ole mitään yhteyttä keskenään. Tässä on siis rajaton kenttä sepittää ihan mitä vain, eikä mitään sepitettä voi osoittaa vääräksi spekuloijille – koska jos esitetään jotain tiedettä muistuttavaa, he panevat kädet korville ja huutava laalalaa, en kuuntele.
Verirahalla ei tietenkään ole tekemistä veron kanssa, mutta mitäpä tuosta. Enemmän voisi kysyä, että jos sellaista merkityksen yhteyttä etsitään, niin miksi ihmeessä pitää englannista etsiä jotain, kun suomessa on sana ”veri” (jolla on varmoja etymologisia vastineita kautta suomalais-ugrilaisen kieliperheen, joten se on hyvin vanha)? - speculum speculorum
Ei spekulantti kirjoitti:
Tokihan houkuttelevat. Kun otetaan mitkä tahansa kaksi kieltä, niin matemaattisella varmuudella niistä löytyy samantapaisten sanojen pareja, jotka voidaan selittää toisiaan muistuttaviksi, vaikka niillä ei ole mitään yhteyttä keskenään. Tässä on siis rajaton kenttä sepittää ihan mitä vain, eikä mitään sepitettä voi osoittaa vääräksi spekuloijille – koska jos esitetään jotain tiedettä muistuttavaa, he panevat kädet korville ja huutava laalalaa, en kuuntele.
Verirahalla ei tietenkään ole tekemistä veron kanssa, mutta mitäpä tuosta. Enemmän voisi kysyä, että jos sellaista merkityksen yhteyttä etsitään, niin miksi ihmeessä pitää englannista etsiä jotain, kun suomessa on sana ”veri” (jolla on varmoja etymologisia vastineita kautta suomalais-ugrilaisen kieliperheen, joten se on hyvin vanha)?Tuossa viitattiin "veron" oletettuun germaaniseen alkuperään, ja mieleeni vain muistui "wergeld", jossa on maksun ja hyvityksen merkitys. Virossa vero on "maks", balttilainen lainasana. Wikipedian mukaan "orava" eli "veronahka" oli savolainen verotusyksikkö, ja suomen sana "raha" tarkoitti alun perin kuivunutta nahkaa. Latviassa raha on "nauda", kantturakin oli varallisuuden mitta.
- varma tieto
Ei, ei, ei! Kyseessä on ukrainan vokatiivimuoto naisen nimestä Vera. Veraa huudettiin apuun muinoin, kun piti maksaa kruunun virkamiehille eikä rahaa ollut: Vero, veroooo!
- Housuissas on
Ukrainan feminiineillä ei ole vokatiivia, joten pysypä nyt vain lätissäsi, tai mitä kieltä nyt seuraavaksi haluatkaan esittää osaavasi.
- Niinhän sinä luulet
Housuissas on kirjoitti:
Ukrainan feminiineillä ei ole vokatiivia, joten pysypä nyt vain lätissäsi, tai mitä kieltä nyt seuraavaksi haluatkaan esittää osaavasi.
Mistäs tuo tieto on peräisin? Ukrainassa nimen omaan on vokatiivi: Yryno, Ukrajino, mamo, sestro; Ivane, Volodymyre, brate jne.
- hupsist..
Niinhän sinä luulet kirjoitti:
Mistäs tuo tieto on peräisin? Ukrainassa nimen omaan on vokatiivi: Yryno, Ukrajino, mamo, sestro; Ivane, Volodymyre, brate jne.
Iryno
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Orpo hiiri kadoksissa, Marin jo kommentoi
Kuinka on valtiojohto hukassa, kun vihollinen Grönlantia valloittaa? Putinisti Purra myös hiljaa kuin kusi sukassa.1176329Lopeta jo pelleily, tiedän kyllä mitä yrität mies
Et tule siinä onnistumaan. Tiedät kyllä, että tämä on just sulle. Sä et tule multa samaan minkäänlaista responssia, kosk3806142Nuori lapualainen nainen tapettu Tampereella?
Työmatkalainen havahtui erikoiseen näkyyn hotellin käytävällä Tampereella – tämä kaikki epäillystä hotellisurmasta tie695970Tampereen "empatiatalu" - "Harvoin näkee mitään näin kajahtanutta"
sanoo kokoomuslainen. Tampereen kaupunginvaltuuston maanantain kokouksessa käsiteltävä Tampereen uusi hyvinvointisuunni3443962Lidl teki sen mistä puhuin jo vuosikymmen sitten
Eli asiakkaat saavat nyt "skannata" ostoksensa keräilyvaiheessa omalla älypuhelimellaan, jolloin ei tarvitse mitään eril1452365Ukraina, unohtui korona - Grönlanti, unohtu Ukraina
Vinot silmät, unohtui Suomen valtiontalouden turmeleminen.42345Orpo pihalla kuin lumiukko
Onneksi pääministerimme ei ole ulkopolitiikassa päättäjiemme kärki. Hänellä on täysin lapsellisia luuloja Trumpin ja USA1191403- 121241
- 1861085
- 59887