Miten englanninkielisiä sanoja tavutetaan? Minulle tuli yllätyksenä, kun eräs englanninopettaja sanoi minulle, että sanassa "dangerous" eli vaarallinen ei ole tavuja. Kuulostaa hassulta, kun siinä on kuitenkin yhdeksän kirjainta. Minusta kuulostaa, että siinä olisi kolme tavua, mutta paha mennä sanomaan, kun en ole asiantuntija. Muistaakseni hän myös sanoi, ettei englannissa juuri jaeta sanoja kahdelle riville kuten suomessa eli sana pannaan tavun kohdalta poikki.
Englannin tavutus
10
8743
Vastaukset
- Älä usko
Se englanninopettajasi taitaa puhua höpöjä. Sanan ”dangerous” tavutus:
brittienglanti: dan-ger-ous
amerikanenglanti: danger-ous
http://www.omnilexica.com/pronunciation/?q=Dangerous Toys#.U76uOdKKCUk - 215
Yleensa sanoja ei jaeta kahdelle riville, nayttaa omituiselta. Nyt sita on kylla ruvennut nakemaan kun tietokoneet tavaavat!
Tavutetaan eri tavoin eri kielimuodoissa. Hyvä tietolähde on Merriam-Webster, joka kuvaa lähinnä amerikanenglannin standardivarianttia. Ks.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/dangerous
Yleisperiaate on, että ensimmäiselle riville jäävä osuus pitäisi voida lukea järkevästi sellaisenaan kurkkimatta seuraavan rivin alkuun. Tältä kannalta jako danger-ous on ongelmaton. Toisaalta usein on voitava jakaa sanoja pieniinkin osiin, ja siksi myös dan-gerous on sallittu, vaikka siihen tuo periaate ei päde.
Foneettisesti sanassa "dangerous" on joka tapauksessa kolme tavua. Kukin vokaali tai diftongi virittää oman tavunsa. Sanan jakaminen eri riveille on toisaalta eri asia: jokainen tavunraja ei ole hyväksyttävä jakokohta. Esimerkiksi suomen sanassa "asia" on kolme tavua, mutta ei ole hyväksyttävää tapaa jakaa sitä eri riveille.- Kielikello
Esimerkiksi suomen sanassa "asia" on kolme tavua, mutta ei ole hyväksyttävää tapaa jakaa sitä eri riveille.
Ainakin minun mielestä hyväksyttävä tapa: a-
sia.- neuvokasta
Tuo tapa ei ole hyväksyttävä, koska se näyttää hassulta.
Samalla perusteella ei ole hyväksyttävää jakaa kappaletta eri sivuille siten, että joko alku- tai loppurivi tulisivat yksinään eri sivulle kuin muut kappaleen rivit. Puhutaan leski- ja orporiveistä. - Harhauttaja
Näyttää yhdyssanalta "a-sia". Joten on ainakin harhaanjohtava. Jos pyrkiikin johtamaan lukijoita harhaan, niin tuo kyllä on hyväksyttävä käytäntö.
Nimimerkki Kielikello ei taida lukea Kielikello-lehteä. Siinäkin nimittäin kerrotaan se sääntö, että sanasta ei eroteta yhtä kirjainta eri riville.
http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=558
- Itse666
Ei kai englannissa samanlaista tavutusta olekaan kuin suomessa. Olen nähnyt lähinnä lasten kirjoittelussa, että lähinnä sen mukaan missä tuntuu olevan tauko jaetaan sanoja eri riveille.
- näinmeill
Englannin sanoja ei mielellään pätkitä eri riveille. Tavutus on tarkistettava aina hyvästä sanakirjasta, jos tavutus on välttämätöntä. Muuta yleispätevää sääntöä ei ole.
- Tarkastaa.tietysti.voi
"Tavutus on tarkistettava aina hyvästä sanakirjasta, jos tavutus on välttämätöntä."
Tavutusta ei pidä ryhtyä tarkistamaan, vaan on uskottava, että sanakirjassa annettu tavutus on oikein.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ikävä sinua
Onkohan sulla ollut sama tunne kuin mulla viimeisten parin päivän aikana, eilen varsinkin. Ollaan oltu ihan lähellä ja k273603- 412449
Otavassa tapahtuu!
Rakennuspalo, yläkerta tulessa. Henkirikosta epäillään. Tiettyä henkilöautoa etsitään, minkä mahdollinen epäilty ottanut362274Tulemmeko hyvin
Toimeen ja juttuun keskenämme? Luulen, että sopisit hyvin siihen ☀️ympäristöön, paljon kaikkea erilaista.♥️mietin tätä s72047Tiedän kuka sinä noista olet
Lucky for you, olen rakastunut sinuun joten en reagoi negatiivisesti. Voit kertoa kavereillesi että kyl vaan, rakkautta431562- 381489
- 1271292
- 131289
Pitkäaikaiset työttömät työllisyystöillä takaisin yhteiskuntaan
Vaikka se vähän maksaakin, niin parempi on valtion teettää hanttihommia, jottei yksilöistä tule yhteiskuntakelvottomia.2651265Kesäseuraa
Kesäseuraa mukavasta ja kauniista naisesta. Viesti tänään mulle muualla asiasta jos kiinnostaa Ne ketä tahansa huoli, t451255