"sama"-sanan historia

Terve,

Minua on aina kiinnostanut, että suomessa käytetään samaa "samaa" tarkoittavaa sanaa kuin omassa kielessäni (englannin "same").

Tietääkseni "sama"-sanan pidetään tulleen suomeen kanta(pohjois)germaanisesta kielestä. Millaista siis arvellaan tilanteen olleen suomen/itämerensuomen kielessä ennen kuin "sama"-sana omaksuttiin?

Eli arvellaanko germaanilaisperäisen "sama"-sanan korvanneen toisen, suunnilleen samaa merkitystä kattavan itämerensuomen sanan? Vai oliko todennäköisemmin monia eri "samaa"-tarkoittavia ilmaisuja, joista jokaista käytettiin eri yhteyksissä?

Nykyäänkin on nimittäin mahdollista ilmaista "samuutta" eri keinoilla käyttämättä "sama"-sanaa:

"Vesi ja jää ovat eri olomuotoja [yhdestä / samasta] aineesta ."

"Hänelle kävi samoin"/"Niin kävi hänellekin"

ja niin edelleen.

Mutta on myös ilmaisuja kuten "yhdennäköinen" tai "yhtäläinen", jotka pistävät minut miettimään, onko "sama"-sana (ehkä vasta viime vuosisadoilla) vienyt alaa, joka kuului "yksi"-sanaan?

Paljon kiitoksia avustanne

2

459

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Suomen "sama" ja englannin "same" eivät suinkaan ole sama sana eivätkä puhuttuina edes kovin samanlaisia. Yhteinen alkuperä niillä kyllä on. "Nykysuomen etymologisen sanakirjan" mukaan "sama" on "lainaa germaaniselta taholta, mahdollisesti jopa kantagermaanista". Tarkempaa tietoa alkuperästä ei ole, keskenään kilpailevia tarkempia selityksiä kyllä.

      "Sama" on pronomini, ja siksi sen tehtäviä voidaan hoitaa monella tavalla, kuten muilla pronomineilla (esimerkiksi "sama hotelli, jossa asuin viimeksi" = "se hotelli, jossa asuin viimeksi) tai toistamalla substantiivi. Sanan lainautumisesta on niin kauan, että sitä edeltävä tilanne on lähinnä arvailujen varassa – onhan kyse kielimuodoista, joista ei ole säilynyt mitään kirjoitettuja tekstejä ja joista saadaan (epävarmaa) tietoa lähinnä vertailevan kielentutkimuksen menetelmillä. Ja tässä vertailuille ei juuri ole aineistoa.

      Jotain voitaisiin ehkä epäsuorasti päätellä siitä, millaisilla sanoilla etäisemmissä sukukielissä ilmaistaan samuutta. Jos havaittaisiin, että kaikissa muissa uralilaisissa kielissä paitsi itämerensuomalaisissa on samaa alkuperää oleva sana, joka merkitykseltään vastaa sanaa ”sama”, niin voitaisiin aika varmasti päätellä, että kyse on alkuperäisesti uralilaisesta sanasta, jonka itämerensuomessa on syrjäyttänyt germaaninen laina. Mutta sellaista siistiä tulosta tuskin on odotettavissa.

    • Pro noun

      ""Sama" on pronomini, ja siksi sen tehtäviä voidaan hoitaa monella tavalla, kuten muilla pronomineilla (esimerkiksi "sama hotelli, jossa asuin viimeksi" = "se hotelli, jossa asuin viimeksi) tai toistamalla substantiivi"

      Alkuperäiselle kysyjälle tiedoksi, että suomen kielen kieliopissa sanaa 'pronomini' saatetaan käyttää myös yhteyksissä, joissa englannin kieliopeissa käytetään termejä 'adjective' tai 'determiner'. Pronomini ei siis suomen kieliopissa suinkaan välttämättä korvaa substantiivia.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä elukkaa kaivattusi

      muistuttaa? Vastaan ite myöhemmin. Miehelt.
      Ikävä
      85
      4568
    2. Haleja ja pusuja

      Päivääsi kulta 🤗🤗💋❤️❤️❤️ kaipaan sinua Tänäänkin.. Miksikäs se tästä muuttuisi kun näin kauan jatkunut 🥺
      Ikävä
      86
      4416
    3. Onko mukava nähdä minua töissä?

      Onko mukava nähdä minua töissä vai ei? Itse ainakin haluan nähdä sinut 🤭
      Työpaikkaromanssit
      43
      3759
    4. Oi mun haniseni

      Mul on ihan törkee ikävä sua. En jaksais tätä enää. Oon odottanut niin kauan, mutta vielä pitää sitä tehdä. Tekis mieli
      Ikävä
      16
      3493
    5. Hei rakas sinä

      Vaikka käyn täällä vähemmän, niin ikäväni on pahempaa. Pelkään että olen ihan hukassa😔 mitä sinä ajattelet? naiselle
      Tunteet
      40
      2977
    6. Kyllä mulla on sua ikävä

      Teen muita juttuja, mutta kannan sua mielessäni mukana. Oot ensimmäinen ajatus aamulla ja viimeinen illalla. Välissä läm
      Ikävä
      10
      2764
    7. En kirjoita sulle tänne

      Enään nainen. Olen kyllä kiltisti enkä ala mihinkään kuin tosirakkaudesta. Kanssasi sitten jos se on mahdollista ja pidä
      Ikävä
      21
      2701
    8. IS:n tiedot: Toni Immonen irtisanottiin MTV:ltä Toni Immonen työskenteli pitkään MTV:llä.

      IS:n tiedot: Toni Immonen irtisanottiin MTV:ltä Toni Immonen työskenteli pitkään MTV:llä. IS uutisoi torstaina Toni Imm
      Maailman menoa
      39
      2093
    9. Nainen, tunnusta että olet varattu ja tyytymätön suhteeseesi

      Ja siksi pyörit täällä ikävä palstalla etsien sitä jotain jota elämääsi kaipaat. ehkäpä olet hieman surullinen, koska ta
      Ikävä
      158
      1758
    10. Savon murteella viäntäminen asiakaspalvelussa?

      Olin äsken tekemisissä puhelimitse rahoitusalan firman asiakasneuvonnassa. Tyyppi väänsi leveää savoa oikein perusteelli
      Maailman menoa
      106
      1307
    Aihe