Pelata/leikkiä "suomeksi"?

mänkijä

Suomen kielessä käytetään kahta germaanilainaa/ruotsin sanaa eli "pelata" ja "leikkiä" (nykyruotsin "spela" ja "leka"). Virossa molempia vastaa omakielinen "mängida". Lisäksi sillä on sama merkitys kuin englannin "play"-sanalla vaikkapa magnetofonissa tai muussa soittimessa.

Tietääkö joku, mitä suomen alkuperäiselle sanalle, jonka merkitys on ollut "leikkiä", "pelata" yms., on tapahtunut? Onko sitä olemassa edes jossain murteessa? Kyllähän lapset ovat leikkineet, ehkä pelanneetkin, ennen kosketusta ruotsalaisiin tai varhaisempiin germaaneihin. Suomi on täynnä ruotsalaislainoja kuten viro saksaa, mutta minusta on jotenkin outoa, ettei tällaista omaperäistä sanaa ole (enää) käytössä.

6

218

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anno_dazumal

      Vastausta kysymykseesi en valitettavasti tiedä.

      Pelkäänpä, että saksankin spielen-verbi tarkoittaa sekä sekä pelaamista että leikkimistä, samoin venäjän играть.

      Tuleepa tästä pieneeseen mieleeseeni, että minun Jacobson-Fröbergissäni 1960-luvun alussa loruiltiin vielä

      ”Tre små troll
      de lekte med en boll.
      Och bollen var av gull
      de hette Tripp, Trapp, Trull.”

      Vuosi, pari myöhemmin ilmestyneessä painoksessa kohta oli korjattu muotoon

      ”Tre små troll
      de leker med en boll.
      Och bollen är av gull
      de heter Tripp, Trapp, Trull.”

      Syynä muutokseen mitä ilmeisimmin se, ettei meillä oppilaspoloisilla ollut opintojen siinä vaiheessa vielä hajuakaan ruotsin verbien imperfektimuodoista.

      • Anno_dazumal

        >Pelkäänpä, että saksankin spielen-verbi tarkoittaa sekä
        >pelaamista että leikkimistä, samoin venäjän играть.

        Sallittaneen pieni muistelus tuohon venäjän verbiin играть liittyen:
        Olin vuoden 1980 viimeisenä iltana Rahvusooper Estoniassa, Eestin sosialistisessa neuvostotasavallassa (Virosta ei silloin ollut poliittisesti korrektia puhua suomeksikaan, vaikka Eesti on suomeksi tietenkin nimenomaan Viro). Teatterissa pidettiin ”Vana-aastaõhtu kontsert”, jossa solistina esiintyi Dmitri Baškirov, Suomessakin konsertoinut georgialaissyntyinen, Moskovassa opiskellut pianotaiteilija (vai pitäisikö ajankohta huomioiden puhua tässäkin Georgian asemesta Gruusiasta?) Paukutteli Mozartin D-mollikonserton (Nro 20, K. 466) varsin mallikkaasti, kuinkas muuten!

        Konsertin jälkeen meille siinä aivan Estonia-teatterin vieressä sijaitsevassa hotelli Virussa asuville suomalaisturisteille oli järjestetty pakettiin kuuluvana vuodenvaihteen juhlaillallinen jonnekin pohjakerroksen ravintolatilaan. Sinne jonottaessamme huomasin Baškirovin olevan jonossa samaan paikkaan! Kokosin rohkeuteni, astuin maestron luokse ja sopersin liki olemattomalla venäjälläni olleeni juuri kuulemassa häntä ja pitäneeni soitannasta kovin, ”Вы очень хорошо играли!” En kuitenkaan päässyt edes yrittämään enempää sananvaihtoa, sillä ilmeni, että Baškirov oli jonossa väärällä ovella ja hänet tultiin saman tien ohjaamaan toiseen juhlatilaan.

        En muista, että olisin koskaan muulloin yrittänytkään posmittaa oma-aloitteisesti venättä venäjänkieliselle henkilölle (ellen sitten sanaa tai paria tullivirkailijalle tai hotellin henkilökunnalle). Ehkäpä hyvä niin. Matka oli minulle toinen ja samalla viimeinen Neuvostoliittoon suuntautunut (ensimmäinen oli vuonna 1973 Leningradiin). Hyvä sekin, ettei mahdollisuuksia ole ollut tämän enempään!


    • Anno_dazumal

      Ei välttämättä liity aiheeseen lainkaan, mutta toistakymmentä vuotta sitten tällä palstalla puhuttiin mänkimiehestä (vrt. mängida).

      http://tinyurl.com/h9lju3g

    • etymologine

      Oikea vastaus on "kisata".

    • Anno_dazumal

      >Oikea vastaus on "kisata".

      Ihme, että Helsingin taannoisesta Messuhallista tehtiin vielä niinkin myöhään kuin 1975 Töölön kisahalli eikä kielen nykykäytänteiden mukaisesti Töölön leikkihalli tai Töölön pelihalli!

      Koulupoikavuosien kotipaikkakunnallani vieraili monesti talvisin yrittäjä, joka käytti liikkuvasta toimipisteestään nimeä pelihalli. Tuo mitä ilmeisimmin Las Vegasin kasinoiden innoittama luomus muistutti olemukseltaan ja rakennusmateriaaleiltaan erehdyttävästi telttaa eikä siellä totisesti lämminkään ollut.

      Me vintiöt vastasimme petokseen ja käytimme pelihelvetistä löytyvää jalkapallopeliä aitojen kolikoiden asemesta isien verstaista ja autotalleista löytyvillä, sopivan kokoisilla, vähemmän jalosta metallista valmistetuilla, keskeltä rei'itetyillä aluslevyillä, joita prikoiksikin kutsutaan.

    • Tuosta viitatusta sanan "play" kaksoismerkityksestä tuli mieleen yksi sarjakuvakäännös, joka oli selvästi vähän liian haastava kääntäjälle. Stripin ensimmäisessä ruudussa Esko sanoo Karviselle (Garfield-kissa, jos joku ei tunnista) "olen ennenkin kieltänyt sinua leikkimästä ruuallasi". Toisessa ruudussa on sitten Karvinen ja hänen ruokakuppinsa ja heidän välissään tammipelin lauta sekä Karvisella ajatuskupla "sinun siirtosi". Originaali-ilmaus siis "play with your food".

      Ja kun nyt rupesin sarjakuvakäännöksiä muistelemaan, niin tässä toinenkin. Harald Hirmuinen sanoo Orm Onnekkaalle "ennen kuin voit antaa määräyksiä, on sinun opittava ottamaan niitä vastaan". Seuraavassa ruudussa Orm liina käsivarrellaan ja lehtiö & kynä käsissään "niin, herra?" Sanaleikin aiheena siis sanan "order" kaksoismerkitys, jota kääntäjä ymmärrettävästi ei ollut kyennyt ratkaisemaan. Täytyy myöntää, että siinä minun piti hetki miettiä, mistä oli kysymys.

      No, yhtä haasteellista on varmasti kääntää Fingerporia englanniksi. Sitäkin kuitenkin tehdään :)

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ammuskelu Härmän häjyissä

      Onko jollain enempää tietoa?
      Seinäjoki
      433
      13500
    2. Onneksi olkoon sait mut vittuuntumaan

      Sapettanu koko helvetin päivän.
      Ikävä
      61
      2654
    3. Romaanien ammuskelu

      Romaanit vähän ammuskeli härmän häjy,osu sivullisiin,ja nyt nää romanit ihmettelee miksi heitä ei päästetä ravintoloihin
      Seinäjoki
      158
      2653
    4. Siis oikeasti S... En ymmärrä...

      Oletko se sinä joka täällä kaipailee? Kaikki täsmää.
      Ikävä
      83
      2612
    5. Onko jotain sanottavaa vielä, nyt voi kertoa

      Poistun kohta täältä ja unohdan ajatuksen naimisiin menosta. Mieheltä
      Ikävä
      37
      2097
    6. Oho! Varmistusta odotellaan.

      Pitäneekö paikkansa? "🇺🇦Ukrainian drones hit a 🇷🇺Russian Tu-22M3 bomber at the Olenya airfield,"
      NATO
      171
      2068
    7. Keksin sinulle tänään uuden lempinimen

      Olet kisu-muija. Mitäs tykkäät älynväläyxestäni?
      Ikävä
      81
      1967
    8. Mitä sitten ikinä teetkin

      Mun on aika mennä J mies. Olen ollut niin tyhmä. Kaikkea mukavaa elämääsi edelleen toivotan ja ihanaa elämän jatkoa. Mei
      Ikävä
      42
      1545
    9. Saanko selityksen?

      Mikä minus oli vialla? Ulkonäkö, teinkö jotain väärin, sanoinko jotain..? Haluisin vaa tietää :(
      Ikävä
      64
      1507
    10. Mies mistä oikein suutuit?

      Yhtäkkiä vaan häippäsit täältä... 😢
      Ikävä
      22
      1480
    Aihe