Minä vai mie

MinäPuhunMä

Minua kiinnostaa tietää missä meni ennen sotia persoonapronominen mie ja minä raja Suomessa? Asia tuli mieleeni kun katsoin erästä viihdeohjelmaa jossa matkittiin savonmurretta ja henkilöt sanoivat "mie". Eihän savonmurteessa sanota tuolla tavoin vaan "minä"!
Asiaa on tietysti sekoittaneet evakot, jotka puhuivat "mie ja sie". Käsittääkseni ennen sotia esim. Kiteellä ja Tohmajärvellä puhuttiin "mie" ja Joensuussa pääsääntöisesti "minä". Nykyisin alkuperäiset ihmiset puhuvat myös Mikkelissä, Savonlinnassa ja Kuopiossa "minä"

16

154

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Kieljmies

      Ei ole olemassakaan mitään yhtä suljettua "savonmurretta", vaan kokoinen joukko toisiinsa kytkeytyviä puhemuotoja nimeltä savolaismurteet.

      Itäisissä savolaismurteissa "mie" ja "sie" ovat jatkuvassa käytössä. (Monellehan tulee sekin täytenä yllätyksenä, että eihän Pohjois-Karjalan alueella mitään "karjalaa" puhuta, vaan juurikin itäsavoa).

      Samoin tornionjokilaakson murteissa puhutaan "mie" ja "sie", vaikka sillä suunnalla ei perinteisesti ole puhuttu savolaismurteita sen enempää kuin kaakkoismurteitakaan.

      Jopa kaukana Enontekiöllä kuuluu toisinaan käytettävän "mie" ja "sie".

      Suomen ns. Raja-Karjalaan kuulunut ortodoksivoittoinen Salmin pitäjä oli puolestaan mitä karjalaisinta aluetta, mutta sielläpä rahvas pagisi enimmäkseen "minä" ja "sinä".

      • MinäPuhunMä

        Mielestäni kyllä Suomen "karjalaisin" alue oli Karjalan Kannas. Karjalaisten ydinalue historiassa oli Laatokan luoteisranta ja Kannas. Novgorodin alaiset karjalaiset kapinoivat 1308-1314 ja suurin osa heistä muutti Ruotsin Karjalaan. Salmin, sekä muissa Laatokan Karjalan itäisissä kunnassa ennen sotia asuneet ortodoksit eivät puhuneet karjalaa tai suomea vaan livviä eli aunuksenkarjalaa joka on todellisuudessa sekoitus karjalanmurretta, vepsää ja lyydiaa. Salmista länteen olevissa kunnissa ortodoksit puhuivat ns. "Eteläkarjalaa", joka ei siis ollut aivan samaa kuin kaakkoismurteet, mutta suomea kylläkin. Siellä sanottiin "mie". Vanhan Karjalan, siis ennen vuotta 1278 olleen itsenäisen Karjalan kieltä lähimpänä on nykyään kaakkoismurre eli kannaksenmurre.
        Pohjois-Karjalan murre ei ole mikään yksi murre vaan esim. Outokummussa on puhuttu aivain eri tavoin kuin rajan pinnassa Kiteellä. Alue on lähellä kaakkoismurteita.


      • vlwwlwv

        HS Mielipide 30.9.2010

        Ruotsi ei ole Suomessa alkuperäiskieli

        " - -. Alkuperäiskieliksi kutsutaan vanhimpia tunnettuja, jollakin alueella puhuttavia kieliä. Suomen alkuperäiskieleksi tunnustetaan perustuslaissa saamen kieli (siis pohjoissaame, inarinsaame ja kolttasaame). Suomessa puhutaan vanhastaan myös kahta autoktonista eli kotoperäistä kieltä: perustuslaissa toiseksi kansalliskieleksemme määriteltyä suomen kieltä sekä Suomen ainoaa kotoperäistä vähemmistökieltä, karjalaa, joka näyttää unohtuneen Arffmanin vähemmistökielten listasta. Kielen kotoperäisyydellä tarkoitetaan, että sitä on puhuttu jossakin maassa tai jollakin alueella "aina". - -. Historialliselta taustaltaan ruotsi on Suomessa alloktoninen eli muualta tullut kieli. Alloktonisuus ei millään tavoin vähennä ruotsin kielen merkitystä Suomen kielimaiseman historiallisesti vakiintuneena ja keskeisenä osana."

        Rino Grünthal

        Johanna Laakso

        Anneli Sarhimaa

        professoreita

        Euroopan komission rahoittama Eldia-projekti

        (European Language Diversity for All)


      • toven-kielastelet

        "Vanhan Karjalan, siis ennen vuotta 1278 olleen itsenäisen Karjalan kieltä lähimpänä on nykyään kaakkoismurre eli kannaksenmurre."

        Aika kova väite, kun ei taida edes kirjallisia lähteitä, sanastoa tai muuta sellaista, löytyä asian tiimoilta. Että vois vähän niinkun vertailla puhuiko muinaiset karjalaiset ennen vuotta 1278 vähän samal viisii kui Viipurin papparaiset tai vaikka nykyiset lappeenrantalaiset...


    • viksikaaSuttuun

      Nykyisen käsityksen mukaan karjala ja suomi ovat eri kieliä. Ennen sotia kaakkoismurteiden ja karjalan raja oli pitkällä Laatokan pohjoispuolella. http://www.kotus.fi/files/3179/karjalat-kartta.JPG
      Samalla tuo kieliraja oli myös ortodoksisen ja luterilaisen asutuksen välinen raja. Todellisuudessa rajaseudun asukkaat eivät tuosta mitään tienneet vaan pystyivät kommunikoimaan räysin vaivatta. Nykyisin Suomessa pyritään karjala eriyttämään pois suomalaisuudesta. Tästä syystä kannaksen murteista ei puhuta "karjalan murteena", vaan "kaakkoismurteena". Karjalan kielen toisena päämurteena pidetään "varsinaiskarjalaa" ( luterilaisten karjalaisten puhuma kieli ei siis ollutkaan sitä "varsinaista" ja alkuperäistä!), toinen päämurre on livvi eli aunuksenkarjala. Eri murteita puhuvat karjalankieliset eivät ymmärrä toisiaan eikä yhteistä kirjakieltä ole. Suomenkielinen kyllä ymmärtää "varsinaiskarjalaa". Kyseessä on siis poliittinen kieli kuten "meän kieli" ja "kveeni".

      • MinäPagizenMinä

        "Eri murteita puhuvat karjalankieliset eivät ymmärrä toisiaan eikä yhteistä kirjakieltä ole."

        Kielastelet kehnon mošenniekku! :P Sehäi on selvy dielo, što karjalaine karjalastu ellendäy! Paginluadu pikoivähän erijyttyine, sit rippujen kus ristikanzat eletäh - i tänäpäi, voibi sanou, kui putilleh maltetah paista. Ei sidä äijiä diivuija pie. Mugahäi se on teil "ruotšiloil" sežo, ga yhtelläh paistah samua suomen kieldy Pohjas-Suomes dai Suvi-Suomes, Päivänlasku-Suomes dai Päivännouzu-Suomes. Hos murdehet ollahgi erijyttyzii.

        :)


      • Korjalaa-kantti

      • MinäPuhunMä
        Korjalaa-kantti kirjoitti:

        Rajakarjalainen, "varsinaiskarjalankielinen" kansanlaulu Ajettih da tsiganazet:

        https://www.youtube.com/watch?v=n_AZbK7xYtg

        Että joo, selvää suomen kieltähän tuo karjala on... vai?

        Hohhoijaa....eräillä taitaa tosiaan olla suomenkielin ymmärrys hakusessa. Tuo Heli Keinosen sinänsä kaunis kappale on juuri livviä, aunuksenkarjalaa joka ON oma kielensä. Samaa kieltä on myös nimimerkki "MinäPagizenMinä" teksti. Tosiasia on myös että mm. Vienankarjalaiset eivät ymmärrä livviä ( vaikka puhuvat muka saman kielen eri murretta). "Varsinaiskarjalaiset" Laatokankarjalan kylissä kyllä ymmärsivät livviläisiä naapureitaan, samoin suomenkielisiä naapureitaan jotka puhuivat kaakkoismurretta. Pointti onkin siinä että viena ja eteläkarjala ( eli varsinaiskarjala) voitaisiin lukea aivan hyvin suomenkielen murteisiin. Näin tehtiin aina 1960-luvulle saakka, jolloin vasemmistolaisesti ajattelevat ryhtyivät ajamaan "karjalankieltä". Tämä tietysti henkisenä vastaiskuna kansalliselle "Suur-Suomelle". Vienalaiset olisivat hyötyneet paljon enemmän suomen opiskelusta kuin epämääräisen murrekielen.
        Onhan Maailmalla tietysti esimerkikisi "luxemburgin kieli", eikä "elsassin kieli" ole ranskalaisten mielestä saksaa...
        "Varsinaiskarjala on uralilaisen kielikunnan itämerensuomalaiseen ryhmään kuuluva kieli tai murre. Se muodostaa yhdessä aunuksenkarjalan ja lyydin kanssa karjalan kielen murrejatkumon, jossa alueelliset erot ovat hyvin suuret."
        -Wikipedia-

        Kyse on myös rahasta. "Karjalankielen" avulla saadaan mukavasti pyöriteltyä erilaisia projekteja ja näihin rahoitusta valtiolta ja säätiöiltä. Vastenmielinen on mm. Joensuussa oleva projekti jolla halutaan "karjalankielisiä" ( livvin) katukylttejä. Joensuussa ei koskaan ennen evakkojen tuloa ole puhuttu livviä!

        Tässä näyte vienankarjalasta, "karjalankielen" murteesta. Kovasti kuulostaa suomelta. Huomatkaa että henkilöt todella puhuvat "vienaa" eivätkä suomea ;)
        https://www.youtube.com/watch?v=xSEQ89ztSTA


      • KirjutanNygöiSuomekse
        MinäPuhunMä kirjoitti:

        Hohhoijaa....eräillä taitaa tosiaan olla suomenkielin ymmärrys hakusessa. Tuo Heli Keinosen sinänsä kaunis kappale on juuri livviä, aunuksenkarjalaa joka ON oma kielensä. Samaa kieltä on myös nimimerkki "MinäPagizenMinä" teksti. Tosiasia on myös että mm. Vienankarjalaiset eivät ymmärrä livviä ( vaikka puhuvat muka saman kielen eri murretta). "Varsinaiskarjalaiset" Laatokankarjalan kylissä kyllä ymmärsivät livviläisiä naapureitaan, samoin suomenkielisiä naapureitaan jotka puhuivat kaakkoismurretta. Pointti onkin siinä että viena ja eteläkarjala ( eli varsinaiskarjala) voitaisiin lukea aivan hyvin suomenkielen murteisiin. Näin tehtiin aina 1960-luvulle saakka, jolloin vasemmistolaisesti ajattelevat ryhtyivät ajamaan "karjalankieltä". Tämä tietysti henkisenä vastaiskuna kansalliselle "Suur-Suomelle". Vienalaiset olisivat hyötyneet paljon enemmän suomen opiskelusta kuin epämääräisen murrekielen.
        Onhan Maailmalla tietysti esimerkikisi "luxemburgin kieli", eikä "elsassin kieli" ole ranskalaisten mielestä saksaa...
        "Varsinaiskarjala on uralilaisen kielikunnan itämerensuomalaiseen ryhmään kuuluva kieli tai murre. Se muodostaa yhdessä aunuksenkarjalan ja lyydin kanssa karjalan kielen murrejatkumon, jossa alueelliset erot ovat hyvin suuret."
        -Wikipedia-

        Kyse on myös rahasta. "Karjalankielen" avulla saadaan mukavasti pyöriteltyä erilaisia projekteja ja näihin rahoitusta valtiolta ja säätiöiltä. Vastenmielinen on mm. Joensuussa oleva projekti jolla halutaan "karjalankielisiä" ( livvin) katukylttejä. Joensuussa ei koskaan ennen evakkojen tuloa ole puhuttu livviä!

        Tässä näyte vienankarjalasta, "karjalankielen" murteesta. Kovasti kuulostaa suomelta. Huomatkaa että henkilöt todella puhuvat "vienaa" eivätkä suomea ;)
        https://www.youtube.com/watch?v=xSEQ89ztSTA

        Vienan lasken minäkin suomen murteeksi, varsinkin sen "kirjakielisen" asun. Puhutussa vienan murteessa on kyllä enemmän suomenkieliselle vieraita sanoja, mutta keskinäinen ymmärrettävyys on suuri. On siis oikeastaan pieni virhe nimittää sitä karjalan kielen murteeksi ja näin suomen kielestä erilliseksi kieleksi.

        (Kyllä vienalaiset tosin livvin murretta ihan tarpeeksi hyvin ymmärtävät, siinä olet vähän hakoteillä...)

        Mutta mikäli väität Laatokan Raja-Karjalassa ennen sotia puhuttua "varzinkarjalaa" pelkäksi suomen murteeksi, silloin et ole koskaan kuullut Suojärven, Impilahden ja Suistamon muzikkojen pagisemista (1970-luvun lopulla ja 1980-luvulla, kun kielen oikeita osaajia vielä löytyi esimerkiksi P-Karjalasta ja P-Savosta). Ja nimenomaan silloin kun nämä juttelevat keskenään eivätkä yritä muuttaa puhettaan suomen mukaiseksi jotta ulkopuolinenkin pysyisi kärryillä...

        Kyllä se karjalan kieli on olemassa.

        Eikä se "varsinaiskarjalan" murre livvin murteesta mitenkään radikaalisti poikkea; lähes kaikki sanatkin ovat aivan samoja mutta hieman eri muodossa kirjoitettuja, esim. a:n vaihtuminen u:ksi sanan lopussa, taikka sitten ä:n vaihtuminen y:ksi (varzinkarjalaksi "rištikanza", livvikse "ristikanzu", doroga/dorogu, mušikka/muzikku - kieldä/kieldy, mieldä/mieldy... "Rubiou" ja "rubieu" ja niin edelleen. "Varsinaiskarjalaiset" kirjoittavat mielellään tš/ttš siinä missä aunuksen murteen kirjoittajat č/čč.

        Opastummo/Opassummo/Opassumma karjalua!-ryhmässä voi käydä vierailemassa ja itse nähdä miten pieniä erot oikeasti ovat.

        https://www.facebook.com/groups/210633132436820/

        Karjalan kielen eri murteista on kysymys. Samoin kuin Vaasassa puhutaan vähän erilaista suomen murretta kuin vaikkapa Tampereen ympäristössä.


      • MinäPuhunMä

        Avaa tuosta linkistä karjalan kielen alueet ennen sotia. Siitä huomaa että juuri Salmissa, Suojärvellä ja Impilahdella puhuttiin livviä. http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk129/karjalan_kielen_murteet.shtml
        Murteiden ja kielien ( livvi, suomi) välinen raja oli kuitenkin liukuva Laatokan Karjalassa. Mitä pohjoisemmaksi mentiin, sitä enemmän mm. "Varsinaiskarjala" muistutti suomea. Näin oli jo Ilomantsissa ja Korpiselässä. Sama suuntaus jatkui rajan takana Porajärvellä, Repolassa ja siitä pohjoiseen. Ilomantsin "varsinaiskarjalaa" puhuvat ortodoksit eivät ole koskaan vaihataneet kieltänsä. Käykää kuuntelemassa miten he puhuvat - selvää suomea.

        Itse olen useita kertoja käynyt Uhtualla eli Kalevalassa ja keskustellut paikallisten kanssa mm. Näistä kielikysymyksistä. He itse ovat myöntäneet että livvin eli aunuksenkarjakan ymmärtäminen on vaikempaa kuin suomen. Monet vanhat ihmiset pitävät sitä eri kielenä kuin heidän omaa kieltänsä. On huomioitava että kirjoittettu kieli on erilaista kuin puhuttu. Vienakin saadaan litteroituna kähes tunnistamattomaan muotoon suomalaiselle. Niin saadaan myös esim. Etelä-Pohjanmaan murre.

        Olen itse työni puolesta ollut tekemisissä tämän murre/kieli asian kanssa. En koskaan uskaltaisi julkisesti sanoa mitä todella ajattelen työyhteisössä, koska tämä "karjalankieli" on nykyään fanaattisesti kanonisoitu https://www.uef.fi/web/ktl/henkilokunta. Omatuntoni ja vankka kielitieteellinen näkemykseni nyt kuitenkin pakotti kirjoittamaan tänne. Meitä huijataan tässä asiassa ja joku hyötyy siitä.
        Kalevalaisia runoja ja asutushistoriaa tutkimalla on voiti todeta että Viena asutettiin osittain Pohjanlahden rannalta rautakaudella. Asutus siis tuli lännestä ja etelästä. Tämä selittää sen suomalaisuuden. Livviläiset ovat taas lähinnä vepsäläisiä.
        Karjalan keskus ei rautakaudella ollut Aunuksessa tai Vienassa, vaan Kannaksella ja Laatokan Luoteisrannalla. Karjalaiset ovat suomalaisia ja yksi Suomen pääheimoista. Älkää luovuttako tätä ajatusta pois vaikka meiltä vietiin lähes koko historiallinen Karjala.


      • hohhoijaaaa

        "Siitä huomaa että juuri Salmissa, Suojärvellä ja Impilahdella puhuttiin livviä."

        Kartta osoittaa selvästi, että Suojärvellä enimmäkseen - Hyrsylän mutkaa lukuun ottamatta - puhuttiin varsinaiskarjalan etelämurretta. Impilahdella osittain sama juttu. (Mihinkäs muuten unohdit Suistamon?). Salmissa luonnollisesti praatailtiin livviä.

        "Ilomantsin "varsinaiskarjalaa" puhuvat ortodoksit eivät ole koskaan vaihataneet kieltänsä. Käykää kuuntelemassa miten he puhuvat - selvää suomea."

        Ja vuosikymmeniä jatkuneella suomalaistumisella ei tietenkään ole mitään tekemistä sen kanssa, minkälaista kieltä Ilomantsin nykyiset ortodoksit puhuvat.
        Kyllähän jopa Salmista aikoinaan evakkoon lähteneiden ihmisten lapsenlapset ja lapsenlapsenlapset selvää suomea puhuvat.

        Riippuu monesti siitäkin, onko "ilomantsilainen ortodoksi" lähtöisin Ilomantsin pitäjän itäisistä, Venäjälle menetetyistä kylistä, vaiko nykyisen Ilomantsin alueelta. Ja näitähän ihmisiä ei enää montaa elossa ole, siis sen ikäluokan väkeä jotka eivät ihan sylivauvana ole joutuneet evakkoon, vaan jotka ovat viettäneet lapsuutensa ja pitkälti nuoruutensa vaikka Vuottoniemessä tai Megrin rajakylässä. Selvää tosin on, että Ilomantsin menetetyissä kylissäkin puhuttu kieli ennen sotia oli hyvin suomenvoittoista.

        "On huomioitava että kirjoittettu kieli on erilaista kuin puhuttu. Vienakin saadaan litteroituna kähes tunnistamattomaan muotoon suomalaiselle."

        Valehtelet taas. Karjalan kieltä, myös tuota kiistanalaista vienan murretta, kirjoitetaan ihan samalla tavalla kuin lausutaankin. Samaan tapaan kuin suomen kieltä.

        "Olen itse työni puolesta ollut tekemisissä tämän murre/kieli asian kanssa."

        Tuota on kyllä aika vaikeaa uskoa, koska perustietosikin tästä "murre/kieli-asiasta" ovat sangen vähäiset tai liki olemattomat, ainakin näiden kirjoittamiesi viestien perusteella.

        Olethan sinä toki saattanut joskus Vienan laulumailla käydäkin, mene ja tiedä...

        "Karjalan keskus ei rautakaudella ollut Aunuksessa tai Vienassa, vaan Kannaksella ja Laatokan Luoteisrannalla."

        Rautakaudella, miksipäs ei.

        Oletko siitäkään perillä, kuinka paljon Kannaksen väestökoostumus muuttui Stolbovan rauhan (v. 1617) myötä, kun Ruotsi aloitti ankaran käännytystyön ja verotuksen alueella asuneita karjalaisia vastaan?


    • hohhoijaaaa

      "Näin tehtiin aina 1960-luvulle saakka, jolloin vasemmistolaisesti ajattelevat ryhtyivät ajamaan "karjalankieltä". "

      Tuo on kyllä täyttä hevosen paskaa kaikille muille paitsi kenties joillekin RKP:n aktiivijäsenille.

      Arvid Genetz totesi jo 1800-luvulla että karjalan kieli on oma kielensä.

      Samoin Juho Kujola ja E.V.Ahtia 1900-luvun alkupuolella - kauan, kauan ennen kuin mistään kuuskytluvun "vasemmistolaisesta ajattelusta" tiedettiin yhtikäs mitään.

      Ja tuskinpa Virtarannan Perttikään mikään vasemmistohihhuli oli...

      • MinäPuhunMä

        Nämä henkilöt puhuvat juuri aunuksenkarjalasta joka on oma kielensä. Eihän kukaan mitään muuta väitäkkään. 1960-luvulle saakka kielitieteilijöiden mielestä varsinaiskarjala oli suomea.


      • toven-kielastelet
        MinäPuhunMä kirjoitti:

        Nämä henkilöt puhuvat juuri aunuksenkarjalasta joka on oma kielensä. Eihän kukaan mitään muuta väitäkkään. 1960-luvulle saakka kielitieteilijöiden mielestä varsinaiskarjala oli suomea.

        Hehh, ja kuitenkin Ahtia julkaisi jo vuonna 1938 "Karjalan kieliopin" ja se oli juurikin tehty varsinaiskarjalan etelämurteiden perustalle! Ikään kuin kompromissina livvin pagisijoiden ja muiden muiden karjalan kielen murteiden välille.

        Kyllä Virtarantakin katsoi "varsinaiskarjalan" suomesta erilliseksi kieleksi kauan ennen kuin nuo mainitsemasi 1960-luvun vasemmistolaiset salaliittolaiset muka ilmestyivät.


    • a-vot

      Aika vekkuli tämä nimimerkki "MinäPuhunMä". Aloitusviestissä kyselee suomen kielen murteiden rajalinjoista, mutta myöhemmissä viesteissään hän sitten jo tietääkin tarkkaan Suomen eri murrealueitten erot ja yhtenevyydet. Seuraavaksi on tiedossa jo sukukieltenkin piirteet ja rakenteet suomen murteisiin verrattuna, historian vuosilukuineen kaikkineen. Viimeisimmässä viestissä paljastuu jo yliopistomieheksikin...

    • Väärä-palsta

      Tämä viestiketju on ilmiannettu Suomi24:n ylläpidolle.
      Syy: viesti ei liity aiheeseen (Historia-palsta), vaan sen oikea paikka on Murteet-palsta tai Kielet ja käännökset-palsta.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Korjaa toki jos...

      Koet että ymmärsin sinut kuitenkin aivan väärin. Jännittäminen on täyttä puppua kun et muitakaan miehiä näköjään jännitä
      Ikävä
      29
      3095
    2. Mitä aiot sanoa, kun ja jos tapaatte seuraavan kerran?

      Oletko päättänyt etukäteen?
      Ikävä
      119
      1255
    3. Ellen Jokikunnas paljasti somessa ison perheuutisen - Ralph-poika elämänmuutoksen edessä!

      Ellen Jokikunnas ja Jari Rask sekä Ralph-poika ovat uuden edessä. Tsemppiä koko perheelle ja erityisesti Ralphille! Lu
      Suomalaiset julkkikset
      6
      1097
    4. Koetko sä mitään

      Syyllisyyden tunteita siitä mitä teit mulle?
      Ikävä
      58
      971
    5. Mies muistatko kun näit

      Mut ensimmäisen kerran? Missä se oli? Hyvää yötä.
      Ikävä
      68
      937
    6. olet kaiken rakkauden arvoinen

      Olisinpa kertonut kuinka rakastuin sinuun. Kuinka hyvältä tunnuit siinä lähelläni, kunpa en olisi väistänyt vastapäätyy
      Ikävä
      26
      907
    7. Olisi kiva

      Tietää, mitä oikein ajattelet minusta tai meistä? Mitä meidän välillä on? Salattua tykkäämistä, halua, himoa? Onhan tämä
      Ikävä
      38
      881
    8. Nainen, jos kuuntelet ja tottelet, niin sinulle on hyvä osa

      Ominpäin toimiessasi olet jo nähnyt mihin se on johtanut. Olen jo edeltä sen sinulle kertonut ja näen sen asian ja totuu
      Ikävä
      163
      858
    9. Mikä koirarotu muistuttaa kaivattuasi eniten?

      Koirien piirteet muistuttavat usein ihmisten ja omistajiensa piirteitä.
      Ikävä
      65
      844
    10. Oot mun koko maailma

      Ei ole koskaan ollut ketään, joka olisi niin täydellinen minulle kuin sinä mies ❤️ Ikävöin sua🥹
      Ikävä
      75
      794
    Aihe