Nyyjorkki käyttöön

Eläinsuoja

New Yorkille pitäisi vihdoin saada suomenkielinen nimi Tukholman, Lontoon, Pariisin, Berliinin, Moskovan ja monen muun tavoin.

Olkoon ne Nyyjorkki.

21

1075

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Etymologisesti ja kieliopillisesti New York kai "kääntyisi" nimeksi Uusi Marjakuusela.

      Ehkäpä kuitenkin pidättäydymme New Yorkissa.

      • York-nimen etymologiat ovat jokseenkin epävarmoja, joten suomalaistettu nimi olisi epäilemättä yksinkertaisesti Uusi-York.


      • Onojoko

        Yokohama on nykyisin suomeksi Jokohama. Nimessä oleva yo (よ) on suomalaistettu niinkuin se suomeksi lausutaan, eli jo.

        Myös New York saa piakkoin uuden suomenkielisen nimen. Se on tietysti Uusi Jorkki tai Nyjorkki.


      • TgKK8
        Yucca kirjoitti:

        York-nimen etymologiat ovat jokseenkin epävarmoja, joten suomalaistettu nimi olisi epäilemättä yksinkertaisesti Uusi-York.

        "York-nimen etymologiat ovat jokseenkin epävarmoja, joten suomalaistettu nimi olisi epäilemättä yksinkertaisesti Uusi-York."

        Millä perusteella pidät etymologisen sanakirjan selvitystä jokseenkin epävarmana?

        "Old English Eoforwic, earlier Eborakon (c. 150), an ancient Celtic name"
        http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=york


      • uusi-jork
        Yucca kirjoitti:

        York-nimen etymologiat ovat jokseenkin epävarmoja, joten suomalaistettu nimi olisi epäilemättä yksinkertaisesti Uusi-York.

        Espanjaksihan se on "Nueva York", eli siihen york-sanan eteen voi lisätä eri kieleisiä "uutta" merkitseviä sanoja. Mutta suomeksi sanaa "york" ei äännetä "jork" vaan "york". Suomeksi "york" olisi siten parempi kirjoittaa suoraan oikeaan äänneasuun: "jork". Eli suomeksi New York on "Uusi-Jork".


    • Uusi_York

      Nuo suomennetut nimet ovat satojen vuosien ikäisiä. Pitkään aikaan kaupunkien nimiä ole suomennettu, ellei sitten ole joitakin poikkeuksia. Amerikan nykyinen asutus on syntynyt suomennusajan jälkeen. Osavaltioiden nimistä on ainakin Kalifornia suomennos sikäli, että C on jo 1800-luvulla muutettu K:ksi, kuten myös esimerkiksi ruotsissa ja saksassa.

    • IsoBebe

      Nyyjorkin lempinimihän on Big Apple. Silloinhan se olis helppo: Iso Omena.

    • Orwell-1984

      Eikös se "new"-sana äännetä njuu, eli ennemminkin kyseessä olisi njuujorkki tai nuujorkki. Mistä tuo "nyy" on pesiytynyt suomalaiseen ääntämiseen?

    • Jorrrma

      Tai oikeestaan njyyjook tai nyyjook. Jälkimmäinen varmaan enempi suomalainen.

      • Orwell-1984

        Mutta mistä se "nyy"? new on njuu.


      • Jorrrma
        Orwell-1984 kirjoitti:

        Mutta mistä se "nyy"? new on njuu.

        Ei nuo uu:t sovi ollenkaan jos kirjoitetaan kuten lausutaan ja suomalaisittain turhan "j:n" voi jättää pois.


      • Orwell-1984
        Jorrrma kirjoitti:

        Ei nuo uu:t sovi ollenkaan jos kirjoitetaan kuten lausutaan ja suomalaisittain turhan "j:n" voi jättää pois.

        Ainakin minun Oxford Advanced Learner's Dictionary kertoo, että sana "new" äännetään nju:, US nu:

        Kysyn edelleen mistä se nyy tulee?Jorrrma: jos kirjoitetaan kuten lausutaan niin miksi "ei nuo uu:t sovi ollenkaan"?Juuri niinhän lausutaan.

        Onko tuo Nyyjoork ihan suomalaisten keksimä ääntämistapa vai mistä se tulee?


      • Jorrrma
        Orwell-1984 kirjoitti:

        Ainakin minun Oxford Advanced Learner's Dictionary kertoo, että sana "new" äännetään nju:, US nu:

        Kysyn edelleen mistä se nyy tulee?Jorrrma: jos kirjoitetaan kuten lausutaan niin miksi "ei nuo uu:t sovi ollenkaan"?Juuri niinhän lausutaan.

        Onko tuo Nyyjoork ihan suomalaisten keksimä ääntämistapa vai mistä se tulee?

        "Onko tuo Nyyjoork ihan suomalaisten keksimä ääntämistapa vai mistä se tulee?"

        "Nyy... Nyyjoork" oli aloittajan ehdotus ja aloittajahan etsi nimenomaan suomalaista vastinetta New Yorkille. Omani oli "Nyyjook". Alempana on ehdotus "New York - Uusijorkki". Koska "York" lausutaan jook, suomennos voisi olla vaikkapa "Uusijoki".


      • Orwell-1984
        Jorrrma kirjoitti:

        "Onko tuo Nyyjoork ihan suomalaisten keksimä ääntämistapa vai mistä se tulee?"

        "Nyy... Nyyjoork" oli aloittajan ehdotus ja aloittajahan etsi nimenomaan suomalaista vastinetta New Yorkille. Omani oli "Nyyjook". Alempana on ehdotus "New York - Uusijorkki". Koska "York" lausutaan jook, suomennos voisi olla vaikkapa "Uusijoki".

        Et nyt vastannut miksi uu:t eivät sovi ollenkaan.Sellainenhan olisi tuon OALD:n ohjeen mukaista ääntämystä vastaava asu.


    • opastetaan-taas

      Täsä on taas pitkä lista onnettomia amatöörejä hääräämässä kielitieteilijöinä.
      Kannataisi seurata Kotuksen Ohjeita kun alkaa vaativampaan suomennokseen.

      Eli käytetään vakiintunutta kansanomaista Nykki nimitystä New Yorkin tilalla jos vaihtamaan ruvetaan.

      • Näin-Se-Menee

        Eihhhh vaan Nyki.


      • Täysammattilainen

        Nykki, Köpis ja Stokis ovat slangia, eivätkä ole vakiintuneet oikeiksi nimiksi. Miksi rappeuttaisimme kaunista äidinkieltämme, kun voimme kehittää sitä?

        Kaupunkien nimet ovat yleensä kaunista kirjakieltä, kuten näemme seuraavasta ketjusta, johon New Yorkin uusi suomenkielinen nimi luontevasti liittyy:

        Nystad - Uusikaupunki
        Nykarleby - Uusikaarlepy
        New York - Uusijorkki


      • Täysammattilainen

        Korjaan kirjoitusvirheeni. Pitää tietysti olla "Nykarleby - Uusikaarlepyy".

        Suomenkielisestä nimestä oli jäänyt toinen y pois.


      • Rumaa_kieltä
        Täysammattilainen kirjoitti:

        Nykki, Köpis ja Stokis ovat slangia, eivätkä ole vakiintuneet oikeiksi nimiksi. Miksi rappeuttaisimme kaunista äidinkieltämme, kun voimme kehittää sitä?

        Kaupunkien nimet ovat yleensä kaunista kirjakieltä, kuten näemme seuraavasta ketjusta, johon New Yorkin uusi suomenkielinen nimi luontevasti liittyy:

        Nystad - Uusikaupunki
        Nykarleby - Uusikaarlepy
        New York - Uusijorkki

        Jorkista tulee mieleen eräs vähemmän kaunis ruumiinosa, eli kyrpä. Annetaan kaupungille saman tien nimeksi Uusmulkku, jos kerran kikkelihuumoria pitää harrastaa.


    • Uusijorviikki

      Uusijorviikki

    • Jook

      Täällä Hissi Jumanka Nyjook Siti!

      Siinä se tuli Mauri Kunnaksen mainiosta sarjakuvasta: Ny Jook.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Silmienvääntelijä-persut pääsivät Japanissa sarjakuvaan

      Torille! https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000011943173.html
      Maailman menoa
      176
      4987
    2. Nato kaatamassa Petterin haaveileman Tunnin junan?

      Nato edellyttää pohjoisessa Jäämereltä Rovaniemelle saakka kapearaitesta suoraa rautatieväylää, joka maksaa paperirahaa,
      Maailman menoa
      18
      4366
    3. Donald Trump pääsi samalle listalle Sanna Marinin kanssa

      Eli vasemmistolaisen Time-median top 100 jännäihmisten listalle. https://time.com/collections/time100-next-2021/5937699
      Maailman menoa
      9
      3097
    4. Älkää vaan sairastuko syöpään Suomessa

      Tilaston mukaan Suomi, Slovakia ja Latvia lääkitsee aivan pohjamudissa syöpää. Sairastunutta hoidetaan edelleen vanhana
      Maailman menoa
      251
      2933
    5. Kyllä, maata ei halua puolustaa nimenomaan punavihreän puolen edustajat

      "Esimerkiksi maanpuolustushenki on keskimääräistä alempana naisten, arvoliberaalien, heikossa taloustilanteessa olevien
      Maailman menoa
      143
      2882
    6. Sä veit mun sydämen ihan totaalisesti

      Aivan totaalisesti..
      Ikävä
      52
      2501
    7. Oot se sinä

      Ihan varmasti oot, tuo olemus ei valehtele 😘💓🪅 🏡 ihana 😍🙏
      Ikävä
      27
      1919
    8. Ei siinä kauan

      Menisi jos olisimme kahden
      Ikävä
      22
      1737
    9. Vieläkö olet

      Rakastunut minuun? Minä sinuun
      Ikävä
      34
      1733
    10. Toivotko vielä kohtaamista

      Kaivattusi kanssa?
      Ikävä
      65
      1709
    Aihe