Ojalan laskuoppi?

mikä on..

Mikähän se "Ojalan laskuoppi" on kun siihen monesti viitataan? Onko Suomessa joskus ollut sen niminen matematiikan oppikirja koulussa opiskeltavana? Näin käsittäisin asian...

15

4065

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • runsaasti

      itseään matemaattisina neroina pitäneitä kansa- ja
      oppikoulunopettajia, jotka ovat sitä mieltä, että
      jokaisen itseään kunnioittavan pitää ainakin yksi
      matikankirja tai laskuoppi julkaista. Eipä tapa
      ole tuntematon yliopistotasollakaan.

    • Kielien kääntelijä

      Nestor Ojala toimi Jyväskylän seminaarin johtajana 1912-25. Ojalan laskuopin saanee panna hänen syntilistalleen.

      Emil Nestor Setälällä on ollut kenties vielä enemmän annettavaa meille kielipalstalaisille. Hyvää vaiko huonoa? Google tiennee miekkosesta enemmän; ottakoon kantaa itse kukin tykönään!

    • Ojalansa opiskellut

      Kyllä vaan löytyy Ojalan laskuoppi, ja oli käytössä vielä 70-luvulla.

      • koulumuistoja

        Muistankohan oikein, että kouluvuosina minua kiusattiin myös Kallion laskuopilla.
        Äidinkielessä muistini mukaan Palasto-Jatkola opasti suomen kielen saloihin.
        Mutta ne reitit! -Niistä näen vieläkin painajaisia, vaikka aikaa on jo liki 50 vuotta.

        Oli tapana, että liitutaululle piti piirustaa maantiedon/ympäristöopin tunnilla karttoja. Katkeilevat liidunpätkät saavat vieläkin ihon kananlihalle.
        Hilpeää ja oppimisen kannalta kannattaisi harkita, että joet rallatettaisiin: "Oulu-, Siika-, Pyhä-, Kala-, jota Lesti Veteli. Ähtävältä Lapuan kautta, Kyrön kuohuja nosteli. Ne näköjään muistuu vieläkin noin hyvin.
        Mietin, että tuolloin puhuttiin Rautalammin reitistä. Onkohan se nykyään Rautalammen?


      • Ikäloppu
        koulumuistoja kirjoitti:

        Muistankohan oikein, että kouluvuosina minua kiusattiin myös Kallion laskuopilla.
        Äidinkielessä muistini mukaan Palasto-Jatkola opasti suomen kielen saloihin.
        Mutta ne reitit! -Niistä näen vieläkin painajaisia, vaikka aikaa on jo liki 50 vuotta.

        Oli tapana, että liitutaululle piti piirustaa maantiedon/ympäristöopin tunnilla karttoja. Katkeilevat liidunpätkät saavat vieläkin ihon kananlihalle.
        Hilpeää ja oppimisen kannalta kannattaisi harkita, että joet rallatettaisiin: "Oulu-, Siika-, Pyhä-, Kala-, jota Lesti Veteli. Ähtävältä Lapuan kautta, Kyrön kuohuja nosteli. Ne näköjään muistuu vieläkin noin hyvin.
        Mietin, että tuolloin puhuttiin Rautalammin reitistä. Onkohan se nykyään Rautalammen?

        Palasto (Taina?) ja Jatkola (Antero?) olivat kirjoittaneet minun koulussani 1960-luvulla käytetyn 2-osaisen saksan kielen oppikirjan.

        Periaatteessa toki samoilta tai samannimisiltä kirjoittajilta on voinut ilmestyä myös suomen kielen oppikirja, mutta henk. koht. suhtaudun asiaan epäillen.


      • no kiitos oikaisusta
        Ikäloppu kirjoitti:

        Palasto (Taina?) ja Jatkola (Antero?) olivat kirjoittaneet minun koulussani 1960-luvulla käytetyn 2-osaisen saksan kielen oppikirjan.

        Periaatteessa toki samoilta tai samannimisiltä kirjoittajilta on voinut ilmestyä myös suomen kielen oppikirja, mutta henk. koht. suhtaudun asiaan epäillen.

        Olet oikeassa. Minulla tainnut jäädä trauma tuosta saksasta. Nyt näen kyllä sieluni silmin tuon Palaston ja Jatkolankin.
        Äidinkielen opettajalla oli tapana ojentaa aineen loppuun tuosta kinkityksestäni: "Älä kinkitä"! Samoin hän kirjoitti: "Täsmennä sanontoja, kuten kautta aikojen".
        Että tällaisesta kaverista (=minusta) on kysymys; hyvä kun tarkensit tuon Palasto-Jatkolan.


      • Ikäloppu
        no kiitos oikaisusta kirjoitti:

        Olet oikeassa. Minulla tainnut jäädä trauma tuosta saksasta. Nyt näen kyllä sieluni silmin tuon Palaston ja Jatkolankin.
        Äidinkielen opettajalla oli tapana ojentaa aineen loppuun tuosta kinkityksestäni: "Älä kinkitä"! Samoin hän kirjoitti: "Täsmennä sanontoja, kuten kautta aikojen".
        Että tällaisesta kaverista (=minusta) on kysymys; hyvä kun tarkensit tuon Palasto-Jatkolan.

        ...löysin juuri muutama minuutti sitten nuo Palasto-Jatkolat, jopa molemmat osat!

        Tekijöiden etunimet olivat todellakin Taina (Palasto) ja Antero (Jatkola), kuten edellä muistelinkin. Ensipainoksen esipuhe on päivätty toukokuussa 1957; meillä oli käytössä II painos v:lta 1959.

        ************

        Was ist das? Das ist eine Lampe.
        Was ist das? Das ist ein Tafel.
        Das ist ein Tisch, aber das ist ein Pult.
        Lie Lampe ist oben, aber das Pult ist Unten.

        Wo ist der Tisch? Was ist unten?

        ei, ie, -e, sch, t-, p-,
        der, die, das
        ein, eine, ein

        ************

        Siitähän se lähti!


      • Takametsien Mies
        Ikäloppu kirjoitti:

        ...löysin juuri muutama minuutti sitten nuo Palasto-Jatkolat, jopa molemmat osat!

        Tekijöiden etunimet olivat todellakin Taina (Palasto) ja Antero (Jatkola), kuten edellä muistelinkin. Ensipainoksen esipuhe on päivätty toukokuussa 1957; meillä oli käytössä II painos v:lta 1959.

        ************

        Was ist das? Das ist eine Lampe.
        Was ist das? Das ist ein Tafel.
        Das ist ein Tisch, aber das ist ein Pult.
        Lie Lampe ist oben, aber das Pult ist Unten.

        Wo ist der Tisch? Was ist unten?

        ei, ie, -e, sch, t-, p-,
        der, die, das
        ein, eine, ein

        ************

        Siitähän se lähti!

        ...kun riihessä käy! Ja aina siinä heiniä rippuu missä kuorma kulkee!...

        Tämän kirjoittaja ei ole [koulussa] opiskellut sanaakaan saksaa. Mutta kummasti vaan tuokin kieli on alkanut ymmärtyä vuosi vuodelta paremmin :o)

        Taisin joskus ennen rippikouluikääni ostattaa isukilla myös saksan oppikirjan; nuo esimerkit tuntuvat jotenkin tutuilta - ettei vaan ollut sama kirja! Lueskelin sitten sitä omatoimisesti minkä nyt silloin kielenopiskelusta ymmärsin - siinä ne pohjatiedot tuli opeteltua. "das Pult unt die Mutter"...

        Olen nyt opiskellut saksaa yli 3 vuosikymmentä melkein tiedostamattani, ja ihmeekseni huomaan ymmärtäväni melko hyvin kirjoitettua saksaa!

        Ehkä jonakin päiväni rohkaistun jopa vähän puhumaankin saksaa m.j.t.

        Lass uns nich in Hoffnungslossigkeit zu fallen...

        --


      • alles kann!
        Takametsien Mies kirjoitti:

        ...kun riihessä käy! Ja aina siinä heiniä rippuu missä kuorma kulkee!...

        Tämän kirjoittaja ei ole [koulussa] opiskellut sanaakaan saksaa. Mutta kummasti vaan tuokin kieli on alkanut ymmärtyä vuosi vuodelta paremmin :o)

        Taisin joskus ennen rippikouluikääni ostattaa isukilla myös saksan oppikirjan; nuo esimerkit tuntuvat jotenkin tutuilta - ettei vaan ollut sama kirja! Lueskelin sitten sitä omatoimisesti minkä nyt silloin kielenopiskelusta ymmärsin - siinä ne pohjatiedot tuli opeteltua. "das Pult unt die Mutter"...

        Olen nyt opiskellut saksaa yli 3 vuosikymmentä melkein tiedostamattani, ja ihmeekseni huomaan ymmärtäväni melko hyvin kirjoitettua saksaa!

        Ehkä jonakin päiväni rohkaistun jopa vähän puhumaankin saksaa m.j.t.

        Lass uns nich in Hoffnungslossigkeit zu fallen...

        --

        mögen
        müssen
        sollen
        wollen
        Damen küssen
        Holmenkollen
        (Herren wollen)

        Kyllä ne sieltä näköjään tulevat pintaan...


      • Ikäloppu
        alles kann! kirjoitti:

        mögen
        müssen
        sollen
        wollen
        Damen küssen
        Holmenkollen
        (Herren wollen)

        Kyllä ne sieltä näköjään tulevat pintaan...

        ...ettei vain "Buben"?

        Muistelen oppineeni tuon värssyn:

        "dürfen, können, mögen, müssen, Herren wollen Damen küssen, sollen, wollen, Holmenkollen"

        Tökkiihän tuo ainakin sikäli, että "wollen" esiintyy kahdesti.

        Niin, ja se suomen kielen vokaalihirviösana "hääyöaie" - sehän on saksaksi tietenkin:

        "an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor - und zwischen!"


    • MLJoensuu

      https://fi.wikipedia.org/wiki/Elon_laskuoppi
      Omistan muuten Efain Elon nimikirjoituksella singreeman kirjan L.Graetz Sähkö ja sen käyttö, vuodelta 1922, sisällissodan jms viivästyttämä kuvitettu painos :).

      • Ikäloppu_jo_2005

        Efain? Tarkoittanet Efraim Eloa?

        Minulla oli Paavo Peron mainio ”Mekaninen teknologia” vuodelta 1912, mutta olen ehtinyt jo luovuttaa kirjan seuraavan sukupolven kirjahyllyyn. Olen ehtinyt teoksen opeista sisäistää ainakin sen, että raudan valutöissä kannattaa muotteja valmistettaessa käyttää valuhiekan seassa mm. hevosenlantaa. Pitäisiköhän kokeilla?


    • gslossigkeit

      Niilo Ojalan laskuoppi oli kai ennen vuotta 1980 ollut kansakoulun oppikirja joka opetti peruslaskutoimitukset. Niillä ei tänä päivänä ole mitään merkitystä.

    • kerrotarkemmin

      - Peruslasku toimituksilla ei ole enää mitään merkitystä ? - siis en todellakaan tajua ???

    • Herttaista

      Tuossa oli juttua Palaston ja Jatkolan saksankirjasta vuodelta 1957:

      "Was ist das? Das ist eine Lampe.
      Was ist das? Das ist ein Tafel. (Pitäisi kai olla eine Tafel. Nikin "Herttaista" kommentti.)
      Das ist ein Tisch, aber das ist ein Pult.
      Lie Lampe ist oben, aber das Pult ist Unten."

      Kielten oppikirjojen tekijät olivat herttaisen kiinnostuneet koulusta aivan välittämättä, mitä kannattaa opetella. Venäjän kirja Первый шаг, Pérvyi šag, "Ensimmäinen askel", alkoi aivan riemukkaasti lauseella: "Это лицей или школа или училище, Éto litséi íli škóla íli utšílištše, ´Tämä on lyseo tai koulu tai opisto´". Sai valita koulumuodon mukaan.

      Sitten kerrottiin, että "Tämä on ... mm. комната, kómnata, ´luokka´, доска, daská, ´taulu´, лампа, lampá, ´lamppu´ ja журнал, žurnál, ´päiväkirja´". Samaa kaavaa noudatteli jo vuonna 1946 kuin mainitut Palasto ja Jatkola 1957.

      Jacobson ja Fröberg harrastivat myöskin tonttuja: "Tre små troll, de lekte med en boll, ock bollen var av gull (nykyruotsiksi guld). De hette Trip, Trap, Trull." Tekijät olivat myös ilmeisen huolestuneita, että oppilaat tuntisivat sanan bembölingar, "hölmöläiset, alkujaan bemböleläiset". Muistan ikuisesti, miten myös Solmu Nyström tarjosi saksankirjassaan opeteltavaksi sanan Heinzelmänchen, "tonttu", vaikka jo etukäteen olisi ollut luultavaa, että moni muu sana on tarpeellisempi.

      Käsittääkseni tekijät lähtevät nykyisin frekvenssiluetteloista, joten opiskellaan käytetyimpiä sanoja.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ensi kesänä

      Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta
      Ikävä
      66
      3402
    2. Tukalaa kuumuutta

      Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh
      Ikävä
      46
      3222
    3. Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.

      Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa
      Kotimaiset julkkisjuorut
      127
      2880
    4. Sinä, ihastukseni

      Mitä haluaisit tehdä kanssani ensimmäisenä?
      Ihastuminen
      46
      2589
    5. Tiedät ettei tule toimimaan.

      Mielenterveys ei kummallakaan kestä.
      Ikävä
      31
      1973
    6. Okei, myönnetään,

      Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘
      Ikävä
      27
      1860
    7. Onko kaivatullasi

      himmeä kuuppa?
      Ikävä
      48
      1646
    8. Mihin hävisi

      Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä
      Iisalmi
      87
      1525
    9. On jo heinäkuun viimeinen päivä.

      En taida nähdä sinua koskaan.
      Rakkaus ja rakastaminen
      39
      1340
    10. Et siis vieläkään

      Et ilmeisesti ole vieläkään päässyt loppuun asti mun kirjoituksissa täällä. Kerro ihmeessä sit, kun valmista 😁 tuskin k
      Ikävä
      39
      1331
    Aihe