Tulkkauspalvelut vastaanotoille
Otsikossa asian ydin jo tuli esille.
On alkanut tympiä oikeesti kun usein sattunut kohdalle lääkäri joka ei osaa kunnolla suomea.
Terveysasiat olisi kiva saada hoidettua omalla äidinkielellä niin että ymmärretyksi tultaisiin puolin ja toisin, potilas sekä lääkäri.
Päivystävät paikat voisivat järjestää tulkkeja paikan päälle jonka potilas sitten saisi mukaansa vastaanotolle niin käynti olisi miellyttävämpi ja käynnistä saattaisi olla jotain hyötyäkin potilaalle.
Nykyäänhän ulkomaalaisille potilaille toimii tulkkauspalvelu lääkärikäyntiä varten jos siihen on tarvetta.
Tarvetta tulkeille alkaa olla jo kantasuomalaistenkin lääkärikäyntiä varten.
Joskus olen ajatellut päivystykseen hakeutuessa että pitäisikö alkaa joka kerta kysymään että minkä kielisen tulkin tarvitsisin mahdollisesti ottaa mukaan.
Tai sitten pitäisi itse opiskella niin paljon eri kieliä, joka olisi jo mahdottomuus määränä.
Monissa muissa ammateissa ei ole niin väliä puhuuko toinen suomea huonommin, mutta lääkärin ammatti on sellainen että siihen pitäisi vaatia suomen kielen taito, riittävän hyvä sellainen.
Mitäpä muut on mieltä?
0
<50
Vastaukset
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riinan oudot selitykset
Riina sanoo iltiksen haastattelussa että avioliiton ongelmat johtuvat siitä ettei häntä katsottu tai hänestä kiinnostuttu kun liikkuivat Kallen kanssa11710836Elina Lepomäen vetäytyminen kova isku
"Petteri Orpon joukkueen epäonni jatkuu – Elina Lepomäen vetäytyminen kova isku". https://www.uusisuomi.fi/uutiset/us/0c6c716d-c8eb-4c01-aaf7-36268321214269